25. Sūrat al-Furqān

٢٥۔ سُورَةُ الفُرْقان

25.6 God explains the wisdom behind revealing the Quran in piecemeal rather than all at once.

٢٥۔٦ مقطع في سُورَةُ الفُرْقان

quran:25:32

And those who disbelieve say, "Why was the Qur'an not revealed to him all at once?" Thus ˹it is˺ that We may strengthen thereby your heart. And We have spaced it distinctly.  

And those who disbelieve say, ‘Why has the Qur’ān not been revealed to him all at once?’, as the Torah, the Gospel and the Book of Psalms ˹were˺. God, exalted be He, says: We have revealed it, thus, in parts, ˹it is˺, that We may strengthen your inner-heart with it, and We have arranged it in a specific order, that is to say, We produce it in stages one part after another, gradually and deliberately, in order to facilitate its comprehension and its memorisation.
القرآن:٢٥:٣٢

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً ۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ ۖ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا  

{وقال الذين كفروا لولا} هلا {نزل عليه القرآن جملة واحدة} كالتوراة والإنجيل والزَّبور، قال تعالى: نزلناه، {كذلك} متفرّقا {لنثبَّت به فؤادك} نقوي قلبك {ورتلناه ترتيلا} أي أتينا به شيئا بعد شيء بتمهل وتؤدة لتيسر فهمه وحفظه.
quran:25:33

And they do not come to you with an argument except that We bring you the truth and the best explanation.  

And they do not bring you any similitude, to invalidate your mission, but that We bring you the truth, that refutes it, and ˹what is˺ better ˹as˺ exposition, explanation.
القرآن:٢٥:٣٣

وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا  

{ولا يأتونك بمثل} في إبطال أمرك {إلا جئناك بالحق} الدافع له {وأحسن تفسيرا} بيانا.
quran:25:34

The ones who are gathered on their faces to Hell - those are the worst in position and farthest astray in ˹their˺ way.  

They are, those who will be gathered on their faces, that is, ˹those who˺ will be driven ˹as cattle˺, toward Hell: they will be in the worst place, namely, Hell, and furthest astray from the way, ˹they will be˺ on a path of error worse than that of others; and this ˹path˺ is their disbelief.
القرآن:٢٥:٣٤

الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا  

هم {الذين يُحشرون على وجوههم} أي يساقون {إلى جهنم أولئك شرٌ مكانا} هو جهنم {وأضَلُّ سبيلا} أخطأ طريقا من غيرهم وهو كفرهم.