25. Sayings > Letter Mīm (68/105)

٢٥۔ الأقوال > حرف الميم ص ٦٨

suyuti:21847a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٤٧a

"مَن شَابَ شَيبَةً في سبيل الله تَباعَدت عنه جهنمُ مَسِيرة خَمْسمِائة عام".

ابن عساكر عن أَبان عن أَنس

suyuti:21848a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٤٨a

"مَنْ شَابَ في الإِسلامِ شَيبَةً كَانَت لَهُ حَسَنَةً، وَمَن شَابَ في الإِسلام شَيبَةً كانت له نُورًا يومَ القِيامَةِ".

ابن عساكر عن جابر

suyuti:21849a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٤٩a

"مَنْ شَابَ شَيبَةً في الإِسْلامِ، كانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ القِيَامَةِ، وَمَنْ رَمى بِسَهْمٍ في سَبِيلِ الله بَلَغَ العَدُوَّ أَوْ لَمْ يَبْلُغْ كانَ لَهُ كعِتْقِ رَقَبَةٍ، وَمَن أَعْتَقَ رَقَبة مُؤمِنَةً كَانَتْ فِدَاءَهُ مِنَ النَّارِ".

عبد الرَّزاق، [حم] أحمد [ن] النسائي [ق] البيهقى في السنن عن عمرو بن عَبَسَةَ، [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي أُمامة

suyuti:21850a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٥٠a

"مَنْ شَابَ شَيبَةً في الإِسلامِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ القِيَامَةِ، وَمَنْ رَمَى بسَهْمٍ في سَبيل الله رَفَعَ اللهُ لَهُ بهَا دَرَجَةً".

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ

suyuti:21851a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٥١a

"مَنْ شَابَ شَيبَةً في الإِسْلامِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ القْيَامَةِ، ومَنْ رمَى بسَهْمٍ في سَبيلِ الله كان كَعِتْقِ رَقبةٍ".

[ق] البيهقى في السنن عن كعب بن مرَّة

suyuti:21852a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٥٢a

"مَنْ شَابَ شَيبَةً في الإِسْلامِ كَانَت لَه نُورًا يضِيءُ ما بينَ السَّمَاءِ وَالأرْضِ إِلى يَوْم القِيَامَةِ لا يطفأ حَتَّى يَلقَاهَا يَوْمَ القِيَامَةِ، وَتَزُّمهُ كَمَا تَزُمُّ النَّاقَةَ زِمَامُها، حَتَّى تُدْخِلَهُ الجَنَّةَ".

أَبو الشَّيخ عن أَبي الدرداءِ

suyuti:21853a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٥٣a

"مَنْ شَابَ شَيبَةً في الإِسْلامِ كَانَت لَهُ نُورًا مَا لَمْ يُغيِّرْهَا".

الحاكم في الكنى: عن أُم سلمة

suyuti:21854a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٥٤a

"من شَانَ على مسلمٍ كلمةً لِيَشِينَهُ بِهَا بِغَيرِ حَقٍّ شَانَهُ الله بِهَا في النَّارِ يَوْمَ القِيَامَةِ".

[ك] الحاكم في المستدرك عن أَبي ذر

suyuti:21855a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٥٥a

"مَنْ شُتِمَ أَوْ ضُرِبَ ثُمَّ صَبَرَ زَادَه الله بِذَلِكَ عِزّا، فَاعْفُوا يَعْف الله عنكم".

ابن النجار عن عمرو بن شعيب عن أَبيه عن جده

suyuti:21856a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٥٦a

"مَنْ شَدَّدَ سُلطَانَهُ بِمَعْصِيَةِ الله أَوْهَنَ الله -تَعَالى- كَيدَهُ يَوْمَ القِيَامَةِ".

[حم] أحمد عن قيس بن سعد بن عبادة

suyuti:21857a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٥٧a

"مَنْ شَرِبَ شَرْبَةً مِنْ مَاءٍ فَتَجَرَّعَهُ في ثَلاثِ جُرعِ يُسَمِّي اللهَ -تَعَالى- في أَولِهِ وَيَحْمَدُهُ في آخِرِهِ لَمْ يَزَلِ المَاءُ يُسبِّحُ في بَطنِهِ حَتَّى يَخْرُجَ".

الحافظ أَبو زكريا يَحْيَى بن عبد الوهاب، ابن منده في الطبقات، والرافعى في تاريخه عن الحسن مرسلًا

suyuti:21858a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٥٨a

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ الثَّانِيَةَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ الثَّالِثَةَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ الرابعَةَ فَاقْتُلُوهُ".

  . . . .
  . . . .
  . . . .

ابن سعد، [حم] أحمد عبد بن حميد، والبغوى، والباوردي، وابن قانع، وابن جرير، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن شرحبيل بن أَوس الكندى، الطحاوي، [قط] الدارقطنى في السنن في الأَفراد وصححه، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جرير، [حم] أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن ابن عمر، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عمرو، ابن خزيمة، [ك] الحاكم في المستدرك عن جابر، [طب] الطبرانى في الكبير عن معاوية بن عياض بن غضيف عن أَبيه عن جده، [د] أبو داود [ت] الترمذي [ك] الحاكم في المستدرك وابن جرير عن معاوية، وابن قانع، وابن جرير، [ق] البيهقى في السنن عن قبيصة بن ذؤيب عن أَبيه، [ط] الطيالسي [حم] أحمد [عب] عبد الرازق [د] أبو داود [ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن وابن جرير عن أَبي هريرة، الدارمي، وابن جرير، [ن] النسائي [طب] الطبرانى في الكبير وسمويه، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره [ك] الحاكم في المستدرك عن الشريد بن سويد، [ك] الحاكم في المستدرك عن نفر من الصّحابة

suyuti:21859a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٥٩a

"مَنْ شربَ الخَمْرَ في الدُّنْيَا ثُمَّ لَمْ يَتُبْ مِنْهَا حُرِمَهَا في الآخِرَةِ".

مالك، [ط] الطيالسي [حم] أحمد [ن] النسائي [خ] البخاري [م] مسلم [هـ] ابن ماجة عن ابن عمر

suyuti:21860aIbn ʿUmar and Ibn ʿAmr

[Machine] The translation of the passage is: "Whoever drinks alcohol, their prayer will not be accepted for forty mornings. If they repent, God will accept their repentance. If they return to it, their prayer will not be accepted for forty mornings. If they repent, God will accept their repentance. If they return a third time, their prayer will not be accepted for forty mornings. If they repent, God will accept their repentance. But if they return a fourth time, God will not accept their prayer for forty mornings, and if they repent, God will not accept their repentance and they will be given to drink from the river of 'Khabal'."

السيوطي:٢١٨٦٠aعن ابن عمر وابن عمرو

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ لَمْ تُقْبَل لَهُ صَلاة أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، فَإِنْ تَابَ تَابَ الله عَلَيهِ، فَإِنْ عَادَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاةٌ أَربَعِينَ صَبَاحًا، فَإِنْ تَابَ تَابَ الله عَلَيهِ، فَإِن عَادَ الرابعَةَ لَمْ يَقْبَلِ الله لَهُ صَلاةً أَرْبَعِين صَبَاحًا، فَإِنْ تَابَ لَمْ يَتُب الله عَلَيه، وَسَقَاهُ منْ نَهْرِ الخَبَالِ".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ت] الترمذي حسن، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر، [حم] أحمد [ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عمرو

suyuti:21861a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٦١a

"مَنْ شَرِبَ مُخَمَّرًا مُسْكِرًا مُسْتَحِلًا لَهُ بَعْدَ تَحْرِيمِهِ لَمْ يَتُبْ وَلَمْ يَنْزعْ فَلَيسَ مِنِّي وَلا أَنَا مِنْهُ يَوْمَ القِيَامَةِ".

ابن عساكر عن معاوية

suyuti:21862a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٦٢a

"مَنْ شَرِبَ في إِنَاءٍ مِن ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجرُ في بَطنِهِ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ".

[م] مسلم عن أُم سلمة

suyuti:21863a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٦٣a

"مَنْ شَرِبَ في إِنَاءِ ذَهَبٍ أَوْ فِضةِ، أَوْ إِنَاءٍ فِيهِ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ إِنَّمَا يُجَرْجرُ في بَطنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ".

في [ق] البيهقى في السنن المعرفة، والخطيب، وابن عساكر عن ابن عمر

suyuti:21864aAbū al-Dardāʾ

[Machine] “Whoever drinks wine, Allah will not accept from him a prayer for forty nights. If he repents, Allah will accept his repentance. If he returns to it, it will be the same; and if he returns again, it becomes incumbent upon Allah to make him drink from the ‘mud of khabāl.’ They said, ‘O Messenger of Allah, what is the mud of khabāl?’ He said, ‘the discharge of the people of the Fire.’”

السيوطي:٢١٨٦٤aعن أَبي الدرداء

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ لَمْ يَقْبَلِ الله لَهُ صَلاةً أَرْبَعِينَ لَيلَةً، فَإنْ تَابَ تَابَ الله عَلَيهِ، فَإِنْ عَادَ كَانَ مِثْل ذَلِكَ، فَإِنْ عَادَ كَانَ حَقًّا عَلَى الله أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الخَبَال، قَالُوا: يَا رَسُولَ الله: وَمَا طِينَةُ الخَبَالِ؟ قَال: عُصَارَةُ أَهْل النَّارِ".

[حم] أحمد من أَبى ذر، [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي الدرداء

suyuti:21865aʿIyāḍ b. Ghanm

[Machine] “Whoever drinks wine and becomes intoxicated, no prayer will be accepted from him for forty days; if he dies, then to the Fire. But if he repents, Allah will accept it from him. If he drinks a second time, then likewise; and if he drinks a third time, then likewise. And if he drinks a fourth time, it becomes binding upon Allah to give him to drink from the filth of al-khabāl.” It was said, “O Messenger of Allah, what is the filth of al-khabāl?” He said, “The discharge of the people of the Fire.”

السيوطي:٢١٨٦٥aعن عياض بن غنم

"مَنْ شَرِبَ الخَمرَ فَسَكِرَ لَمْ يُقْبَلْ لَهُ صَلاةٌ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، فَإِنْ مَاتَ فَإِلَى النَّار، فَإِنْ تَابَ قَبِلَ الله مِنْهُ، فَإِنْ شَرِبَ الثَّانِيَةَ فَكَذَلكَ، فَإِنْ شَربَ الثَّالِثةَ فَكَذَلِكَ، فَإنْ شَربَ الرابعَةَ كانَ حَقًّا عَلَى الله أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ رَدْغَةِ الخَبَالِ، قِيلَ: يَا رَسُولَ الله وَمَا رَدْغَةُ الخَبَالِ؟ قَال: عُصارَةُ أَهْلِ النَّارِ".

[ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير عن عياض بن غنم

suyuti:21866aIbn ʿAmr

[Machine] “Whoever drinks wine and puts it into his stomach, God will not accept from him any prayer for seven [days]; if he dies during them, he dies a disbeliever. And if it causes him to lose his mind with respect to any of the religious obligations, no prayer will be accepted from him for forty days; if he dies during them, he dies a disbeliever.”

السيوطي:٢١٨٦٦aعن ابن عمرو

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ فَجَعَلَها في بَطنِهِ لَمْ يَقْبَلِ الله مِنْهُ صَلاةً سَبْعًا، فَإِنْ مَاتَ فِيهن مَاتَ كَافِرًا، فَإِنْ أَذْهَبَ عَقْلَهُ عَنْ شَيْءٍ مِنَ الفَرَائِضِ، لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاةٌ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، فَإِنْ مَاتَ فِيهن مَاتَ كَافِرًا".

[ن] النسائي عن ابن عمرو

suyuti:21867a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٦٧a

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ بَعْدَ أَنْ حَرَّمَهَا الله -تَعَالى- عَلَى لِسَانِي فَلَيسَ لَهُ أَنْ يُزَوَّجَ إِذَا خَطَبَ وَلَا يُشَفَّعَ إِذَا شَفَعَ، وَلَا يُصَدَّقَ إِذَا حَدَّثَ، وَلا يُؤتَمَنَ عَلَى أَمَانَة، فَإِنِ ائْتُمِنَ أَمَانَةً فَأكَلَهَا أَو اسْتَأكَلَهَا فَلَيسَ لِصَاحِبَها أَنْ يَأجُرَهُ وَلا يَحْلِفَ عَلَيهِ".

ابن النجار عن عليٍّ

suyuti:21868aAsmāʾ b. Yazīd

[Machine] “Whoever drinks wine, God will not be pleased with him for forty days. If he dies, he dies as an unbeliever; if he repents, God will accept his repentance. But if he returns to it, then it is incumbent upon God—Exalted is He—to give him to drink from the ‘mud of khabāl’: the pus of the people of the Fire.”

السيوطي:٢١٨٦٨aعن أَسماء بنت يزيد

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ لَمْ يَرْضَ الله عَنْهُ أَرْبَعينَ يَوْمًا، فَإِنْ مَاتَ مَاتَ كَافرًا، وَإِن تَابَ تَابَ الله عَلَيهِ، وَإِنْ عَادَ كَانَ حَقًّا عَلَى الله -تَعَالى- أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الخَبَالِ: صَدِيد أَهْلِ النَّارِ".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أَسماء بنت يزيد

suyuti:21869a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٦٩a

"مَن شَرِبَ الخَمْرَ أَتَى عَطشَانَ يَوْمَ القيامة، أَلا وَكُلُّ مُسْكِرِ خَمْرٌ، وَإِيَّاكُمْ وَالغُبَيرَاءَ".

[حم] أحمد عن قيس بن سعد وابن عمر معًا

suyuti:21870a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٧٠a

"مَنْ شَرِبَ المُسْكِرَ لَمْ تَجُزْ شَهَادَتُهُ".

الديلمي عن أَبي برزة

suyuti:21871a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٧١a

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ، وَمَنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ".

[حب] ابن حبّان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي سعيد

suyuti:21872a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٧٢a

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ في الدُّنيا وَلَمْ يَتُبْ لَمْ يَشْرَبْهَا في الآخِرَةِ وَإنْ أُدْخِلَ الجَنَّةَ".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر

suyuti:21873a

[Machine] “Whoever drinks wine once, his repentance will not be accepted for forty mornings; but if he repents, God will accept his repentance. If he returns to it, his repentance will not be accepted for forty mornings; but if he repents, God will accept his repentance. If he returns again, it will be incumbent upon God to make him drink from the filth of al-khabāl on the Day of Resurrection.”

السيوطي:٢١٨٧٣aعن ابن عمرو

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ مَرَةً لَمْ تُقْبَلْ تَوْبَتُهُ أَرْبعِينَ صَبَاحًا، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيهِ، فَإِنْ عَادَ لَمْ تُقْبَلْ تَوْبَتُهُ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيهِ، فَإِنْ عَادَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ رَدْغَة الخَبَالِ يَوْمَ القِيَامَةِ".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمرو

suyuti:21874a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٧٤a

"مَنْ شرِبَ الخَمْرَ في الدُّنيَا ثُمَّ مَاتَ وَهوَ يَشْرَبُها لمْ يَتُبْ مِنها حَرَّمَها اللهُ عَليهِ في الآخِرَةِ".

[عب] عبد الرازق عن ابن عمر

suyuti:21875a

[Machine] “Whoever drinks wine in the morning is like one who associates partners with Allah until evening; and likewise, if he drinks it at night, he is like one who associates partners with Allah until morning. Whoever drinks it until he becomes intoxicated, no prayer will be accepted from him for forty mornings. And whoever dies while there is still something of it in his veins dies a death of the pre-Islamic Age of Ignorance.”

السيوطي:٢١٨٧٥a

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ صَبَاحًا كان كالمشرك باللهِ حَتَّى يُمْسِي، وَكذلك إِن شَرِبَها لَيلًا كان كالمُشركِ باللهِ حَتَّى يُصْبحَ، وَمَنْ شَرِبَها حَتَّى يَسْكرَ لمْ تُقْبَلْ لهُ صَلاةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، وَمَنْ مَاتَ وَفى عُرُوقِهِ مِنْها شىْءٌ مَاتَ مِيَتةً جَاهِلِيَّةً".

[ت] الترمذي عن المنكدر مرسلًا

suyuti:21876a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٧٦a

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ في الدُّنْيَا لَمْ يَشرَبْ مِنْها في الآخِرَةِ إلا أَنْ يَتُوبَ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن ابن عمر

suyuti:21877a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٧٧a

"مَنْ شَرِبَ مُسْكِرًا -مَا كانَ- لَمْ يَقْبَلِ اللهُ لَهُ صَلاةً أَربَعِينَ يَوْمًا".

[طب] الطبرانى في الكبير عن السَّائب بن يزيد

suyuti:21878a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٧٨a

"مَنْ شَرِبَ مِنْكُمُ النَّبِيذَ فَليَشْرَبْهُ زَبِيبًا فَرْدًا، أَوْ تَمْرًا فَرْدًا، أَوْ بُسْرًا فَرْدًا".

[ع] أبو يعلى عن أَبي سعيد

suyuti:21879a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٧٩a

"مَنْ شَرِبَ شرَابًا يَذْهَبُ بعَقْلِهِ فَقدْ أَتَى بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الكَبَائِر".

ابن أَبي الدُّنيا، [هب] البيهقى في شعب الإيمان وابن النجار عن ابن عباس [طب] الطبرانى في الكبير عنه موقوفًا

suyuti:21880a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٨٠a

"مَنْ شَرِبَ نَبِيذًا فَاقْشَعَر مِنْهُ مَفْرِقُ رَأسِهِ فَالحَسْوَةُ مِنْهُ حَرَامٌ".

الخطيب عن عائشة

suyuti:21881aIbn ʿAbbās

[Machine] “Whoever drinks a sip of wine, Allah will not accept from him for three days any obligatory or supererogatory deed; and whoever drinks a cup, Allah will not accept from him for forty mornings; and the habitual drinker of wine—it is incumbent upon Allah to make him drink from the River of al-Khabāl.” It was said: “O Messenger of Allah, what is the River of al-Khabāl?” He said: “The pus of the people of the Fire.”

السيوطي:٢١٨٨١aعن ابن عباس

"مَنْ شَرِبَ حَسْوَةً مِنْ خَمْرٍ لَمْ يَقْبَلِ اللهُ مِنْهُ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا، وَمَنْ شَرِبَ كَأسًا لَمْ يَقْبَلِ اللهُ مِنْهُ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، وَالمُدْمِنُ الخَمْرَ حَقٌّ عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ نَهْر الخَبَالِ. قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ: وَمَا نَهْرُ الخَبَالِ؟ قَال: صَدِيدُ أَهْلِ النَّار".

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس

suyuti:21882a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٨٢a

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ كَانَ نَجِسًا أَرْبَعِينَ يَوْمًا، فَإِنْ تَابَ مِنْهَا تَابَ اللهُ عَلَيهِ، وَإِنْ عَادَ عَادَ نَجِسًا، وَإِنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيهِ، فَإِن عَادَ عَادَ نَجسًا أَرْبَعِينَ يَوْمًا، فَإِنْ تَابَ مِنْهَا تَابَ اللهُ عَلَيهِ، فَإِنْ رَبَّعَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ رَدْغَةِ الخَبَالِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس

suyuti:21883a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٨٣a

"مَنْ شَرِبَ الخَمْرَ في الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْهَا في الآخِرَةِ".

[هـ] ابن ماجة من أَبي هريرة

suyuti:21884a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٨٤a

"مَنْ شَرِبَ في إِنَاءِ فِضَّةٍ كَأَنَّمَا يُجَرْجرُ في بَطنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ".

[هـ] ابن ماجة عن عائشة

suyuti:21885aIbn ʿAmr

[Machine] Whoever drinks wine and becomes intoxicated, his prayer will not be accepted for forty mornings; if he dies, he will enter the Fire. But if he repents, God will accept his repentance. And if he returns and drinks and becomes intoxicated, his prayer will not be accepted for forty mornings; if he dies, he will enter the Fire. But if he repents, God will accept his repentance. And if he returns again, it will be incumbent upon God to give him to drink from the “radghat al-khabal” on the Day of Resurrection. They said, “O Messenger of God, what is radghat al-khabal?” He said, “The runoff (filth) of the people of the Fire.”

السيوطي:٢١٨٨٥aعن ابن عمرو

"مَنْ شَربَ الخَمْرَ وَسَكِرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، فَإِنْ مَاتَ دَخَلَ النَّارَ، فَإِنْ تَابَ تَابَ الله عَلَيهِ، وَإن عَادَ فَشَرِبَ فَسَكِرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، فَإنْ مَاتَ دَخَلَ النَّارَ، وَإنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيهِ، فَإنْ عَادَ كانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ رَدْغَةِ الخَبَالِ يَوْمَ القِيَامَة، قَالُوا: يَا رَسُولَ الله، مَا رَدْغَة الخَبَال؟ قَال: عُصَارَةُ أَهْلِ النَّار".

[هـ] ابن ماجة عن ابن عمرو

suyuti:21886a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٨٦a

"مَنْ شَربَ بَصْقَةً مِنْ خَمْر فَاجْلدُوهُ ثَمَانينَ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو

suyuti:21887aIbn ʿAmr

[Machine] “Whoever drinks wine and becomes intoxicated, no prayer will be accepted from him for forty days. Then if he drinks it again until he becomes intoxicated, no prayer will be accepted from him for forty days. Then if he drinks it again, it is the same. Then if he drinks it the fourth time and becomes intoxicated from it, it is incumbent upon God to give him to drink from the Spring of Khabāl.” It was said, “What is Khabāl?” He said, “The pus of the people of the Fire.”

السيوطي:٢١٨٨٧aعن ابن عمرو

"مَنْ شَربَ الخَمْرَ فَسَكِرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاةٌ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ إِنْ شَرِبَهَا حَتَّى يَسكَرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاةٌ أَرْبَعِينَ يَومًا، ثُمَّ إِنْ شَرِبَهَا فَكَذَلِك، ثُمَّ إِنْ شَرِبهَا الرَّابعَةَ فَسَكِرَ مِنْهَا كَانَ حَقّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَه مِنْ عَينِ الخَبَالِ، قِيلَ: وَمَا الخَبَالُ؟ قَال: صَدِيدُ أَهْلِ النَّار".

[ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عمرو

suyuti:21888a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٨٨a

"مَنْ شَرِكَ في دَمٍ حَرَامٍ بشَطر كَلِمَةِ جَاءَ يَوْمَ القِيَامَةِ مَكْتُوبٌ بَينَ عَينَيهِ: آيِسٌ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس

suyuti:21889a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٨٩a

"مَنْ شَرَطَ لأخِيه شَرْطًا، لَا يُرِيدُ أَنْ يَفِي لَهُ بِهِ، فَهُوَ كَالمُدْلي جَارَهُ إِلَى غَيرِ مَنَعَةٍ".

[حم] أحمد وأَبو نعيم عن حذيفة

suyuti:21890a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٩٠a

"مَنْ شَفعَ لأَخِيهِ شَفَاعَةً فَأَهْدَى لَهُ هَدِيةً عَلَيهَا فَقَبِلَهَا مِنْهُ، فَقَدْ أَتَى بَابًا عَظِيمًا مِنْ أَبْوَابِ الرِّبا".

[حم] أحمد [د] أبو داود [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي أُمامة

suyuti:21891a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٩١a

"مَنْ شَفَعَ شَفَاعَةً يَدْفَعُ بِهَا مَغْرَمًا، أَوْ يُحْيى بِهَا مَغْنَمًا، تبَّتَ اللهُ - تَعَالى- قَدَمَيهِ حِينَ يَدْحَضُ الأَقْدَام".

[عق] العقيلى في الضعفاء عن جابر

suyuti:21892a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٩٢a

"مَن شَقَّ عَصَا المُسْلِمِينَ، وَالمُسْلِمُونَ في إِسْلامٍ دَامِجٍ، فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الإِسْلام مِنْ عُنُقهِ".

الرامهرمزى في الأمثال. [طب] الطبرانى في الكبير والخطيب في المتفق والمفترق عن ابن عباس

suyuti:21893a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٩٣a

"مَنْ شَكَّ في صَلاتِهِ فَليَسْجُدْ سَجْدَتَين بَعْدَمَا يُسَلِّمُ".

[حم] أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي وابن خزيمة، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله بن جعفر

suyuti:21894a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٩٤a

"مَنْ شَهدَ أَنْ لَا إِلهَ إلا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَريكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَنَّ عيسى عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ، وَابْنُ أَمَتِهِ وَكَلِمَتُهُ ألقاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوح مِنْه، وَأَنَّ الجَنَّةَ حَقٌّ، وَأَنَّ النَّارَ حَق، وَأَنَ البَعْثَ حقٌّ أَدْخَلَهُ اللهُ الجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنْ عَمَل مِنْ أَيِّ أَبْوَاب الجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ شَاءَ".

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن عبادة بن الصَّامت

suyuti:21895a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٩٥a

"مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلهَ إلا اللهُ وَأني رَسُولُ اللهِ فذَلَّ بِهَا لِسَانُهُ وَاطْمَأنَّ بهَا قَلبُهُ لَمْ تَطعَمْهُ النَّارُ".

سمويه وابن مردويه، [طب] الطبرانى في الكبير والخطيب في المتفق والمفترق عن أَبي قتادة

suyuti:21896a
Translation not available.
السيوطي:٢١٨٩٦a

"مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلهَ إلا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حَرَّمَ اللهُ عَلَيهِ النَارَ".

[حم] أحمد [م] مسلم [ت] الترمذي وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان عن عبادة بن الصَّامت