Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25308a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٣٠٨a

"لاَ تَكْذِبُوا عَلَيَّ، فإِنَّ الكَذِبَ عَلَيَّ يُولِجُ النَّارَ".  

[هـ] ابن ماجة عن عليٍّ

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:106ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > ʿAlī

The Prophet ﷺ said, "Do not tell a lie against me for whoever tells a lie against me (intentionally) then he will surely enter the Hell-fire."  

البخاري:١٠٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ؛ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ؛ أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ قَالَ؛ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ يَقُولُ؛ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «لاَ تَكْذِبُوا عَلَىَّ، فَإِنَّهُ مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ فَلْيَلِجِ النَّارَ۔»  

muslim:1[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ghundar > Shuʿbah [Chain 2] Muḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh

Ribʿī b. Ḥirāsh heard Alī giving a khuṭbah and he said that the Messenger of Allah ﷺ said, "Do not lie upon me; indeed whoever lies upon me will enter the Fire."  

مسلم:١وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ

أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا ؓ يَخْطُبُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لاَ تَكْذِبُوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ يَكْذِبْ عَلَىَّ يَلِجِ النَّارَ۔»  

ibnmajah:31ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Zurārah And ʾIsmāʿīl b. Mūsá > Sharīk > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > ʿAlī

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Do not tell lies about me, for telling lies about me leads to Hell (Fire)."  

ابن ماجة:٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى قَالاَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَكْذِبُوا عَلَىَّ فَإِنَّ الْكَذِبَ عَلَىَّ يُولِجُ النَّارَ  

ahmad:629Yaḥyá > Shuʿbah > Manṣūr > Ribʿī > ʿAlī

I heard Ribʿi say: I heard ‘Ali ؓ say: The Messenger of Allah ﷺ said: ʿDo not tell lies about me, for whoever tells lies about me will enter the Fire.”  

أحمد:٦٢٩حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيًّا قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ مَنْ يَكْذِبْ عَلَيَّ يَلِجِ النَّارَ  

ahmad:630Ḥusayn > Shuʿbah > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > ʿAlī

I heard ʿAli ؓ say: The Messenger of Allah ﷺ said: “Do not tell lies about me, for whoever tells lies about me will enter the Fire.”  

أحمد:٦٣٠حَدَّثَنَاه حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ مَنْ يَكْذِبْ عَلَيَّ يَلِجِ النَّارَ  

ahmad:1292Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > ʿAlī Yakhṭub

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿDo not tell lies about me, for the one who tells lies about me will enter Hell.ʿ  

أحمد:١٢٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا يَخْطُبُ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ مَنْ يَكْذِبْ عَلَيَّ يَلِجِ النَّارَ  

tabarani:4377Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ṣawwāf > Yaʿqūb b. Muḥammad al-Zuhrī > Rifāʿah b. al-Hurayr > ʿAbd al-Raḥman b. Rāfiʿ b. Khadīj from his father

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Do not lie about me, for lying about me is not like lying about anyone else."  

الطبراني:٤٣٧٧حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ثنا رِفَاعَةُ بْنُ الْهُرَيْرِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَكْذِبُوا عَلِيَّ فَإِنَّهُ لَيْسَ كَذِبٌ عَلَيَّ كَكَذِبٍ عَلَى أَحَدٍ»  

nasai-kubra:5880Ismāʿīl b. Masʿūd > Khālid > Shuʿbah > Manṣūr > Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá > Shuʿbah > Manṣūr > Rabīʿ > ʿAlī

[Machine] The Prophet Muhammad, ﷺ , said, "Do not lie about me, for whoever lies about me will enter the Fire." And Muhammad said, "Whoever lies about me...".  

الكبرى للنسائي:٥٨٨٠أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مَنْصُورٍ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعًا يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ فَإِنَّ مَنْ يَكْذِبُ عَلَيَّ يَلِجُ النَّارَ» وَقَالَ مُحَمَّدٌ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ