Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1433Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū al-ʿĀliyah > Thawbān

If anyone guarantees me that he will not beg from people, I will guarantee him Paradise. Thawban said : I (will not beg). He never asked anyone for anything. (Using translation from Abū Dāʾūd 1643)   

الطبراني:١٤٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ ثَوْبَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ يَتَكَفَّلُ لِي أَنْ لَا يَسْأَلَ النَّاسَ وَأَتَكَفَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟» فَقَالَ ثَوْبَانُ أَنَا فَكَانَ ثَوْبَانُ لَا يَسْأَلُ أَحَدًا شَيْئًا  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
abudawud:1643ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > ʿĀṣim > Abū al-ʿĀliyah > Thawbān

If anyone guarantees me that he will not beg from people, I will guarantee him Paradise. Thawban said : I (will not beg). He never asked anyone for anything.  

أبو داود:١٦٤٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

وَكَانَ ثَوْبَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ تَكَفَّلَ لِي أَنْ لاَ يَسْأَلَ النَّاسَ شَيْئًا وَأَتَكَفَّلَ لَهُ بِالْجَنَّةِ فَقَالَ ثَوْبَانُ أَنَا فَكَانَ لاَ يَسْأَلُ أَحَدًا شَيْئًا  

ahmad:22366Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > ʿĀṣim > Abū al-ʿĀliyah > Thawbān

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever guarantees me one thing, I will guarantee him Paradise." Thawban said, "I asked him, 'Should I ask people for anything?' He replied, 'Yes.' Therefore, Thawban never asked anyone for anything."  

أحمد:٢٢٣٦٦حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ يَتَكَفَّلُ لِي بِوَاحِدَةٍ وَأَتَكَفَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ 10 قَالَ ثَوْبَانُ أَنَا قَالَ لَا تَسْأَلِ النَّاسَ يَعْنِيشَيْئًا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَكَانَ لَا يَسْأَلُ  

ahmad:22374Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim > Liʾabī al-ʿĀliyah Mā Thawbān

If anyone guarantees me that he will not beg from people, I will guarantee him Paradise. Thawban said : I (will not beg). He never asked anyone for anything. (Using translation from Abū Dāʾūd 1643)  

أحمد:٢٢٣٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الْعَالِيَةِ مَا ثَوْبَانُ؟ قَالَ

مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ يَتَكَفَّلُ لِي أَنْ لَا يَسْأَلَ شَيْئًا وَأَتَكَفَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟ فَقَالَ ثَوْبَانُ أَنَا فَكَانَ لَا يَسْأَلُ أَحَدًا شَيْئًا  

hakim:1500Abū ʿUmar Muḥammad b. Jaʿfar b. Muḥammad al-ʿAdl > Yaḥyá b. Muḥammad b. al-Bakhtarī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > ʿĀṣim > Abū al-ʿĀliyah

If anyone guarantees me that he will not beg from people, I will guarantee him Paradise. Thawban said : I (will not beg). He never asked anyone for anything. (Using translation from Abū Dāʾūd 1643)  

الحاكم:١٥٠٠أَخْبَرَنِي أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ تَكَفَّلَ لِي أَنْ لَا يَسْأَلَ النَّاسَ شَيْئًا فَأَتَكَفَّلَ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟» فَقَالَ ثَوْبَانُ أَنَا فَكَانَ لَا يَسْأَلُ النَّاسَ شَيْئًا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
suyuti:23512a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥١٢a

"مَنْ يَتَكَفَّلُ لِي أَنْ لا يَسْأَلَ النَّاسَ شيئًا وَأَتَكَفُّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟ ".  

[د] أبو داود والروياني، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ثوبان
suyuti:156-12bThawbān
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٦-١٢b

"عَنْ ثَوْبَانَ أَنَّ رَسُولَ الله ﷺ قَالَ: مَنْ يَتَكَفَّلُ لِى أَنْ لا يَسْأَلَ النَّاسَ وَأتَكَفَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟ قَالَ ثَوْبَانُ: أَنَا، فَكَانَ ثَوْبَانُ لاَ يَسْأَلُ النَّاسَ شَيْئًا".  

ابن جرير