Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:85-523bAnas > Dakhalt > Rsūl Allāh ﷺ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٥٢٣b

"عَنْ أَنَسٍ قَال: دَخَلتُ عَلَى رسُولِ الله ﷺ فَقَالَ: قَدْ أُعْطيتُ الْكَوْثَرَ، قُلتُ: يَا رَسُولَ الله وَمَا الْكَوْثَرُ؟ قَالَ: نَهْر في الْجَنَّةِ عَرْضُهُ وطُولُهُ مَا بَيْنِ الْمَشرِقِ وَالْمَغْرِبِ لاَ يَشْرَبُ مِنْهُ (أحَدٌ) (*) فَيظمأُ وَلاَ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ أحَدٌ فَيَشْعَثُ (* *) أَبَدًا، لاَ يشْرَبُهُ إِنْسَانٌ أَخْفَرَ (* * *) ذِمَّتِى وَلاَ قَتَلَ أَهْلَ بَيْتي".  

أبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:2882Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yūsuf b. ʿAdī > Ḥammād b. al-Mukhtār > ʿAṭiyyah

[Machine] I entered upon the Messenger of Allah ﷺ, and he said, "I have been given Al-Kawthar (a river in Paradise)." I said, "O Messenger of Allah, what is Al-Kawthar?" He said, "It is a river in Paradise, its width and length are like the distance between the East and West, and no one drinks from it and becomes thirsty, nor does anyone perform ablution from it and become dirty. No human drinks from it and becomes thirsty, nor does anyone kill my family."  

الطبراني:٢٨٨٢حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا حَمَّادُ بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «قَدْ أُعْطِيتُ الْكَوْثَرَ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا الْكَوْثَرُ؟ قَالَ «نَهْرٌ فِي الْجَنَّةِ عَرْضُهُ وَطُولُهُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَا يَشْرَبُ مِنْهُ أَحَدٌ فَيَظْمَأُ وَلَا يَتَوَضَّأُ مِنْهُ أَحَدٌ فَيَشْعَثُ لَا يَشْرَبُهُ إِنْسَانٌ خَفَرَ ذِمَّتِي وَلَا قَتَلَ أَهْلَ بَيْتِي»  

suyuti:3531a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٥٣١a

"أُعْطيتُ الكوثَرَ، نهرٌ في الجنَّةِ، عَرْضُه وطوله ما بينَ المشرقِ

والمغرب، لا يشربُ منه أحدٌ فيظمأَ، ولا يَتَوضَّأُ منه أحدٌ فيتَشعَّثَ أبدًا، لَا يشربُهُ إنسانٌ أخْفرَ ذِمَّتِي، ولا قتلَ أهْلَ بيتي".  

ابن مردويه عن أنس
suyuti:16316a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣١٦a

"قد أُعْطِيتُ الْكَوْثرَ نهر فِي الْجَنَّةِ عرْضُهُ وَطوله مَا بَين المَشرِقِ وَالمَغرِب، لا يَشْرَب مِنه أحَدٌ فيَظمَأ وَلا يَتوَضأُ مِنه أَحَدٌ فيشعث لا يَشربَه إنسَان أَخْفر ذِمتِى، وَلا قتلَ أَهْلَ بَيتِى".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَنس