Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26801a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٨٠١a

" يَا أُمَّ عَطِيَّةَ: أخْفِضِى وَلاَ تَنْهَكِى، فَإِنَّهُ أَسْرَى لِلْوَجْهِ وَأَحْظَى عِنْدَ الزَّوْجِ ".  

[ق] البيهقى في السنن والخطيب في المتفق والمفترق عن الضحاك مرسلًا

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
hakim:6236Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Hilāl b. al-ʿAlāʾ al-Raqqī from my father > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-Ḍaḥḥāk b. Qays > Kānat Bi-al-Madīnah Āmraʾah Takhfiḍ al-Nisāʾ Yuqāl Lahā Um ʿAṭiyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to her, "Lower your voice and do not burden him because it is more pleasing to the face and better for the husband." Al-Dhahabi remains silent about it in the summary.  

الحاكم:٦٢٣٦مَا حَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ كَانَتْ بِالْمَدِينَةِ امْرَأَةٌ تَخْفِضُ النِّسَاءَ يُقَالُ لَهَا أُمُّ عَطِيَّةَ فَقَالَ

لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اخْفِضِي وَلَا تَنْهَكِي فَإِنَّهُ أَنْضَرُ لِلْوَجْهِ وَأَحْظَى عِنْدَ الزَّوْجِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

tabarani:8137al-Miqdām b. Dāwud al-Miṣrī > ʿAlī b. Maʿbad al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > a man from Ahl al-Kūfah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-Ḍaḥḥāk b. Qays > Kānat Bi-al-Madīnah Āmraʾah Takhfiḍ al-Nisāʾ Yuqāl Lahā Um ʿAṭiyyah

[Machine] It has a message from the Messenger of Allah ﷺ: "Be humble and do not excessively pride yourself, as it is more pleasing to the face and more advantageous to the spouse."  

الطبراني:٨١٣٧حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ كَانَتْ بِالْمَدِينَةِ امْرَأَةٌ تَخْفِضُ النِّسَاءَ يُقَالُ لَهَا أُمُّ عَطِيَّةَ فَقَالَ

لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «اخْفِضِي وَلَا تَنْهَكِي فَإِنَّهُ أَنْضَرُ لِلْوَجْهِ وَأَحْظَى عِنْدَ الزَّوْجِ»  

suyuti:836a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٦a

"اخْفِضى ولا تنهكى، فإنَّه أنضرُ للوجهِ، وأحظى عند الزوجِ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن الضحاك بن قيس الفهرى
suyuti:26802a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٨٠٢a

" يَا أُمَّ عَطِيَّةَ: إِذَا خَفَضْتِ فَأَشِمِّى وَلاَ تَنْهَكى؛ فَإِنَهُ أَضْوَأُ لِلوَجْهِ وَأَحْظَى عِنْدَ الزَّوْجِ ".  

ثعلب في أماليه، [طص] الطبرانى في الصغير عبد، [ق] البيهقى في السنن والخطيب عن أنس