56. Sūrat al-Wāqiʿah

٥٦۔ سُورَةُ الواقِعَة

56.3 Punishment for the left-hand group.

٥٦۔٣ مقطع في سُورَةُ الواقِعَة

quran:56:39

A company of the former peoples  

A multitude from the former ˹generations˺,
القرآن:٥٦:٣٩

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ  

{ثلة من الأولين}.
quran:56:40

And a company of the later peoples.  

and a multitude of the later ones.
القرآن:٥٦:٤٠

وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ  

{وثلة من الآخرين}.
quran:56:41

And the companions of the left - what are the companions of the left?  

And those of the left ˹hand˺ — what of those of the left ˹hand˺?
القرآن:٥٦:٤١

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ  

{وأصحاب الشمال ما أصحاب الشمال}.
quran:56:42

˹They will be˺ in scorching fire and scalding water  

Amid a scorching wind, an infernal wind, permeating the pores of skins, and scalding water, water of extreme temperatures,
القرآن:٥٦:٤٢

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ  

{في سموم} ريح جارة من النار تنفذ في المسام {وحميم} ماء شديد الحرارة.
quran:56:43

And a shade of black smoke,  

and the shade of pitch-black smoke,
القرآن:٥٦:٤٣

وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ  

{وظل من يحموم} دخان شديد السواد.
quran:56:44

Neither cool nor beneficial.  

neither cool, like all other shade, nor pleasant, ˹nor˺ agreeable in its appearance.
القرآن:٥٦:٤٤

لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ  

{لا بارد} كغيره من الظلال {ولا كريم} حسن المنظر.
quran:56:45

Indeed they were, before that, indulging in affluence,  

Indeed before that, in the world, they used to live at ease, enjoying ˹life’s˺ comforts, never wearying themselves with ˹an act of˺ obedience,
القرآن:٥٦:٤٥

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ  

{إنهم كانوا قبل ذلك} في الدنيا {مترفين} منعمين لا يتعبون في الطاعة.
quran:56:46

And they used to persist in the great violation,  

and they used to persist in the great sin, namely, idolatry.
القرآن:٥٦:٤٦

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ  

{وكانوا يصرون على الحنث} الذنب {العظيم} أي الشرك.
quran:56:47

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?  

And they used to say, ‘What! When we are dead and have become dust and bones, shall we indeed be resurrected? (in both instances ˹a-idhā and a-innā˺ the two hamzas may be read either by pronouncing them fully, or by not pronouncing the second, and in either case inserting an intervening alif).
القرآن:٥٦:٤٧

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ  

{وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون} في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين.
quran:56:48

And our forefathers ˹as well˺?"  

What! And our forefathers too?’ (read a-wa-ābā’unā, ˹with the wa-˺ being for supplement, the hamza ˹a-˺ for the interrogative; here and in the previous instance, it is used to express ‘remoteness ˹of probability˺’; a variant reading has aw-ābā’unā, as a supplement with aw, and that to which this is supplemented is the ˹syntactical˺ locus of inna and its subject).
القرآن:٥٦:٤٨

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ  

{أو آباؤنا الأولون} بفتح الواو للعطف والهمزة للاستفهام وهو في ذلك وفيما قبله للاستبعاد وفي قراءة بسكون الواو عطفا بأو والمعطوف عليه محل إن واسمها.
quran:56:49

Say, ˹O Muhammad˺, "Indeed, the former and the later peoples  

Say: ‘Truly the former and the later ˹generations˺
القرآن:٥٦:٤٩

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ  

{قل إن الأولين والآخرين}.
quran:56:50

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."  

will be gathered for the tryst, the time, of a known day, that is, the Day of Resurrection.
القرآن:٥٦:٥٠

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ  

{لمجموعون إلى ميقات} لوقت {يوم معلوم} أي يوم القيامة.
quran:56:51

Then indeed you, O those astray ˹who are˺ deniers,  

Then indeed you, the erring, the deniers,
القرآن:٥٦:٥١

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ  

{ثم إنكم أيها الضالون المكذبون}.
quran:56:52

Will be eating from trees of zaqqum  

will assuredly eat from a Zaqqūm tree (min zaqqūm, the explication of shajar, ‘tree’),
القرآن:٥٦:٥٢

لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ  

{لآكلون من شجر من زقوم} بيان للشجر.
quran:56:53

And filling with it your bellies  

and fill therewith, with the tree, your bellies,
القرآن:٥٦:٥٣

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ  

{فمالئون منها} من الشجر {البطون}.
quran:56:54

And drinking on top of it from scalding water  

and drink on top of that, the consumed Zaqqūm, boiling water,
القرآن:٥٦:٥٤

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ  

{فشاربون عليه} أي الزقوم المأكول {من الحميم}.
quran:56:55

And will drink as the drinking of thirsty camels.  

drinking like the drinking (read sharba or shurba: verbal noun) of thirsty camels’ (hīm is the plural of masculine haymān and feminine haymā, similar ˹in pattern˺ to ‘atshān, ‘atshā, ‘thirsty’).
القرآن:٥٦:٥٥

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ  

{فشاربون شَُرب} بفتح الشين وضمها مصدر {الهيم} الإبل العطاش جمع هيمان للذكر وهيمى للأنثى، كعطشان وعطشى.
quran:56:56

That is their accommodation on the Day of Recompense.  

This will be the hospitality for them, what has been prepared for them, on the Day of Judgement, the Day of Resurrection.
القرآن:٥٦:٥٦

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ  

{هذا نزلهم} ما أعد لهم {يوم الدين} يوم القيامة.