Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:20Muḥammad b. Salamah And al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn al-Qāsim > Mālik > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Rāfiʿ b. Isḥāq > Abū Ayyūb al-Anṣārī Wahū Bimiṣr > Wa-al-Lah Mā Adrī Kayf Aṣnaʿ Bihadhih al-Karāyīs Waqad

"By Allah, I do not know what I should do with these Karais (toilets). The Messenger of Allah ﷺ said: 'When any one of you goes to defecate or urinate, let him not face toward the Qiblah, nor turn his back towards it."  

النسائي:٢٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ وَهُوَ بِمِصْرَ يَقُولُ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ بِهَذِهِ الْكَرَايِيسِ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ أَوِ الْبَوْلِ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يَسْتَدْبِرْهَا  


See similar narrations below:

Collected by Mālik, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
malik:14-1Yaḥyá > Mālik > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah

Yahya related to me from Malik from Ishaq ibn Abdullah ibn Abi Talha that Rafiibn Ishaq, a mawla of the family of ash-Shifa who was known as the mawla of Abu Talha, heard Abu Ayyub al-Ansari, one of the companions of the Messenger of Allah ﷺ say, while he was in Egypt, "By Allah! I don't know how to deal with these lavatories." The Messenger of Allah ﷺ said, "When you go to defecate or urinate, do not expose your genitals towards the qibla, and do not put your back to it."  

مالك:١٤-١حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ

عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ مَوْلًى لآلِ الشِّفَاءِ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ مَوْلَى أَبِي طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ بِمِصْرَ يَقُولُ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ بِهَذِهِ الْكَرَايِيسِ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ أَوِ الْبَوْلَ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يَسْتَدْبِرْهَا بِفَرْجِهِ  

ahmad:23514Isḥāq b. ʿĪsá > Mālik > Isḥāq b. ʿAbdullāh > Rāfiʿ b. Isḥāq a freed slave of Abū Ṭalḥah > Abū Ayyūb al-Anṣārī

"By Allah, I do not know what I should do with these Karais (toilets). The Messenger of Allah ﷺ said: 'When any one of you goes to defecate or urinate, let him not face toward the Qiblah, nor turn his back towards it." (Using translation from Nasāʾī 20)  

أحمد:٢٣٥١٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ مَوْلَى أَبِي طَلْحَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ وَهُوَ بِمِصْرَ وَاللهِ مَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ بِهَذِهِ الْكَرَايِيسِ يَعْنِي الْكُنُفَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ أَوِ الْبَوْلِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا  

tabarani:3931al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Mālik b. Anas > Abū Isḥāq ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Rāfiʿ b. Isḥāq > Abū Ayyūb Bimiṣr > And al-Lh Mā Adrī Mā Aṣnaʿ Bihadhih al-Karābīs Waqad

"By Allah, I do not know what I should do with these Karais (toilets). The Messenger of Allah ﷺ said: 'When any one of you goes to defecate or urinate, let him not face toward the Qiblah, nor turn his back towards it." (Using translation from Nasāʾī 20)   

الطبراني:٣٩٣١حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ بِمِصْرَ يَقُولُ وَاللهِ مَا أَدْرِي مَا أَصْنَعُ بِهَذِهِ الْكَرَابِيسِ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ أَوِ الْبَوْلَ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ بِفَرْجِهِ»  

suyuti:1820a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٢٠a

"إِذَا ذهب أحدُكُمْ إلى الغائطِ أو البَوْلِ فلا يسْتقْبلْ القبْلةَ، ولا يستدبْرها بفَرْجه".  

مالك والشافعي، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن في المعرفة عن أبي أيوب