Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:3585Ismāʿīl b. Masʿūd > Khālid > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Abū Hurayrah

"There should be no awards (for victory in a competition) except for arrows, camels or horses."  

النسائي:٣٥٨٥أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ سَبَقَ إِلاَّ فِي نَصْلٍ أَوْ حَافِرٍ أَوْ خُفٍّ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:3586Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman Abū ʿUbaydullāh al-Makhzūmī > Sufyān > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Abū Hurayrah

"There should be no awards (for victory in a competition) except on arrows, camels or horses."  

النسائي:٣٥٨٦أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ سَبَقَ إِلاَّ فِي نَصْلٍ أَوْ خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ  

nasai:3589ʿImrān b. Mūsá > ʿAbd al-Wārith > Muḥammad b. ʿAmr > Abū al-Ḥakam a freed slave of Libanī Layth > Abū Hurayrah

"There should be no awards (for victory in a competition) except over camels or horses."  

النسائي:٣٥٨٩أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الْحَكَمِ مَوْلًى لِبَنِي لَيْثٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ سَبَقَ إِلاَّ فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ  

abudawud:2574Aḥmad b. Yūnus > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Wagers are allowed only for racing camels, or horses or shooting arrows.  

أبو داود:٢٥٧٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ سَبْقَ إِلاَّ فِي خُفٍّ أَوْ فِي حَافِرٍ أَوْ نَصْلٍ  

tirmidhi:1700Abū Kurayb > Wakīʿ > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Abū Hurayrah

That the Prophet ﷺ said: "No stake is acceptable except in archery, racing a camel, and racing a horse."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan.
الترمذي:١٧٠٠حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ سَبَقَ إِلاَّ فِي نَصْلٍ أَوْ خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
ibnmajah:2878Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdah b. Sulaymān > Muḥammad b. ʿAmr > Abū al-Ḥakam a freed slave of Banī Layth > Abū Hurayrah

“There should be no prizes for racing except races with camels and horses.”  

ابن ماجة:٢٨٧٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الْحَكَمِ مَوْلَى بَنِي لَيْثٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ سَبَقَ إِلاَّ فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ  

ahmad:9487Abū Muʿāwiyah And Ibn Numayr > Muḥammad b. ʿAmr > Abū al-Ḥakam a freed slave of al-Laythiyyīn > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Wagers are allowed only for racing camels, or horses or shooting arrows. (Using translation from Abū Dāʾūd 2574)   

أحمد:٩٤٨٧حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الْحَكَمِ مَوْلَى اللَّيْثِيِّينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا سَبَقَ إِلَّا فِيحَافِرٍ أَوْ خُفٍّ  

ahmad:8993ʿAffān > Ḥammād > Muḥammad b. ʿAmr > Abū al-Ḥakam > Abū Hurayrah

“There should be no prizes for racing except races with camels and horses.” (Using translation from Ibn Mājah 2878)   

أحمد:٨٩٩٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الْحَكَمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا سَبَقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ  

ahmad:7482Yazīd > Muḥammad b. ʿAmr > Abū al-Ḥakam a freed slave of al-Laythiyyīn > Abū Hurayrah

“There should be no prizes for racing except races with camels and horses.” (Using translation from Ibn Mājah 2878)  

أحمد:٧٤٨٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الْحَكَمِ مَوْلَى اللَّيْثِيِّينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا سَبَقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ  

ahmad:8693Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > Saʾalt Sulaymān b. Yasār > al-Sabq > Abū Ṣāliḥ Qālasamiʿt Abū Hurayrah

“There should be no prizes for racing except races with camels and horses.” (Using translation from Ibn Mājah 2878)   

أحمد:٨٦٩٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنِ السَّبْقِ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ قَالَسَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا سَبْقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ  

ahmad:10138Yaḥyá > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Wagers are allowed only for racing camels, or horses or shooting arrows. (Using translation from Abū Dāʾūd 2574)  

أحمد:١٠١٣٨حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا سَبَقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ نَصْلٍ أَوْ حَافِرٍ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْعَدَدَ الْمَذْكُورَ فِي هَذَا الْخَبَرِ لَمْ يَرُدْ بِهِ النَّفْيَ عَمَّا وَرَاءَهُ

ibnhibban:4690ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Abū Hurayrah > Nabī Allāh ﷺ

"There should be no awards (for victory in a competition) except for arrows, camels or horses." (Using translation from Nasāʾī 3585)   

ابن حبّان:٤٦٩٠أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ يُحَدِّثُ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا سَبَقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ أَوْ نَصْلٍ»  

tabarani:10764Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > ʿAbdullāh b. Hārūn al-Farwī > Qudāmah > Makhramah b. Bukayr from his father > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no superiority except in walking shoes, or a horse, or a sword."  

الطبراني:١٠٧٦٤حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَارُونَ الْفَرْوِيُّ ثنا قُدَامَةُ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا سَبْقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ أَوْ نَصْلٍ»  

nasai-kubra:4410Ismāʿīl b. Masʿūd > Khālid > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Abū Hurayrah

"There should be no awards (for victory in a competition) except for arrows, camels or horses." (Using translation from Nasāʾī 3585)  

الكبرى للنسائي:٤٤١٠أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا سَبْقَ إِلَّا فِي نَصْلٍ أَوْ حَافِرٍ أَوْ خُفٍّ»  

nasai-kubra:4411Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Abū Hurayrah

"There should be no awards (for victory in a competition) except for arrows, camels or horses." (Using translation from Nasāʾī 3585)  

الكبرى للنسائي:٤٤١١أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا سَبْقَ إِلَّا فِي نَصْلٍ أَوْ خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ»  

nasai-kubra:4414ʿImrān b. Mūsá > ʿAbd al-Wārith > Muḥammad b. ʿAmr > Abū al-Ḥakam a freed slave of Libanī Layth > Abū Hurayrah

"There should be no awards (for victory in a competition) except for arrows, camels or horses." (Using translation from Nasāʾī 3585)   

الكبرى للنسائي:٤٤١٤أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الْحَكَمِ مَوْلَى لِبَنِي لَيْثٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا سَبْقَ إِلَّا فِي حَافِرٍ أَوْ خُفٍّ»  

bayhaqi:19747Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Wagers are allowed only for racing camels, or horses or shooting arrows. (Using translation from Abū Dāʾūd 2574)   

البيهقي:١٩٧٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ أنا نَافِعُ بْنُ أَبِي نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا سَبَقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ أَوْ نَصْلٍ  

bayhaqi:19748[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb [Chain 2] ʿAlī b. Muḥammad b. al-Zubayr al-Qurashī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Zayd b. al-Ḥubāb > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Wagers are allowed only for racing camels, or horses or shooting arrows. (Using translation from Abū Dāʾūd 2574)   

البيهقي:١٩٧٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الْبَغْدَادِيُّ بِهَا أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْقُرَشِيُّ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ثنا نَافِعُ بْنُ أَبِي نَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا سَبْقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ نَصْلٍ أَوْ حَافِرٍ  

bayhaqi:19749Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ibn Abū Fudayk > Ibn Abū Dhiʾb > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Wagers are allowed only for racing camels, or horses or shooting arrows. (Using translation from Abū Dāʾūd 2574)   

البيهقي:١٩٧٤٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا سَبَقَ إِلَّا فِي نَصْلٍ أَوْ حَافِرٍ أَوْ خُفٍّ  

suyuti:25528a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٥٢٨a

"لاَ سَبَقَ إِلاَّ في خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ أَوْ نَصْلٍ".

. . . .  

الشافعى، [ط] الطيالسي [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [ق] البيهقى في السنن عن أبى هريرة، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس