Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:420-54bIbn ʿAbbās > ʿTam al-Nabi ﷺ Dhāt Laylah Bi-al-ʿShāʾ Ḥattá Raqad al-Nās Wāstayqaẓūā Faqām ʿUmar b. al-Khaṭṭāb
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٠-٥٤b

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أعْتَمَ النَّبِىُّ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةِ بِالْعشَاءِ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا، فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ: الصَّلَاة يَا رَسُولَ الله، رَقَدَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ، فَخَرَجَ النَّبِىُّ ﷺ كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَيْه الآنَ يَقْطُرُ رَأسُهُ مَاءً وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى شِقِّ رَأسِهِ يَمْسَحُ الْمَاءَ عَنْ شِقِّهِ، فَقَالَ: لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِى لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَكَذَا، وَفِى لَفْظٍ فَقَالَ: والله إِنَّهُ لَلوَقْتُ لَوْلَا أَنْ أشُقَّ عَلَى أُمَّتِى".  

[عب] عبد الرازق [ص] سعيد بن منصور [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي وابن جرير

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
ahmad:3466ʿAbd al-Razzāq And Ibn Bakr > Ibn Jurayj > ʿaṭāʾ Ay Ḥīn Aḥab Ilayk > Uṣallī al-ʿIshāʾ Imām or Khilw Qālasamiʿt Ibn ʿAbbās

[Machine] I said to Ata', "When do you prefer that I pray the Isha prayer, in congregation or alone?" He said, "I heard Ibn Abbas saying that the Messenger of Allah ﷺ used to delay the Isha prayer until people went to sleep, and then they would wake up and go back to sleep, and then they would wake up again. So Umar ibn Al-Khattab stood up and said, 'Prayer!' Ata' said, Ibn Abbas said, 'The Prophet ﷺ came out as if I am seeing him now, with water dripping from his head, and he placed his hand on the part of his head. He said, 'If it were not that I would burden my Ummah, I would have commanded them to pray it like this.'"  

أحمد:٣٤٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَابْنُ بَكْرٍ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَيُّ حِينٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَنْ أُصَلِّيَ الْعِشَاءَ إِمَامًا أَوْ خِلْوًا؟ قَالَسَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَعْتَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلَاةَ قَالَ عَطَاءٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَرَجَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الْآنَ يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً وَاضِعٌ يَدَهُ عَلَى شَقِّ رَأْسِهِ فَقَالَ لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا كَذَلِكَ  

ذِكْرُ خَبَرٍ أَوْهَمَ عَالِمًا مِنَ النَّاسِ أَنَّ النَّوْمَ لَا يُوجِبُ الْوُضُوءَ عَلَى النَّائِمِ فِي بَعْضِ الْأَحْوَالِ

ibnhibban:1098ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > ʿAmr b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Liʿaṭāʾ Ay Ḥīn Aḥab Ilayk > Uṣallī Lilʿatamah Immā Imām And ʾImmā Khalw > Ibn ʿAbbās > Āʿtam

[Machine] I said to Ata', "At what time do you prefer that I pray Al-‘Atamah (the optional prayer at night) as an imam or alone?" He replied, "I heard Ibn 'Abbas saying that the Messenger of Allah ﷺ used to perform Al-'Atamah until the people went to sleep, and then they would wake up and perform it, and then sleep again and then wake up. 'Umar said, 'Prayer, prayer.' The Messenger of Allah ﷺ came out, as if I can see him now, with water dripping from his head, wiping his hands over his head, and he said, 'If it were not that it would be hard on my Ummah (nation), I would have commanded them to perform it.'"  

ابن حبّان:١٠٩٨أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَيُّ حِينٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَنْ أُصَلِّيَ لِلْعَتَمَةِ إِمَّا إِمَامًا وَإِمَّا خَلْوًا؟ فَقَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ اعْتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالْعَتَمَةِ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا فَقَالَ عُمَرُ ؓ الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الْآنَ تَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً وَاضِعًا يَدَيْهِ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ «لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَكَذَا»  

ذِكْرُ إِبَاحَةِ تَأْخِيرِ الْمَرْءِ صَلَاةَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ عَنْ أَوَّلِ وَقْتِهَا

ibnhibban:1532ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > ʿAmr b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Liʿaṭāʾ Ay Ḥīn Aḥab Ilayk > Uṣallī al-ʿAtamah Immā Imām or Khilw > Ibn ʿAbbās

[Machine] I said to Ataa, "At what time do you prefer that I pray the night prayer, either in congregation or individually?" He said, "I heard Ibn Abbas saying that the Messenger of Allah ﷺ would pray the night prayer when people had gone to bed and awakened, and gone to bed and awakened. Then Umar called for the prayer, and the Messenger of Allah ﷺ came out, and it was as if I can see him now with water dripping from his head, placing his hands on his head, and he said, 'If it were not too difficult for my Ummah, I would have commanded them to pray like this.'"  

ابن حبّان:١٥٣٢أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَيُّ حِينٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَنْ أُصَلِّيَ الْعَتَمَةَ إِمَّا إِمَامًا أَوْ خِلْوًا فَقَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْعَتَمَةَ حِينَ رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا فَقَالَ عُمَرُ الصَّلَاةَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الْآنَ يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً وَاضِعًا يَدَيْهِ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ «لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَكَذَا»  

tabarani:11424Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "The Messenger of Allah ﷺ prolonged the night prayer until people slept and woke up, and then slept again and woke up. Umar ibn Al-Khattab stood up and said, 'Offer the prayer.' The Messenger of Allah ﷺ came out with water dripping from his head and said, 'If it were not difficult for my Ummah (nation), I would have ordered them to pray at this time.'"  

الطبراني:١١٤٢٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَعْتَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْعِشَاءِ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلَاةَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً فَقَالَ «لَوْلَا أَنْ يَشُقَّ ذَلِكَ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا هَكَذَا»