43. Chapter of Sīn (Female)
٤٣۔ بَابُ السِّينِ
[Machine] Marwan bin Abdullah ibn Uthbah sent a message to Su'aybah bint Al-Harith, asking her about the instruction given to her by the Messenger of Allah ﷺ. She informed him that she was under the guardianship of Sa'd bin Khawlah, and he passed away during the Farewell Pilgrimage while she was pregnant. She gave birth to her child before four months and ten days had passed since his death. Then Abu As-Sinabil bin Ba'kkak met her when she had finished her childbirth period, and she had put on kohl. He said to her, "Perhaps you want to get married, as it has been four months and ten days since your husband's death." She said, "So I went to the Prophet ﷺ and mentioned to him what Abu As-Sinabil had said. The Prophet ﷺ replied, 'You are allowed to marry, as your 'iddah ended when you gave birth.'"
أَرْسَلَ مَرْوَانُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُتْبَةَ إِلَى سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ يَسْأَلُهَا عَمَّا أَفْتَاهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ سَعْدِ بْنِ خَوْلَةَ فَتُوُفِّيَ عَنْهَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَكَانَ بَدْرِيًّا فَوَضَعَتْ حَمْلَهَا قَبْلَ أَنْ يَمْضِي لَهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا مِنْ وَفَاتِهِ فَلَقِيَهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ حِينَ تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا وَقَدِ اكْتَحَلَتْ فَقَالَ لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ النِّكَاحَ إِنَّهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ مِنْ وَفَاةِ زَوْجِكِ قَالَتْ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرْتُ لَهُ مَا قَالَ أَبُو السَّنَابِلِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «قَدْ حَلَلْتِ حِينَ وَضَعْتِ حَمْلَكِ»
[Machine] About his mother Salma bint Qais, who was one of the aunts of the Messenger of Allah, ﷺ , she had prayed with him in both Qiblas. She was one of the women of the Banu Adi ibn Al-Najjar. She said, "I came to the Messenger of Allah, ﷺ , and pledged allegiance to him in the company of some Ansari women. When he stipulated that we should not associate anything with Allah, not steal, not commit adultery, not kill our children, not fabricate falsehood impudently - which we had contrived between our hands and feet - and that we must not disobey him in a good deed, he said, 'And do not cheat your husbands.' I said, 'So we pledged allegiance to him and then we turned away. I said to one of them, 'Go back and ask the Messenger of Allah what can we take from our husbands' property?' So she asked him, and he said, 'Take what is rightfully yours and leave what belongs to others.'"
عَنْ أُمِّهِ سَلْمَى بِنْتِ قَيْسٍ وَكَانَتْ إِحْدَى خَالَاتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَدْ صَلَّتْ مَعَهُ الْقِبْلَتَيْنِ وَكَانَتْ إِحْدَى نِسَاءِ بَنِي عَدِيِّ بْنِ النَّجَّارِ قَالَتْ جِئْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَبَايَعْتُهُ فِي نِسْوَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَلَمَّا شَرَطَ عَلَيْنَا أَنْ لَا نُشْرِكَ بِاللهِ شَيْئًا وَلَا نَسْرِقَ وَلَا نَزْنِي وَلَا نَقْتُلْ أَوْلَادَنَا وَلَا نَأْتِي بِبُهْتَانٍ نَفْتَرِيَهُ بَيْنَ أَيْدِينَا وَأَرْجُلِنَا وَلَا نَعْصِيَهُ فِي مَعْرُوفٍ قَالَ «وَلَا تَغْشُشْنَ أَزْوَاجَكُنَّ» قَالَتْ فَبَايَعْنَاهُ ثُمَّ انْصَرَفْنَا فَقُلْتُ لِامْرَأَةٍ مِنْهُنَّ ارْجِعِي فَاسْأَلِي رَسُولَ اللهِ مَا حَرَّمَ عَلَيْنَا مِنْ أَمْوَالِ أَزْوَاجِنَا؟ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ «تَأْخُذُ مَالَهُ فَتُجَاوِزُ بِهِ غَيْرَهُ»