Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:22-64bUba
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢-٦٤b

"عَنْ أُبَىٍّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ الله ﷺ يُعَلِّمُنَا إِذَا أَصْبَحْنَا يَقُولُ: أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الإِسْلاَمِ، وَكَلِمَةِ الإِخْلاَصِ، وَسُنَّةِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ وَمِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، وَإِذَا أَمْسى مِثْلَ ذَلِكَ".  

[عم] زيادات عبد الله بن أحمد

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:15360Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Dhar > Ibn ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: "We have entered this morning upon the Fitrah (natural inclination) of Islam, and upon the word of sincerity (i.e. monotheism), and upon the religion of our Prophet Muhammad ﷺ, and upon the way of our father Ibrahim, a true monotheist and a Muslim, and he was not of the polytheists."  

أحمد:١٥٣٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ ذَرٍّ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ وَعَلَى كَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ وَعَلَى دِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ وَعَلَى مِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ  

ahmad:15363Wakīʿ > Sufyān > Salamah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

[Machine] "The Prophet ﷺ used to say, 'In the morning and in the evening, we are upon the natural way of Islam, upon the statement of sincerity, upon the religion of our prophet Muhammad ﷺ, and upon the way of our father Ibrahim, who was upright and a Muslim, and he was not among the polytheists.'"  

أحمد:١٥٣٦٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ وَعَلَى كَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ وَعَلَى دِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ وَعَلَى مِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ  

ahmad:15364ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Dhar > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "We have awakened upon the natural inclination of Islam, the word of sincerity, and the religion of our Prophet Muhammad ﷺ , and the path of our forefather Ibrahim, upright and not among the polytheists."  

أحمد:١٥٣٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ وَكَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ وَدِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ وَمِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُنْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ  

ahmad:15367Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to say in the morning, "We have entered the morning upon the natural disposition of Islam, and the word of sincerity, and the religion of our Prophet Muhammad, ﷺ , and the way of our father Ibrahim, who was a monotheist and Muslim, and he was not one of the polytheists."  

أحمد:١٥٣٦٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَصْبَحَ يَقُولُ أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ وَكَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ وَدِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ وَمِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ  

ahmad:21144ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl from my father from his father > Salamah > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzay from his father > Ubay b. Kaʿb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to teach us that when we wake up in the morning, we should be upon the Fitrah (natural inclination) of Islam, and the word of sincerity (Ikhlas), and the Sunnah of our Prophet Muhammad ﷺ, and the religion of our father Ibrahim, who was a true believer and a Muslim, and not among the polytheists. And when we go to sleep at night, we should be upon the same.  

أحمد:٢١١٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَي عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا إِذَا أَصْبَحْنَا أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ وَكَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ وَسُنَّةِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ وَمِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَإِذَا أَمْسَيْنَا مِثْلَ ذَلِكَ  

darimi:2730Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

[Machine] "The Prophet ﷺ used to say when he woke up in the morning, 'We have reached the morning on the natural disposition of Islam, the word of sincerity, and the religion of our Prophet Muhammad ﷺ , and the way of our father Abraham, who was a monotheist and a Muslim.'"  

الدارمي:٢٧٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَصْبَحَ قَالَ «أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ وَكَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ وَدِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ وَمِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا»  

nasai-kubra:10103Aḥmad b. Sulaymān Abū al-Ḥasan al-Ruhāwī > Abū Dāwud / ʿUmar b. Saʿīd al-Ḥafarī > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

[Machine] The Prophet, ﷺ , used to say in the morning: "We have started the day upon the nature of Islam, the word of sincerity, the religion of our Prophet Muhammad, ﷺ , and the way of our father Ibrahim, who was upright in monotheism and not one of the polytheists." Narrated by Ahmad bin Harb, who said: Qasim informed us, who is the son of Yazid al-Jarmi, who heard it from Sufyan, who heard it from Salamah bin Kuhayl, from Abdullah bin Abdul Rahman bin Abza, from his father, who said: the Prophet, ﷺ , used to say, "When the morning comes, he is like it is."  

الكبرى للنسائي:١٠١٠٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو الْحَسَنِ الرُّهَاوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْحَفَرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَصْبَحَ قَالَ «أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ وَكَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ وَدِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ وَمِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ» [136] 10104 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا قَاسِمٌ وَهُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ مِثْلَهُ سَوَاءٌ  

nasai-kubra:9743ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

[Machine] When the Prophet ﷺ used to wake up in the morning, he would say, "We have woken up upon the natural inclination of Islam, the word of sincerity, the religion of our Prophet Muhammad, and the way of our father Ibrahim who was a monotheist and a Muslim, and I am not from the polytheists."  

الكبرى للنسائي:٩٧٤٣حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَصْبَحَ قَالَ «أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ وَكَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ وَدِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ وَمِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ» خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ  

nasai-kubra:9744Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Dhar > Ibn ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

[Machine] "That the Prophet ﷺ said: 'We have awakened upon the Fitrah (natural inclination towards monotheism), sincerity, the religion of our Prophet Muhammad, and the way of our father Ibrahim, a pure monotheist and a submitter (to Allah), and I am not of the polytheists.'"  

الكبرى للنسائي:٩٧٤٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ ذَرٍّ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «أَصْبَحْنَا عَلَى الْفِطْرَةِ وَالْإِخْلَاصِ وَدِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ وَمِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ»  

suyuti:3328a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٢٨a

"أَصبْحَنا على فطْرةِ الإِسْلامِ وكلمةِ الإخْلاصِ، وسُنَّةِ نبيِّنا مُحمَّدٍ ﷺ ومِلَّةِ أَبينَا إبْراهيمَ حنيفًا مُسْلِمًا، وما كانَ منَ المشركينَ".  

[عم] زيادات عبد الله بن أحمد عن أُبى بن كعب