[AI] The Messenger of Allah cursed a man and his wife.
«لَاعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ»
[AI] The Messenger of Allah cursed a man and his wife.
«لَاعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ»
The same as No. 290. from the Prophet.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ
The Prophet ﷺ said, "ʿUmrá is permissible."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ۔»
An Ansari man accused his wife (of committing illegal sexual intercourse). The Prophet ﷺ made both of them takes the oath of Lian, and separated them from each other (by divorce).
أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ قَذَفَ امْرَأَتَهُ فَأَحْلَفَهُمَا النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا
The Prophet ﷺ made an Ansari man and his wife carry out Lian, and then separated them by divorce.
لاَعَنَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا
The Prophet ﷺ made a man and his wife carry out Lian, and the husband repudiated her child. So the Prophet got them separated (by divorce) and decided that the child belonged to the mother only.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لاَعَنَ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ فَانْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالْمَرْأَةِ
A man and his wife had a case of Lian (or Mula'ana) during the lifetime of the Prophet ﷺ and the man denied the paternity of her child. The Prophet ﷺ gave his verdict for their separation (divorce) and then the child was regarded as belonging to the wife only.
لاَعَنَ امْرَأَتَهُ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَانْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا فَفَرَّقَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَهُمَا وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالْمَرْأَةِ
This hadith is narrated from the Apostle ﷺ by another chain of narrators, 'Amr al-Naqid, Mu'awiya b. 'Amr, Abdullah b. Dhakwan, A'raj on the authority of Abu Huraira.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَ هَذَا
This hadith is narrated from the Messenger of Allah ﷺ by another chain of narrators, Muhammad b. Abd al-A'la, Mu'tamir, Abu 'Uthman, Zuhair b. 'Amr, Qabisa b. Mukhariq.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ
A hadith like this has been narrated from the Messenger of Allah ﷺ on the authority of Ibn 'Umar with another chain of transmitters.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ
A hadith like this has been narrated by Abu Huraira.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ
A hadith like this has been narrated by Hammam b. Munabbih on the authority of Abu Huraira.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِ هَذَا
A hadith like this has been transmitted by Anas from the Messenger of Allah (way peace be upon him).
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ
This hadith has been narrated by Anas b. Malik through another chain of transmitters.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ
This hadith has been narrated on the authority of Anas through another chain of transmitters.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ
My nephew, leave him for he defended Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 2487a)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»
‘There is to be no narrating on authority of the Messenger of Allah, may Allah send blessings and peace upon him, except by trustworthy narrators (Thiqāt)’. (Using translation from Muslim i023)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَّا الثِّقَاتُ»
(Another chain) from Abu Sa'eed Al-Khudri, from the Messenger of Allah ﷺ with a similar report. (Using translation from Nasāʾī 568)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِنَحْوِهِ
This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ
This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ
Another chain with similar narration. (Using translation from Tirmidhī 1599)
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِنَحْوِهِ
This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ
This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ
This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ
Another chain with similar narration. (Using translation from Tirmidhī 1599)
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ
a man invoked curses on his wife, and refused to accept her child. The Messenger of Allah ﷺ separated them, and left the child with the woman. (Using translation from Ibn Mājah 2069)
لَاعَنَ امْرَأَتَهُ وَانْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا فَفَرَّقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَهُمَا فَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالْمَرْأَةِ
[AI] That the Prophet (PBUH) cursed between a man and his wife and separated between them.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَاعَنَ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا
[AI] The Prophet of Allah ﷺ cursed and separated between a man and his wife from the Ansar.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَاعَنَ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ مِنَ الْأَنْصَارِ وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا
a man invoked curses on his wife, and refused to accept her child. The Messenger of Allah ﷺ separated them, and left the child with the woman. (Using translation from Ibn Mājah 2069)
لَاعَنَ امْرَأَتَهُ وَانْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا فَفَرَّقَرَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَهُمَا وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِأُمِّهِ
A man and his wife had a case of Lian (or Mula'ana) during the lifetime of the Prophet ﷺ and the man denied the paternity of her child. The Prophet ﷺ gave his verdict for their separation (divorce) and then the child was regarded as belonging to the wife only. (Using translation from Bukhārī 6748)
لَاعَنَ امْرَأَتَهُ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَانْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا فَفَرَّقَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَهُمَا وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالْمَرْأَةِ
The Prophet ﷺ as saying: Life tenancy is permissible. (Using translation from Abū Dāʾūd 3548)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ
This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ
The Prophet ﷺ as saying: Life tenancy is permissible. (Using translation from Abū Dāʾūd 3548)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ
My nephew, leave him for he defended Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 2487a)
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Life is a reward for its people or an inheritance for its people."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا أَوْ مِيرَاثٌ لِأَهْلِهَا
A similar report was narrated from 'Aishah from the Messenger of Allah. (Using translation from Nasāʾī 4929)
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَلْفَ مَثَلٍ
"I heard Ash-Sha'bi saying: 'I sat with Ibn 'Umar for a year and I did not hear him narrate anything from the Messenger of Allah ﷺ" (Using translation from Ibn Mājah 26)
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ شَدِيدٌ
"The Messenger of Allah said: 'Umra is permissible for the one to whom it is given, and Ruqba is permissible for the one to whom it is given.'" (Using translation from Nasāʾī 3739)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا
The Prophet ﷺ as saying: Life tenancy is permissible. (Using translation from Abū Dāʾūd 3548)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ
My nephew, leave him for he defended Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 2487a)
عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ
"The Messenger of Allah said: 'Umra (a gift given for life) is for the heir.'" (Using translation from Nasāʾī 3716)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ
The Prophet ﷺ said: There is no ghoul. (Using translation from Abū Dāʾūd 3913)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ هَدَايَا الْعُمَّالِ غُلُولٌ
Yahya related to me from Malik from Nafic from Abdullah ibn Umar that a man cursed his wife in the time of the Messenger of Allah ﷺ and disowned her child. The Messenger of Allah ﷺ separated them and gave the child to the woman. Malik said, "Allah the Blessed, the Exalted, said, 'The testimony of men who accuse their wives but do not have any witnesses except themselves is to testify by Allah four times that he is being truthful, and a fifth time, that the curse of Allah will be upon him, if he should be a liar. She will avoid punishment if she testifies by Allah four times that he is a liar, and a fifth time, that the wrath of Allah shall be upon her, if he should be telling the truth. ' "(Sura 24 ayat 6). Malik said, "The sunna with us is that those who curse each other are never to be remarried. If the man calls himself a liar, (i.e. takes back his accusation), he is flogged with the hadd-punishment, and the child is given to him, and his wife can never return to him. There is no doubt or dispute about this sunna among us. " Malik said, "If a man separates from his wife by an irrevocable divorce by which he cannot return to her, and then he denies the paternity of the child she is carrying, whilst she claims that he is the father, and it is possible by the timing, that he be so, he must curse her, and the child is not recognised as his." Malik said, "That is what is done among us, and it is what I have heard from the people of knowledge." Malik said that a man who accused his wife after he had divorced her trebly while she was pregnant, and he had at first accepted being the father but then claimed that he had seen her committing adultery before he separated from her, was flogged with the hadd-punishment, and did not curse her. If he denied the paternity of her child after he had divorced her trebly, and he had not previously accepted it, then he cursed her. Malik said, "This is what I have heard." Malik said, "The slave is in the same position as the free man as regards making accusations and invoking mutual curses (lian). He acts in the lian as the free man acts although there is no hadd applied for slandering a female-slave." Malik said, "The muslim slave-girl and the christian and jewish free woman also do lian when a free muslim marries one of them and has intercourse with her. That is because Allah - may He be blessed and Exalted, said in His Book, 'As for those who accuse their wives,' and they are their wives. This is what is done among us. Malik said that a man who did the lian with his wife, and then stopped and called himself a liar after one or two oaths and he had not cursed himself in the fifth one, had to be flogged with the hadd-punishment, but they did not have to be separated. Malik said that if a man divorced his wife and then after three months the woman said, "I am pregnant," and he denied paternity, then he had to do lian. Malik said that the husband of a female slave who pronounced the lian on her and then bought her, was not to have intercourse with her, even if he owned her. The sunna which had been handed down about a couple who mutually cursed each other in the lian was that they were never to return to each other. Malik said that when a man pronounced the lian against his wife before he had consummated the marriage, she only had half of the bride price.
أَنَّ رَجُلاً لاَعَنَ امْرَأَتَهُ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَانْتَفَلَ مِنْ وَلَدِهَا فَفَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَهُمَا وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالْمَرْأَةِ۔ قَالَ مَالِكٌ : قَالَ اللهُ، : ﴿وَالَّذِين يَرْمُونَ أَزْواجَهُمْ وَلَمْ يَكَنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلَاّ أَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ، وَالخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الكَاذِبِينَ، وَيَدْرَأُ عَنْهَا العَذَابَ أَن تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللهِ إِنَّهُ لَمِنَ الكَاذِبِينَ، وَالخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾ [النور ٢٤: ٦ - ٩]. قَالَ مَالِكٌ : السُّنَّةُ عِنْدَنَا أَنَّ الْمُتَلَاعِنَيْنِ لَا يَتَنَاكَحَانِ أَبَدًا. وَإِنْ أَكْذَبَ نَفْسَهُ، جُلِدَ الْحَدَّ، وَأُلْحِقَ بِهِ الْوَلَدُ. وَلَمْ تَرْجِعْ إِلَيْهِ أَبَدًا. قَالَ: وَعَلَى هذَا، السُّنَّةُ عِنْدَنَا، الَّتِي لَا شَكَّ فِيهَا، وَلَا اخْتِلَافَ. قَالَ مَالِكٌ : وَإِذَا فَارَقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ فِرَاقًا بَاتًّا. لَيْسَ لَهُ عَلَيْهَا فِيهِ رَجْعَةٌ، ثُمَّ أَنْكَرَ حَمْلَهَا، لَاعَنَهَا، إِذَا كَانَتْ حَامِلًا، وَكَانَ حَمْلُهَا يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ مِنْهُ، إِذَا ادَّعَتْهُ، مَا لَمْ يَأْتِ دُونَ ذلِكَ مِنَ الزَّمَانِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ، فَلَا يُعْرَفُ أَنَّهُ مِنْهُ. قَالَ: فَهذَا الْأَمْرُ عِنْدَنَا، وَالَّذِي سَمِعْتُ۔ قَالَ مَالِكٌ : وَإِذَا قَذَفَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ، بَعْدَ أَنْ يُطَلِّقَهَا ثَلَاثًا، وَهِيَ حَامِلٌ يُقِرُّ بِحَمْلِهَا، ثُمَّ يَزْعُمُ أَنَّهُ قَدْ رَآهَا تَزْنِي قَبْلَ أَنْ يُفَارِقَهَا، جُلِدَ الْحَدَّ، وَلَمْ يُلَاعِنْهَا، وَإِنْ أَنْكَرَ حَمْلَهَا بَعْدَ أَنْ يُطَلِّقَهَا ثَلَاثًا، لَاعَنَهَا. قَالَ: وَهذَا الَّذِي سَمِعْتُ. قَالَ مَالِكٌ : وَالْعَبْدُ بِمَنْزِلَةِ الْحُرِّ فِي قَذْفِهِ، وَلِعَانِهِ، يَجْرِي مَجْرَى الْحُرِّ فِي مُلَاعَنَتِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَيْسَ عَلَى مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَةً حَدٌّ. قَالَ مَالِكٌ : وَالْأَمَةُ الْمُسْلِمَةُ، وَالْحُرَّةُ النَّصْرَانِيَّةُ، وَالْيَهُودِيَّةُ تُلَاعِنُ الْحُرَّ الْمُسْلِمَ، إِذَا تَزَوَّجَ إِحْدَاهُنَّ، فَأَصَابَهَا، وَذلِكَ أَنَّ اللهَ، يَقُولُ فِي كِتَابِهِ: ﴿وَالَّذِينَ يَرمُونَ أَزْواجَهُمْ﴾ [النور ٢٤: ٦]. فَهُنَّ مِنَ الْأَزْوَاجِ. قَالَ مَالِكٌ: وَعَلَى هذَا، الْأَمْرُ عِنْدَنَا. قَالَ مَالِكٌ : وَالْعَبْدُ، إِذَا تَزَوَّجَ الْمَرْأَةَ الْحُرَّةَ الْمُسْلِمَةَ، أَوِ الْأَمَةَ الْمُسْلِمَةَ، أَوِ الْحُرَّةَ النَّصْرَانِيَّةَ، أَوِ الْيَهُودِيَّةَ، لَاعَنَهَا۔ قَالَ مَالِكٌ ، فِي الرَّجُلِ يُلَاعِنُ امْرَأَتَهُ، فَيَنْزِعُ، وَيُكَذِّبُ نَفْسَهُ بَعْدَ يَمِينٍ أَوْ يَمِينَيْنِ، مَا لَمْ يَلْعَنْ فِي الْخَامِسَةِ: إِنَّهُ إِذَا نَزَعَ قَبْلَ أَنْ يَلْتَعِنَ، جُلِدَ الْحَدَّ، وَلَمْ يُفَرَّقْ بَيْنَهُمَا۔ قَالَ مَالِكٌ، فِي الرَّجُلِ، يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ، فَإِذَا مَضَتِ الثَّلَاثَةُ الْأَشْهُرِ، قَالَتِ الْمَرْأَةُ: أَنَا حَامِلٌ. قَالَ: إِنْ أَنْكَرَ زَوْجُهَا حَمْلَهَا، لَاعَنَهَا. قَالَ مَالِكٌ ، فِي الْأَمَةِ الْمَمْلُوكَةِ يُلَاعِنُهَا زَوْجُهَا، ثُمَّ يَشْتَرِيهَا: إِنَّهُ لَا يَطَؤُهَا، وَإِنْ مَلَكَهَا. وَذلِكَ أَنَّ السُّنَّةَ مَضَتْ، أَنَّ الْمُتَلَاعِنَيْنِ لَا يَتَرَاجَعَانِ أَبَدًا. قَالَ مَالِكٌ : إِذَا لَاعَنَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، فَلَيْسَ لَهَا إِلَاّ نِصْفُ الصَّدَاقِ۔
The above mentioned tradition has also been transmitted in a similar manner by Ibn 'Abbas from the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 1491)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
The same as No. 290. from the Prophet. (Using translation from Bukhārī 1199b)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَحْوَهُ
Abu Huraira reported a hadith like this through another chain of transmitters. (Using translation from Muslim 2653a)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَحْوَهُصحيح
The same as No. 290. from the Prophet. (Using translation from Bukhārī 1199b)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَحْوَهُ
[AI] About my son, O Messenger of Allah? He said, "Yes."
عَنِ ابْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «نَعَمْ»
[AI] About the Messenger of Allah, peace be upon him, similar to him according to a Muslim condition.
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَحْوَهُعلى شرط مسلم
[AI] "The Messenger of Allah ﷺ prayed for us."
«صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»
“I asked Jabir bin ‘Abdullah about hyenas: ‘Are they game (that can be hunted)?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Can I eat them?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Is this something that you heard from the Messenger of Allah ﷺ?’ He said: ‘Yes.’” (Using translation from Ibn Mājah 3236)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «نَعَمْ»
The Prophet ﷺ said, "ʿUmrá is permissible." (Using translation from Bukhārī 2626)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.