Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:9624al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm > Yazīd > Sharīk > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-Ḥuṣayn b. Qabīṣah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] I saw the Prophet ﷺ take hold of the garment of Sufyan ibn Sahl al-Thaqafi and he said, "O Sufyan ibn Sahl, do not drag your garment, for Allah does not like those who drag their garments."  

الكبرى للنسائي:٩٦٢٤أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْحُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَخَذَ بِحُجْزَةِ سُفْيَانَ بْنِ سَهْلٍ الثَّقَفِيِّ وَهُوَ يَقُولُ «يَا سُفْيَانُ بْنَ سَهْلٍ لَا تُسْبِلْ إِزَارَكَ فَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمُسْبِلِينَ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:3574Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Sharīk > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

“O Sufyan bin Sahl, do not let your garment hang, for Allah does not like those who let their garments hang below the ankles.’”  

ابن ماجة:٣٥٧٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَا سُفْيَانَ بْنَ سَهْلٍ لاَ تُسْبِلْ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْمُسْبِلِينَ  

ahmad:18151Hāshim b. al-Qāsim > Sharīk > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ḥuṣayn > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ holding the cloak of Sufyan ibn Abi Sahl and saying, 'O Sufyan ibn Abi Sahl, do not drag your garment, for indeed Allah does not love those who drag their garments.'"  

أحمد:١٨١٥١حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَخَذَ بِحُجْزَةِ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي سَهْلٍ وَهُوَ يَقُولُ يَا سُفْيَانُ بْنَ أَبِي سَهْلٍ لَا تُسْبِلْ إِزَارَكَ فَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمُسْبِلِينَ  

ahmad:18186Ḥajjāj > Sharīk > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] "He (Prophet Muhammad ﷺ) said, ‘I saw the Messenger of Allah ﷺ holding the reins of Sufyan ibn Abi Sahl’s mount and he said, "O Sufyan ibn Abi Sahl, do not fasten them (tighten the reins), for indeed Allah does not love those who fasten them tightly."’"  

أحمد:١٨١٨٦حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ آخِذًا بِحُجْزَةِ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي سَهْلٍ فَقَالَ يَا سُفْيَانُ بْنَ أَبِي سَهْلٍ لَا تُسْبِلْ فَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمُسْبِلِينَ  

ahmad:18215Yazīd > Sharīk b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ḥuṣayn b. ʿUqbahaʿan al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] "I saw the Prophet PBUH grab hold of the garment of Sufyan ibn Sahl al-Thaqafi and said, 'O Sufyan, do not drag your garment, for surely Allah does not love those who drag their garments.'"  

أحمد:١٨٢١٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عُقْبَةَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَخَذَ بِحُجْزَةِ سُفْيَانَ بْنِ سَهْلٍ الثَّقَفِيِّ فَقَالَ يَا سُفْيَانُ لَا تُسْبِلْ إِزَارَكَ فَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمُسْبِلِينَ  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ إِسْبَالِ الْمَرْءِ إِزَارَهُ إِذِ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا لَا يَنْظُرُ إِلَى فَاعِلِهِ

ibnhibban:5442Abū Yaʿlá > Mūsá b. Muḥammad b. Ḥayyān > Muḥammad b. Abū al-Wazīr Abū al-Muṭarrif > Sharīk > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ḥuṣayn b. ʿUqbah > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ hold onto the garment of Sufyan ibn Abi Suhayl and he said, 'O Sufyan, do not drag your lower garment, for Allah does not look at those who drag their garments.'"  

ابن حبّان:٥٤٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ أَبُو الْمُطَرِّفِ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عُقْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَخَذَ بِحُجْزَةِ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي سُهَيْلٍ فَقَالَ «يَا سُفْيَانُ لَا تُسْبِلْ إِزَارَكَ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى الْمُسْبِلِينَ*»  

tabarani:18221[Chain 1] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > Marrah > Qabīṣah b. Jābir > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ holding the garment of Sufyan ibn Sahl, the son of Abu Sahl, and he was saying, 'Do not drag your garment, as Allah does not love those who drag their garments.'"  

الطبراني:١٨٢٢١حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْد الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ وَقَالَ مَرَّةً عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ آخِذٌ بِحُجْزَةِ سُفْيَانَ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي سَهْلٍ وَهُوَ يَقُولُ «لَا تُسْبِلْ إِزَارَكَ فَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمُسْبِلِينَ»  

suyuti:27104a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧١٠٤a

" يَا سُفْيَان بن سُهَيْلٍ: لاَ تُسْبِلْ إِزَارَكَ؛ فَإِنَّ الله لاَ يُحِبُّ الْمُسْبِلينَ ".  

[هـ] ابن ماجة [حم] أحمد والبغوى، [طب] الطبرانى في الكبير عن المغيرة بن شعبة