Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1820a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٢٠a

"إِذَا ذهب أحدُكُمْ إلى الغائطِ أو البَوْلِ فلا يسْتقْبلْ القبْلةَ، ولا يستدبْرها بفَرْجه".  

مالك والشافعي، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن في المعرفة عن أبي أيوب

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ṭabarānī, Suyūṭī
nasai:20Muḥammad b. Salamah And al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn al-Qāsim > Mālik > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Rāfiʿ b. Isḥāq > Abū Ayyūb al-Anṣārī Wahū Bimiṣr > Wa-al-Lah Mā Adrī Kayf Aṣnaʿ Bihadhih al-Karāyīs Waqad

"By Allah, I do not know what I should do with these Karais (toilets). The Messenger of Allah ﷺ said: 'When any one of you goes to defecate or urinate, let him not face toward the Qiblah, nor turn his back towards it."  

النسائي:٢٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ وَهُوَ بِمِصْرَ يَقُولُ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ بِهَذِهِ الْكَرَايِيسِ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ أَوِ الْبَوْلِ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يَسْتَدْبِرْهَا  

tabarani:3934Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Bābaluttī > al-Awzāʿī > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Ṭalḥah > a man Minnā

[Machine] I heard Abu Ayyub, who the Messenger of Allah ﷺ visited, saying that the Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you urinates or defecates, he should not face the Qibla nor turn his back towards it with his private parts."  

الطبراني:٣٩٣٤حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَابَلُتِّيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَلْحَةَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنَّا قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ الَّذِي نَزَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ أَوْ تَغَوَّطَ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا بِفَرْجِهِ»  

tabarani:3935Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Abū Ayyūb al-Anṣārī

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'When any one of you goes to defecate, let him not face toward the Qiblah, rather let him face towards the east or the west.'" (Using translation from Nasāʾī 22)  

الطبراني:٣٩٣٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا وَلَكِنْ لِيُشَرِّقْ أَوْ لِيُغَرِّبْ»  

tabarani:3941Aḥmad b. Ṭāhir b. Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Idrīs b. Yaḥyá al-Khawlānī > Ḥaywah b. Shurayḥ > ʿAqīl b. Khālid > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd > Abū Ayyūb

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: "When one of you goes out to relieve himself, let him not face towards the Qibla (direction of prayer) or turn his back towards it, rather let him face east or west."  

الطبراني:٣٩٤١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى الْخَوْلَانِيُّ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ عَقِيلِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا خَرَجَ أَحَدُكُمْ لِلْغَائِطِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا وَلْيُشَرِّقْ أَوْ لِيُغَرِّبْ»  

tabarani:3945Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Abān > Muḥammad b. Yazīd > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd > Abū Ayyūb

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "When one of you goes to the bathroom, he should not face the qibla (direction of prayer) nor turn his back to it. Rather, turn to the east or west."  

الطبراني:٣٩٤٥حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا وَلَكِنْ شَرِّقُوا وَغَرِّبُوا»  

tabarani:5735ʿAbdān b. Aḥmad > Ḥafṣ b. ʿAmr al-Rabālī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > ʿAbd al-Ḥakīm b. ʿAbdullāh b. Abū Farwah > al-ʿAbbās b. Sahl from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When any one of you goes to the toilet, he should not face the Qibla (direction of prayer) nor turn his back towards it."  

الطبراني:٥٧٣٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْخَلَاءَ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا»  

suyuti:1631a

When any one amongst you squats for answering the call of nature, he should neither turn his face towards the Qibla nor turn his back towards it. (Using translation from Muslim 265)   

السيوطي:١٦٣١a

"إِذَا جَلسَ أحدُكم على حاجتِه فلا يستقبلِ القبلةَ ولا يستدْبْرها".  

[م] مسلم عن أبى هريرة ؓ
suyuti:1821a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٢١a

"إِذَا ذهب أحدُكُمْ إلى الغائط فلا يستقْبِلْ القبْلَةَ ولا يستَدْبِرها لغائط ولا بَوْل".  

رواه الشافعي هكذا، ومسلم دون قوله (لغائط ولا بول) كلاهما من حديث أبي هريرة