Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10353Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Jaʿfar al-Faydī > Jābir b. Nūḥ > al-Masʿūdī > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman from his father > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let your home be spacious for you and weep over your sins, and control your tongue."  

الطبراني:١٠٣٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَيْدِيُّ ثنا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيَسَعْكَ بَيْتُكَ وَابْكِ مِنْ ذِكْرِ خَطِيئَتِكَ وَامْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
tirmidhi:2406[Chain 1] Ṣāliḥ b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. al-Mubārak [Chain 2] Sūwayd b. Naṣr > Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah > ʿUqbah b. ʿĀmir > Qult

"I said: 'O Messenger of Allah! What is the means to salvation?' He said: 'That you control your tongue, suffice yourself your house, and cry over your sins.'"  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan.
الترمذي:٢٤٠٦حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ح وَحَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا النَّجَاةُ قَالَ أَمْسِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
ahmad:22235Khalaf b. al-Walīd > Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsimiʿan Abū Umāmah

"I said: 'O Messenger of Allah! What is the means to salvation?' He said: 'That you control your tongue, suffice yourself your house, and cry over your sins.'" (Using translation from Tirmidhī 2406)   

أحمد:٢٢٢٣٥حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ قَالَ

عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ أَمْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ  

ahmad-zuhd:82ʿAbdullāh > Abū Kurayb Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Ibn al-Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

"I said: 'O Messenger of Allah! What is the means to salvation?' He said: 'That you control your tongue, suffice yourself your house, and cry over your sins.'" (Using translation from Tirmidhī 2406)   

الزهد لأحمد:٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ «أَمْسِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ وَابْكِ مِنْ ذِكْرِ خَطِيئَتِكَ»  

ahmad-zuhd:852ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > al-Masʿūdī > al-Qāsim

[Machine] Abdullah said to his son, "Oh my son, make sure your house is enough for you, and I own your tongue, and cry because of your sinful behavior."  

الزهد لأحمد:٨٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لِابْنِهِ يَا بُنَيَّ لِيَسَعْكَ بَيْتُكَ وأَمْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ وَابْكِ مِنْ ذِكْرِ خَطِيئَتِكَ  

suyuti:4482a

"I said: 'O Messenger of Allah! What is the means to salvation?' He said: 'That you control your tongue, suffice yourself your house, and cry over your sins.'" (Using translation from Tirmidhī 2406)   

السيوطي:٤٤٨٢a

"أَمْلِك عليك لِسَانَك، ولْيَسَعْكَ بَيتُكُ، وابْكِ عَلَى خطِيئَتِكَ" .  

[ت] الترمذي حسن [حل] أبى نعيم في الحلية [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عقبة بن عامر، [حم] أحمد عن أَبي أُمامة، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود