43. Chapter of Sīn (Female)

٤٣۔ بَابُ السِّينِ

43.18 [Machine] Salama Bint Maqil Al-Khuzaiyya

٤٣۔١٨ سَلَّامَةُ بِنْتُ مَعْقِلٍ الْخُزَاعِيَّةُ

tabarani:21246[Chain 1] Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Muḥammad b. Salamah [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUqbah b. Mukram > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > al-Khaṭṭāb b. Ṣāliḥ > Ummih Sallāmah b. Maʿqil

[Machine] His wife said to him, "By Allah, you sell yourself, O Salamah, in debt." So I said, "If Allah has decreed that upon me, then I will bear it." So I went to the Messenger of Allah ﷺ and informed him of my situation. He asked, "Who is the closest relative of the deceased?" They said, "His brother, Abu Al-Yusr ibn 'Amr." So he was summoned and the Messenger of Allah ﷺ said, "Set her free, and when you hear of a tenderhearted slave coming to us, come to me and I will compensate you for her." So they set her free, and a delicate slave came to the Messenger of Allah ﷺ . He called Abu Al-Yusr and said, "Take from this slave a boy for your nephew." So he left and took a weak and sickly boy, leaving the stronger ones behind. I asked, "What prevented you from taking from the stronger ones?" He said, "I feared for them by Allah, concerning my nephew." He did not live long after that. Ibn Ishaq said, "I narrated this Hadith to Rabee'ah ibn 'Abdul Rahman and he said, 'By Allah, 'Umar did not emancipate them except for this Hadith.'"  

الطبراني:٢١٢٤٦حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْخَطَّابِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أُمِّهِ سَلَّامَةَ بِنْتِ مَعْقِلٍ قَالَتْ قَدِمَ بِي عَمِّي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَبَاعَنِي مِنَ الْحُبَابِ بْنِ عَمْرٍو فَاسْتَسَرَنِي فَوَلَدْتُ لَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحُبَابِ وَكَانَ إِذَا كَانَ الرَّبِيعُ عَطَّلُوا النَّخْلَ مِنَ السَّقِيِّ فَيَبْعَثُونَ بِنَوَاضِحِهِمْ فَكَانَ يَبْعَثُنِي بِناضِحِهِ فَرُبَّمَا مَكَثْتُ شَهْرَيْنِ أَرْعَاهُ وَرُبَّمَا تَمَادَيْتُ عَلَيْهِ حَتَّى أَعْتَمَ عَلَيْهِ فَخَرَجْتُ عَامًا مِنْ تِلْكَ الْأَعْوامِ كَمَا كُنْتُ أَخْرُجُ فَتُوُفِّيَ خَلْفِي وَتَرَكَ دَيْنًا فَلَمَّا قَدِمْتُ قَالَتْ

لِيَ امْرَأَتُهُ الْآنَ وَاللهِ تُبَاعِينَ يَا سَلَّامَةُ فِي الدَّيْنِ فَقُلْتُ إِنْ كَانَ اللهُ قَضَى ذَلِكَ عَلِيَّ احْتَسَبْتُ فَجِئْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ خَبَرِي فَقَالَ «مَنْ صَاحِبُ تَرِكَةِ الْحُبَابِ؟» قَالُوا أَخُوهُ أَبُو الْيُسْرِ بْنُ عَمْرٍو فَدُعِيَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَعْتِقُوهَا فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِرَقِيقٍ قَدِمَ عَلَيْنَا فَائْتُونِي أُعَوِّضُكُمْ مِنْهَا» فَأَعْتَقُوهَا وَقَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ رَقِيقٌ فَدَعَا أَبَا الْيُسْرِ فَقَالَ «خُذْ مِنْ هَذَا الرَّقِيقِ غُلَامًا لِابْنِ أَخِيكَ» فَانْطَلَقَ فَأَخَذَ غُلَامًا ضَعِيفًا سَقِيمًا وَتَرَكَ أَشِدَّاءَ أقوياءَ فَقُلْتُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنَ الْأقْوِياءِ؟ فَقَالَ خِفْتُهُمْ وَاللهِ عَلَى ابْنِ أَخِي فَمَا لَبِثَ أَنْ مَاتَ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ فَحَدَّثْتُ رَبِيعَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ «وَاللهِ مَا أَعْتَقَهُمْ عُمَرُ إِلَّا بِهَذَا الْحَدِيثِ»  

tabarani:21247Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿAbdullāh b. Dāwud > Um Dāwud al-Wābishiyyah > Sallāmah b. al-Ḥur

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by me in the outskirts of Islam while I was tending (something). He said, "O Salamah, what do you bear witness to?" I said, "I bear witness that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah." Then he smiled and laughed.  

الطبراني:٢١٢٤٧حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ أُمِّ دَاوُدَ الْوَابِشِيَّةِ عَنْ سَلَّامَةَ بِنْتِ الْحُرِّ قَالَتْ

مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بُدُوِّ الْإِسْلَامِ وَأَنَا أَرْعَى فَقَالَ «يَا سَلَّامَةُ بِمَ تَشْهَدِينَ؟» قُلْتُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا  

tabarani:21248Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. Ḥammād al-Ḥaḍramī And ʾAbū Hishām al-Rifāʿī > Wakīʿ > Um Ghurāb > ʿAqīlah Mawlāh Um al-Banīn > Sallāmah b. al-Ḥur

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "In Thaqeef, there is a liar and a mischief-maker."  

الطبراني:٢١٢٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ وَأَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ قَالَا ثنا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ غُرَابٍ عَنْ عَقِيلَةَ مَوْلَاةِ أُمِّ الْبَنِينَ عَنْ سَلَّامَةَ بِنْتِ الْحُرِّ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «فِي ثَقِيفٍ كَذَّابٌ وَمُبِيرٌ»  

tabarani:21249[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ b. al-Jarrāḥ > Um Ghurāb > Āmraʾah Yuqāl Lahā ʿAqīlah > Salāmah b. al-Ḥur Ukht Kharshah b. al-Ḥur

[Machine] About Salamah bint al-Hurr, the sister of Kharshah bint al-Hurr, she said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'A time will come upon people when they will stand for prayer and not find an Imam to lead them.'"  

الطبراني:٢١٢٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَعُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ حَدَّثَتْنَا أُمُّ غُرَابٍ عَنِ امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا عَقِيلَةُ

عَنْ سَلَامَةَ بِنْتِ الْحُرِّ أُخْتِ خَرْشَةَ بِنْتِ الْحُرِّ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَقُومُونَ سَاعَةً لَا يَجِدُونَ إِمَامًا يُصَلِّي لَهُمْ»