Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:420-463bLayth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās
Translation not available.

  

السيوطي:٤٢٠-٤٦٣b

"عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ : إِنَّ لِي وَزِيرَيْنِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ، وَوَزِيرَيْنِ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ، فَوَزِيرَاي مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ، وَوَزِيرَاي مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ، أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:3047Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have two ministers from the people of the sky and two ministers from the people of the earth. As for my ministers from the people of the sky, they are Jibril (Gabriel) and Mikail (Michael). And as for my ministers from the people of the earth, they are Abu Bakr and Umar. Narrated by Abu Ubaid Al-Qasim ibn Salam, from Abu Muawiyah, from Atiya, with another wording."  

الحاكم:٣٠٤٧حَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ ثنا أَبِي ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ لِي وَزِيرَيْنِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ وَوَزِيرَيْنِ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَأَمَّا وَزِيرَايَ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ فَجَبْرَائِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَأَمَّا وَزِيرَايَ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَوَاهُ أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ عَطِيَّةَ بِلَفْظٍ آخَرَ  

suyuti:7075a
Translation not available.

  

السيوطي:٧٠٧٥a

"إِنَّ لى وزيرين من أَهْل السَّمَاءِ، وَوَزِيرَيْن مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ، فَأَمَّا وَزيرَاى من أَهْل السَّمَاءِ: فجبريل، وَمِيكَائِيلُ، وَأَمَّا وَزِيرَاى من أَهْل الأَرضِ، فأَبو بكر وعمرُ".  

[ك] الحاكم في المستدرك ولم يُصَحِّحْهُ وأَبو نُعيم في فضائِلِ الصحابةَ وابن عساكر عن أَبى سعيد، الحكيم وابن عساكر عن ابن عباس، ابن النجار عن جابر
suyuti:24230a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٤٢٣٠a

"وَزِيرَاي مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ: جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَوَزِيرَاى مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ".  

ابن عساكر [عن ابن عمر وأبي أمامة]
suyuti:17512a
Translation not available.

  

السيوطي:١٧٥١٢a

"لِكُلِّ نَبِيٍّ وَزِيرَانِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ وَأَهْلِ الأَرْضِ، وَوَزِيرَاى مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ: جِبْريلُ وَمِيكَائِيلُ، وَوَزِيرَاى مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن ابن عباس
suyuti:19659a
Translation not available.

  

السيوطي:١٩٦٥٩a

"مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلا وَلهُ وَزيرَانِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ، وَوَزِيرَانِ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ، فَأَمَّا وزِيرَاى من أَهل السماءِ: فجبريلُ وميكائيلُ، وأَمَّا وزيراى من أَهلِ الأَرض: فأبو بكرٍ وعمرُ".  

[ت] الترمذي (*)) حسن غريب عن أَبي ذر
suyuti:420-464bLayth > Mujāhid > Ibn ʿAbbās
Translation not available.

  

السيوطي:٤٢٠-٤٦٤b

"عَنْ لَيْث، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ : لِكُلِّ نَبِيٍّ وَزِيرَان مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ وَأَهْلِ الأَرْضِ، وَوَزِيرَاي مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ، وَوَزِيرَاي مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه
suyuti:85-494bThābit al-Banānī > Anas
Translation not available.

  

السيوطي:٨٥-٤٩٤b

"عَنْ ثَابِتٍ الْبَنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ وَزِيرَاىَ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ جِبْرِيلُ وَمِيكَائيلُ، وَوَزِيرَاىَ مِنْ أَهْلِ الأَرْض أبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه