Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:56:50

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."  

will be gathered for the tryst, the time, of a known day, that is, the Day of Resurrection.
القرآن:٥٦:٥٠

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ  

{لمجموعون إلى ميقات} لوقت {يوم معلوم} أي يوم القيامة.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:26:38

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.  

So the sorcerers were assembled at a fixed time of a known day, which was the morning of the Festival Day.
القرآن:٢٦:٣٨

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ  

{فجمع السحرة لميقات يوم معلوم} وهو وقت الضحى من يوم الزينة.