"عَنِ الفَضل بن عَبَّاسٍ قَالَ: أَفَاضَ رسَولُ الله ﷺ مِنْ عَرَفَاتٍ
وَردفه أُسَامة بن زَيْدٍ، فَجَالَت بِه النَّاقَة وَهُو رِافع يَدَيْه لَا يَجَاوِزانِ رَأسَه، فَسَارَ عَلَى هَيْنَةٍ حِينَ أَفَاضَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى جَمْعٍ".
"عَنِ الفَضل بن عَبَّاسٍ قَالَ: أَفَاضَ رسَولُ الله ﷺ مِنْ عَرَفَاتٍ
وَردفه أُسَامة بن زَيْدٍ، فَجَالَت بِه النَّاقَة وَهُو رِافع يَدَيْه لَا يَجَاوِزانِ رَأسَه، فَسَارَ عَلَى هَيْنَةٍ حِينَ أَفَاضَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى جَمْعٍ".
"The Messenger of Allah departed from Arafat and Usmah bin Zaid rode behind him. His camel bolted and he was raising his hands (to rein it in) but not above his head. He carried on like that until he reached Jam (Al-Muzdalifah)."
أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ عَرَفَاتٍ وَرِدْفُهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لاَ تُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ فَمَا زَالَ يَسِيرُ عَلَى هِينَتِهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى جَمْعٍ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ left Arafat, and Usama bin Zaid was riding with him. The camel carrying them hurried, while he was standing in Arafat with his hands raised above his head, not moving them beyond his head. When he left, he continued at a steady pace until he reached a gathering. Then he left that gathering and Al-Fadl began following him. Al-Fadl said, "The Prophet ﷺ would keep moving along until he reached the Jamrah (stone pillar)."
أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عَرَفَاتٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ رِدْيفُهُ فَجَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَاتٍ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لَا تُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ فَلَمَّا أَفَاضَ سَارَ عَلَى هِينَتِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا ثُمَّ أَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ وَالْفَضْلُ رِدْفُهُ قَالَ الْفَضْلُ مَا زَالَ النَّبِيُّ ﷺ يُلَبِّيحَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ overflowed from Arafah and his mount was Usama bin Zaid. The camel sped with him while he raised his hands not exceeding his head, and he continued in this state until he reached Jam'a. Then he overflowed the next day and his mount was Al-Fadl bin Abbas, and he kept on doing his Talbiyah until he threw the Jamrat Al-Aqaba.
أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عَرَفَةَ وَرِدْفُهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لَا يُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ فَسَارَ عَلَى هِينَتِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا ثُمَّ أَفَاضَ الْغَدَ وَرِدْفُهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ فَمَا زَالَ يُلَبِّيحَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ
[AI] "The Messenger of Allah ﷺ returned from Arafat and his camel was led by Usama bin Zaid. The camel started trotting while he was raising his hands up to the level of his head. Then, he proceeded in this manner to a gathering place called Al-Jam' and the camel was brought to him. He continued to perform the rituals of the Hajj until he threw the pebbles at the Jamarat."
«أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عَرَفَةَ وَرِدْفُهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لَا يُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ ثُمَّ سَارَ عَلَى هَيْئَتِهِ إِلَى جَمْعٍ وَرِدْفُهُ الْفَضْلُ فَمَا زَالَ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ»
[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , left Arafat and his mount, Usama bin Zaid, was waiting for him. The camel started to move while he was still in Arafat, with his hands raised not passing his head. When he finished, he walked humbly until he reached a crowd. Then he left Arafat and his mount, joined by Al-Fadl bin Abbas.
«أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عَرَفَاتٍ وَرِدْفُهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَالَتْ فِيهِ النَّاقَةُ وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَاتٍ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لَا يُجَاوِزُ رَأْسَهُ فَلَمَّا أَفَاضَ سَارَ عَلَى هِينَتِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا وَأَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ وَرِدْفُهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ left Arafat and Usama bin Zaid was riding behind him. The camel suddenly sped up with Usama still on it, and it struck it before it could calm down. The Messenger of Allah ﷺ was standing and had his hands raised, not higher than his head. When the camel calmed down, he continued on his journey slowly until he reached a gathering. He then continued from that gathering until he reached another gathering. Al-Fadl, his cousin, said, "He kept on being greeted by people until he reached Al-Aqaba, where he threw the pebble"
أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عَرَفَاتٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ رَدِيفُهُ فَجَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ وَاقِفٌ فَضَرَبَهَا قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لَا يُجَاوِزُ رَأْسَهُ فَلَمَّا أَفَاضَ سَارَ عَلَى هِينَتِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا ثُمَّ أَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ ثُمَّ لَبَّى مِنْ جَمْعٍ وَالْفَضْلُ رِدْفُهُ قَالَ الْفَضْلُ «فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ»
[AI] The Prophet ﷺ left Arafat and Usama accompanied him. The she-camel hurried with him while he was standing at Arafat, with his hands raised up to his head. When he finished, he moved on with his dignified demeanor until he reached a gathering. Then he moved on from that gathering, and Al-Fadl accompanied him. Al-Fadl said, "The Prophet ﷺ continued to respond to the call (of the believers) until he reached the Jamrah."
أَفَاضَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ عَرَفَاتٍ وَأُسَامَةُ رِدْفُهُ فَجَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَاتٍ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لَا تُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ فَلَمَّا أَفَاضَ سَارَ عَلَى هَيْئَتِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا ثُمَّ أَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ وَالْفَضْلُ رِدْفُهُ فَقَالَ الْفَضْلُ مَا زَالَ النَّبِيُّ ﷺ يُلَبِّي حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.