Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19679a
Translation not available.

  

السيوطي:١٩٦٧٩a

"ما مِن وَالى عَشَرَةٍ، إلا يَأتِي يَوْمَ القِيَامةِ مَغْلُولَةً يَدُهُ إِلى عُنُقِه، أطْلقَه عَدْلُهُ، أَوْ أَوْبَقَه جَوْرُهُ".  

[ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ثوبان

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:9573Yaḥyá b. Saʿīd > Ibn ʿAjlān > Saʿīd > Abū Hurayrah > Abū > Abū Hurayrah > Liyaḥyá

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Yes, he said, there is no leader of a group of ten except that he will be brought on the Day of Judgment, bound, and he will not be released except by justice or he will be destroyed by oppression."  

أحمد:٩٥٧٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ وَسَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قُلْتُ لِيَحْيَى كِلَاهُمَا

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَنَعَمْ قَالَ مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا لَا يَفُكُّهُ إِلَّا الْعَدْلُ أَوْ يُوبِقُهُ الْجَوْرُ  

darimi:2557Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. Yasār > Abū Hurayrah > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] "The Prophet of Allah ﷺ said, 'There is no ruler of ten, except that he will be brought on the Day of Judgment with his hands chained to his neck. The truth will either release him or destroy him.'"  

الدارمي:٢٥٥٧أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةٌ يَدَاهُ إِلَى عُنُقِهِ أَطْلَقَهُ الْحَقُّ أَوْ أَوْبَقَهُ»  

tabarani:5387Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿĪsá b. Laqīṭ > a man from Ahl al-Shām > Saʿd b. ʿUbādah

[Machine] Narrated by the Prophet, ﷺ , he said, "No one will be brought on the Day of Judgment with ten acts except that he will be bound by them and cannot be released except through justice."  

الطبراني:٥٣٨٧حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عِيسَى بْنِ لَقِيطٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ عَامَلِ عَشْرَةٍ إِلَّا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا لَا يُطْلِقُهُ إِلَّا الْعَدْلُ»  

bayhaqi:20215Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Raḥman al-Dabbās Bimakkah > Muḥammad b. ʿAlī b. Zayd al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAjlān from his father from his grandfather > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no ruler of a group of ten, except that he will be brought on the Day of Judgment in chains, until justice releases him or injustice destroys him."  

البيهقي:٢٠٢١٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّبَّاسُ بِمَكَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا وَهُوَ يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا حَتَّى يَفُكَّهُ الْعَدْلُ أَوْ يُوبِقَهُ الْجَوْرُ  

suyuti:19246a
Translation not available.

  

السيوطي:١٩٢٤٦a

"مَا مِن أَمِير ثَلاثَةٍ إِلا يُؤْتى به يَوْمَ القِيَامَةِ مَغْلُولَةٌ يَدُهُ إِلى عُنُقِه أَطلَقَهُ الحَق أَو أَوثقه".  

[ش] ابن أبى شيبة عن أَبي- هريرة
suyuti:19251a
Translation not available.

  

السيوطي:١٩٢٥١a

"مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إلا وَهُوَ يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ القِيَامَةِ مَغْلُولًا حَتَّى يَفكَّهُ العَدْلُ، أَوْ يُوبِقَهُ الجَوْرُ".  

[ش] ابن أبى شيبة [ق] البيهقى في السنن [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أبي هريرة
suyuti:19166a
Translation not available.

  

السيوطي:١٩١٦٦a

"مَا مِنْ أحَدٍ يَلي أَمْرَ عَشرة كما فَوْقَ ذَلِك إلا يَأتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةٌ يَدُه إِلي عُنُقِه يَفُكُّه عَدْلُه، أَوْ يُوبقُهُ إِثمُهُ".  

أَبو سعيد النقاش في القضاة عن أَبي أُمامة