"لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أوْ حُمَّةٍ أوْ دَمٍ لا يَرْقَأُ".
. . . .
"لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أوْ حُمَّةٍ أوْ دَمٍ لا يَرْقَأُ".
. . . .
The Prophet ﷺ said: No spell is to be used except for the evil eye or a scorpion sting.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ
No spell is to be used except for the evil eye, or sting of poisonous insects, or bleeding. The narrator al-‘Abhas did mention the words “evil eye”. The is the version of Sulaiman b. Dawud.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ أَوْ دَمٍ يَرْقَأُ لَمْ يَذْكُرِ الْعَبَّاسُ الْعَيْنَ وَهَذَا لَفْظُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ
"No Ruqyah except for the (evil) eye and the scorpion sting."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ
“There is no Ruqyah except for the evil eye or from the sting of a scorpion.”
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ
I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should wish for death."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ
Had Messenger of Allah ﷺ not stated this.." None should make a request for death," I would have definitely done that. (Using translation from Muslim 2680c)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لَتَمَنَّيْتُهُ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Al-Zubayr, the son of my maternal aunt, is among my disciples from my Ummah."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الزُّبَيْرُ ابْنُ عَمَّتِي وَحَوَارِيَّ مِنْ أُمَّتِي
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who fasts."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ السَّائِمَةُ
that the Messenger of Allah ﷺ said: "'Ali is from me and I am from 'Ali. And none should represent me except myself or 'Ali." (Using translation from Tirmidhī 3719)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلِيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَلَا يُؤَدِّي عَنِّي إِلَّا أَنَا أَوْ عَلِيٌّ
I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا آكُلُ مُتَّكِئًا
I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا آكُلُ مُتَّكِئًا
I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا آكُلُ مُتَّكِئًا
“There is no Ruqyah except for the evil eye or from the sting of a scorpion.” (Using translation from Ibn Mājah 3513)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ
“There is no Ruqyah except for the evil eye or from the sting of a scorpion.” (Using translation from Ibn Mājah 3513)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ
"No Ruqyah except for the (evil) eye and the scorpion sting." (Using translation from Tirmidhī 2057)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ
”The two parties to a transaction have the choice (of annulling it) so long as they have not yet parted." (Using translation from Ibn Mājah 2182)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا
”The two parties to a transaction have the choice (of annulling it) so long as they have not yet parted." (Using translation from Ibn Mājah 2182)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا
”The two parties to a transaction have the choice (of annulling it) so long as they have not yet parted." (Using translation from Ibn Mājah 2182)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا
”The two parties to a transaction have the choice (of annulling it) so long as they have not yet parted." (Using translation from Ibn Mājah 2182)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allegiance belongs to those who have been freed."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Loyalty belongs to those who free slaves."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ
Malik related to me from Abu'r-Rijal Muhammad ibn Abd ar-Rahman from his mother Amra bint Abd ar-Rahman that she informed him that the Messenger of Allah ﷺ said, "Do not withhold the surplus water of a well from people."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُمْنَعُ نَقْعُ بِئْرٍ
"The believer dies with sweat on his forehead." (Using translation from Nasāʾī 1828)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُؤْمِنُ يَمُوتُ بِعَرَقِ الْجَبِينِ»
[AI] The translation of the given Arabic sentence into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'A believer is forgiven.'"
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْمُؤْمِنُ مُكَفَّرٌ»
[AI] "There is no ruqyah except for an evil eye, fever, or blood that refuses to clot."
«لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَّى أَوْ دَمٍ لَا يَرْقَأُ»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever steals or cheats cannot truly trust in Allah."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَمْ يَتَوَكَّلْ مَنِ اسْتَرْقَى أَوِ اكْتَوَى»
”The two parties to a transaction have the choice (of annulling it) so long as they have not yet parted." (Using translation from Ibn Mājah 2182)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no riba (usury or interest), except in matters of indebtedness."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا رِبًا إِلَّا فِي الدِّينِ»
[AI] "There is no cure except from an eye, a sorcery, or blood that does not clot."
«لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَّةٍ أَوْ دَمٍ لَا يَرْقَأُ»
”The two parties to a transaction have the choice (of annulling it) so long as they have not yet parted." (Using translation from Ibn Mājah 2182)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Muslims are bound by their conditions in what is permissible."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُسْلِمُونَ عِنْدَ شُرُوطِهِمْ فِيمَا أُحِلَّ»
”The two parties to a transaction have the choice (of annulling it) so long as they have not yet parted." (Using translation from Ibn Mājah 2182)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا»
”The two parties to a transaction have the choice (of annulling it) so long as they have not yet parted." (Using translation from Ibn Mājah 2182)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "A ruler will never cease to be from the Quraish tribe."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَزَالُ وَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "A person will be with those whom he loves."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "A believer does not hold grudges."
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَغُلُّ مُؤْمِنٌ»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let every man eat from his sacrifice."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيَأْكُلْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْ أُضْحِيَّتِهِ»
Messenger of Allah ﷺ said, "The seller and the buyer have the right to keep or return goods as long as they have not parted or till they part; and if both the parties spoke the truth and described the defects and qualities (of the goods), then they would be blessed in their transaction, and if they told lies or hid something, then the blessings of their transaction would be lost." (Using translation from Bukhārī 2079)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا»
that the Messenger of Allah ﷺ said: Whoever is silent, he is saved.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَمَتَ نَجَا»
[AI] The Prophet Muhammad, ﷺ , said, "There is no bequest for an heir."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ»
[AI] There is no healing except through the treatment of an eye or a disease.
«لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ»
“There is no Ruqyah except for the evil eye or from the sting of a scorpion.” (Using translation from Ibn Mājah 3513)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ أَعْيَنٍ أَوْ حُمَةٍ»
[AI] That the messenger of Allah ﷺ said, "A person will be with those whom he loves."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ»
I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»
Messenger of Allah ﷺ said, "I do not take my meals while leaning (against something). (Using translation from Bukhārī 5398)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»
I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»
I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»
I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»
I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to a man who had with him, "I do not eat while reclining."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِرَجُلٍ عِنْدَهُ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.