Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25309a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٣٠٩a

"لاَ تَكْرَعُوا فِيهِ، وَلَكَنِ اغْسِلُوا أَيْدِيَكُمْ وَاشْرَبُوا فِيهَا؛ فَإِنَّ مَا مِنْ إِنَاءٍ أطيبَ ولا أنظفَ من اليَدِ".  

[هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah
ibnmajah:3433Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Fuḍayl > Layth > Saʿīd b. ʿĀmir > Ibn ʿUmar > Mararnā > Birkah Fajaʿalnā Nakraʿ Fīhā

“We passed by a pond and we started to lap up water from it. The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Do not lap up the water, rather wash your hands then drink from them, for there is no better vessel than the hand.’”  

ابن ماجة:٣٤٣٣حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

مَرَرْنَا عَلَى بِرْكَةٍ فَجَعَلْنَا نَكْرَعُ فِيهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَكْرَعُوا وَلَكِنِ اغْسِلُوا أَيْدِيَكُمْ ثُمَّ اشْرَبُوا فِيهَا فَإِنَّهُ لَيْسَ إِنَاءٌ أَطْيَبَ مِنَ الْيَدِ