Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:22-63bUba
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢-٦٣b

"عَنْ أُبَىٍّ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ الله ﷺ صَلاَةَ الْفَجْر فَقَرأَ سُورَةً فَأَسْقَط آيَةً مِنْهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ الله نُسِخَتْ هَذِهِ الآيَةُ، أَوْ أُنْسِيتَهَا؟ قَالَ: لاَ بَلْ أُنْسيْتُهَا".  

[عم] زيادات عبد الله بن أحمد وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان [قط] الدارقطنى في السنن [ص] سعيد بن منصور

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:21140ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Dāwud al-Wāsiṭī > Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Dhar > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzay from his father > Ubay b. Kaʿb

[Machine] The Prophet ﷺ performed the Fajr prayer with us and left out a verse. Then Ubay came and missed some of the prayer. When he finished, he said, "O Messenger of Allah, was this verse abrogated or did you forget it?" He ﷺ said, "No, I forgot it."  

أحمد:٢١١٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَي عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ الْفَجْرَ وَتَرَكَ آيَةً فَجَاءَ أُبَيٌّ وَقَدْ فَاتَهُ بَعْضُ الصَّلَاةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ نُسِخَتْ هَذِهِ الْآيَةُ أَوْ أُنْسِيتَهَا؟ قَالَ لَا بَلْ أُنْسِيتُهَا