Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10370Ziyād b. Ayyūb > Marwān b. Muʿāwiyah > ʿAbd al-Wāḥid b. Ayman > ʿUbayd b. Rifāʿah al-Zuraqī from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Prepare yourselves until I praise my Lord." So, they lined up behind him neatly, and he said, "O Allah, all praise is due to You, there is no withholder for what You have given, nor is there any extender for what You have withheld, and there is no guide for those whom You have led astray, nor any misleader for those whom You have guided. There is no giver for what You have denied, nor any denier for what You have given. There is no one who brings near what You have distanced, nor anyone who distances what You have brought near. O Allah, bestow upon us Your blessings, mercy, favor, and sustenance. O Allah, I ask You for eternal bliss that does not change or fade away. O Allah, I ask You for bliss on the Day of Reunion and security on the Day of Fear. O Allah, I seek refuge in You from the evil of what You have given us and from the evil of what You have kept from us. O Allah, make faith beloved to us and adorn it in our hearts. Make disbelief, immorality, and disobedience hated to us. Make us among the guided ones. O Allah, cause us to die as Muslims, and make us live as Muslims. Join us with the righteous ones, without disgrace or trial. O Allah, fight against the disbelievers who deny Your messengers and obstruct Your path. Place upon them Your punishment and torment, O God of Truth, Amen." [226] Abu Nuaim contradicted him, so he sent the hadith as 10371. Ishaq ibn Mansur narrated to us, saying, Abu Nuaim informed us, saying, Abdul Wahid ibn Ayman told us, saying, I heard Ubayd ibn Rifaa'ah al-Zurqi say, "When it was the day of Uhud, he mentioned something similar to this."  

الكبرى للنسائي:١٠٣٧٠أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْكَفَأَ الْمُشْرِكُونَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَعِدُّوا حَتَّى أُثْنِيَ عَلَى رَبِّي» فَصَارُوا خَلْفَهُ صُفُوفًا فَقَالَ «اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ لَا قَابِضَ لِمَا بَسَطْتَ وَلَا بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ وَلَا هَادِيَ لِمَنْ أَضْلَلْتَ وَلَا مُضِلَّ لِمَنْ هَدَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُقَرِّبَ لِمَا بَاعَدْتَ وَلَا مُبَاعِدَ لِمَا قَرَّبْتَ اللهُمَّ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَفَضْلِكَ وَرِزْقِكَ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ الْمُقِيمَ الَّذِي لَا يَحُولُ وَلَا يَزُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ يَوْمَ الْعَيْلَةِ وَالْأَمْنَ يَوْمَ الْخَوْفِ اللهُمَّ عَائِذٌ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَعْطَيْتَنَا وَشَرِّ مَا مَنَعْتَنَا اللهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْإِيمَانَ وَزَيِّنْهُ فِي قُلُوبِنَا وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ وَاجْعَلْنَا مِنَ الرَّاشِدِينَ اللهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ وَأَحْيِنَا مُسْلِمِينَ وَأَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِينَ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا مَفْتُونِينَ اللهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ يُكِذِّبُونَ رُسُلَكَ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِكَ وَاجْعَلْ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ إِلَهَ الْحَقِّ آمِينَ» [226] خَالَفَهُ أَبُو نُعَيْمٍ فَأَرْسَلَ الْحَدِيثَ 10371 أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيَّ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:15492Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ayman al-Makkī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh al-Zuraqī from his father > al-Fazārī Marrah > Ibn Rifāʿah al-Zuraqī from his father > Ghayr al-Fazārī ʿUbayd b. Rifāʿah

[Machine] On the day of Uhud, when the polytheists retreated, the Messenger of Allah ﷺ said, "Stand still so that I can praise my Lord." So they stood behind him in rows, and he said, "O Allah, all praise is due to You. O Allah, there is no restrainer for what You have expanded, nor an expander for what You have restrained. There is no guide for whom You have led astray, nor a misleader for whom You have guided. There is no giver for whom You have withheld, nor a withholder for whom You have given. There is no nearness to whom You have distanced, nor a distancer for whom You have drawn near. O Allah, bestow upon us abundantly from Your blessings, mercy, favor, and sustenance. O Allah, I ask You for everlasting bliss that does not change or disappear. O Allah, I ask You for the bliss of the Day of Resurrection and the security on the Day of Fear. O Allah, I seek refuge in You from the evil of what You have given us, and from the evil of what You have withheld. O Allah, make faith beloved to us, and beautify it in our hearts. Make disbelief, transgression, and disobedience detestable to us, and make us among the righteous. O Allah, let us die as Muslims and grant us life as Muslims, and join us with the righteous, without disgrace or calamity. O Allah, fight the unbelievers who deny Your messengers and turn people away from Your path. Inflict upon them Your punishment and torment. O Allah, fight the unbelievers who were given the scripture, the deity of truth."  

أحمد:١٥٤٩٢حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ الْمَكِّيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَقَالَ الْفَزَارِيُّ مَرَّةً عَنِ ابْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَقَالَ غَيْرُ الْفَزَارِيِّ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ

الزُّرَقِيِّقَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَانْكَفَأَ الْمُشْرِكُونَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اسْتَوُوا حَتَّى أُثْنِيَ عَلَى رَبِّي فَصَارُوا خَلْفَهُ صُفُوفًا فَقَالَ اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ اللهُمَّ لَا قَابِضَ لِمَا بَسَطْتَ وَلَا بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ وَلَا هَادِيَ لِمَا أَضْلَلْتَ وَلَا مُضِلَّ لِمَنْ هَدَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُقَرِّبَ لِمَا بَاعَدْتَ وَلَا مُبَاعِدَ لِمَا قَرَّبْتَ اللهُمَّ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَفَضْلِكَ وَرِزْقِكَ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ الْمُقِيمَ الَّذِي لَا يَحُولُ وَلَا يَزُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ يَوْمَ الْعَيْلَةِ وَالْأَمْنَ يَوْمَ الْخَوْفِ اللهُمَّ إِنِّي عَائِذٌ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَعْطَيْتَنَا وَشَرِّ مَا مَنَعْتَ اللهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْإِيمَانَ وَزَيِّنْهُ فِي قُلُوبِنَا وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ وَاجْعَلْنَا مِنَ الرَّاشِدِينَ اللهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ وَأَحْيِنَا مُسْلِمِينَ وَأَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِينَ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا مَفْتُونِينَ اللهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ رُسُلَكَ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِكَ وَاجْعَلْ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ اللهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَهَ الْحَقِّ  

hakim:4308Abū al-Ḥusayn b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ

[Machine] "When it was the day of Uhud, the pagans retreated. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Stand still so that I may praise and glorify my Lord, the Almighty.' So they lined up behind him in rows, and he said, 'O Allah, to You is all praise. O Allah, there is no withholder for what You have provided, nor is there any provider for what You have withheld. There is no guide for the one You have led astray, nor is there any led astray for the one You have guided. There is no giver for the one You have prevented, nor is there any preventer for the one You have given. There is no one closer for the one You have distanced, nor is there any one farther for the one You have brought near. O Allah, bestow upon us the blessings, mercy, favor, and provision from You. O Allah, I ask You for everlasting bliss that does not fade or vanish. O Allah, I seek refuge in You from the evil of what You have given us and the evil of what You have withheld from us. O Allah, make faith beloved to us and embellish it in our hearts. Make disbelief, transgression, and disobedience hateful to us and make us among the righteous. O Allah, let us die as Muslims and let us live as Muslims. And join us with the righteous, without disgrace or trial. O Allah, fight against the disbelievers who deny Your messengers and turn people away from Your path. And impose upon them Your torment and punishment, O Lord of Truth. Amen."  

الحاكم:٤٣٠٨أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثنا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ الْمَكِّيُّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْكَفَأَ الْمُشْرِكُونَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اسْتَوُوا حَتَّى أُثْنِيَ عَلَى رَبِّي ﷻ» فَصَارُوا خَلْفَهُ صُفُوفًا فَقَالَ «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ اللَّهُمَّ لَا قَابِضَ لِمَا بَسَطْتَ وَلَا بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ وَلَا هَادِيَ لِمَنْ أَضْلَلْتَ وَلَا مُضِلَّ لِمَنْ هَدَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُقَرِّبَ لِمَا بَعَّدْتَ وَلَا مُبَاعِدَ لِمَا قَرَّبْتَ اللَّهُمُ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَفَضْلِكَ وَرِزْقِكَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكُ النَّعِيمَ الْمُقِيمَ الَّذِي لَا يَحُولُ وَلَا يَزُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْأَمْنَ يَوْمَ الْخَوْفِ اللَّهُمَّ عَائِذٌ مِنْ شَرِّ مَا أَعْطَيْتَنَا وَشَرِّ مَا مَنَعْتَنَا اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْإِيمَانَ وَزَيِّنْهُ فِي قُلُوبِنَا وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ وَاجْعَلْنَا مِنَ الرَّاشِدِينَ اللَّهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ وَأَحْيِنَا مُسْلِمِينَ وَأَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِينَ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا مَفْتُونِينَ اللَّهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ رُسُلَكَ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِكَ وَاجْعَلْ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ إِلَهَ الْحَقِّ آمِينَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:1868Abū ʿAbdullāh al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb > Ibn Abū Masarrah > Khallād b. Yaḥyá > ʿAbd al-Wāḥid b. Ayman al-Makkī > ʿUbayd b. Rifāʿah b. Rāfiʿ al-Zuraqī from his father

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Stand until I praise my Lord.' So they formed rows behind him. Then he said, 'O Allah, all praise is due to You. O Allah, there is no one who can withhold what You have given, nor can anyone give what You have withheld. There is no guide for the one You have led astray, nor is there anyone who can lead astray the one You have guided. There is no provider for the one You have prevented, nor is there anyone who can prevent what You have provided. There is no one who can bring closer what You have distanced, nor is there anyone who can distance what You have brought closer. O Allah, bestow upon us Your blessings, mercy, favor, and sustenance. O Allah, I ask for the blessings of Paradise on the Day of Resurrection, and security on the Day of fear. O Allah, I seek refuge in You from the evil of what You have granted us and from the evil of what You have withheld from us. O Allah, make faith beloved to us and beautify it in our hearts. Make disbelief, wickedness, and disobedience detested by us. Make us among the rightly guided. O Allah, cause us to die as Muslims, and let us live as Muslims. Join us with the righteous, without disgrace or trial. O Allah, combat the disbelievers who deny Your messengers and obstruct Your path. Place upon them Your curse and punishment, O Lord of Truth."  

الحاكم:١٨٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثنا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ الْمَكِّيُّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْكَفَأَ الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اسْتَوُوا حَتَّى أُثْنِيَ عَلَى رَبِّي» فَصَارُوا خَلْفَهُ صُفُوفًا فَقَالَ «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا بَسَطْتَ وَلَا بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ وَلَا هَادِيَ لِمَنْ أَضْلَلْتَ وَلَا مُضِلَّ لِمَنْ هَدَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُقَرِّبَ لِمَا بَاعَدْتَ وَلَا مُبَاعِدَ لِمَا قَرَّبْتَ اللَّهُمَّ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَفَضْلِكَ وَرِزْقِكَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالْأَمْنَ يَوْمَ الْخَوْفِ اللَّهُمَّ عَائِذٌ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَعْطَيْتَنَا وَشَرِّ مَا مَنَعْتَنَا اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْإِيمَانَ وَزَيِّنْهُ فِي قُلُوبِنَا وَكَرِهَ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ وَاجْعَلْنَا مِنَ الرَّاشِدِينَ اللَّهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ وَأَحْيِنَا مُسْلِمِينَ وَأَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِينَ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا مَفْتُونِينَ اللَّهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ رُسُلَكَ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِكَ وَاجْعَلْ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ إِلَهَ الْحَقِّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
tabarani:4549[Chain 1] Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī [Chain 3] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Marwān b. Muʿāwiyah > ʿAbd al-Wāḥid b. Ayman > ʿUbayd b. Rifāʿah al-Zuraqī from his father

[Machine] When it was the Day of Aḥad and the polytheists had fainted, the Messenger of Allah ﷺ said, "Stand so that I may praise my Lord." So they stood behind him in rows. The Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, all praise is due to You, there is no one to contract what You have expanded, nor is there anyone to expand what You have contracted, nor is there anyone to guide those whom You have led astray, nor is there anyone to lead astray those whom You have guided, nor is there anyone to bring close those whom You have kept far, nor is there anyone to keep far those whom You have brought close, nor is there anyone to give when You withhold, nor is there anyone to withhold when You give. O Allah, grant us an abundance of Your blessings, mercy, greatness, and sustenance. O Allah, I ask You for eternal bliss on the Day of Reckoning, and security on the Day of Fear. O Allah, I seek refuge in You from the evil of what You have given us and from the evil of what You have withheld from us. O Allah, take our souls as Muslims and join us with the righteous, neither disgraced nor trial-filled. O Allah, fight the disbelievers who obstruct Your path and reject Your messengers. O Allah, fight the disbelievers who have been given the Book, the deity of truth."  

الطبراني:٤٥٤٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالُوا ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ أَحَدٍ وَانْكَفَأَ الْمُشْرِكُونَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَوُوا حَتَّى أُثْنِي عَلَى رَبِّي» قَالَ فَصَارُوا خَلْفَهُ صُفُوفًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلَّهُ لَا قَابِضَ لِمَا بَسَطْتَ وَلَا بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ وَلَا هَادِيَ لِمَا أَضْلَلْتَ وَلَا مُضِلَّ لِمَنْ هَدَيْتَ وَلَا مُقَرِّبَ لِمَا بَاعَدْتَ وَلَا مُبَاعِدَ لِمَا قَرَّبْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ اللهُمَّ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَفَضْلِكَ وَرِزْقِكَ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ الْمُقِيمَ يَوْمَ الْعَيْلَةِ وَالْأَمْنَ يَوْمَ الْخَوْفِ اللهُمَّ عَائِذٌ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَعْطَيْتَنَا وَشَرِّ مَا مَنَعْتَ مِنَّا اللهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ وَأَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِينَ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا مَفْتُونِينَ اللهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِكَ وَيُكَذِّبُونَ رُسَلَكَ اللهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَهَ الْحَقِّ»  

suyuti:332-7b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٢-٧b

"اسْتَوُوا حَتَّى أُثْنِىَ عَلَى رَبِّى، اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ، الَّلهُمَّ لَا قَابِضَ لِمَا بَسَطْتَ، وَلَا بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ وَلَا هَادِىَ لِمَا أَضْلَلْتَ، وَلَا مُضِلَّ لِمَن هَدَيْتَ، وَلَا مُعْطِىَ لِمَا مَنَعتَ، وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلا مُقَارِبَ لِمَا بَاعَدْتَ، وَلَا مُبَاعِدَ لِمَا قَرَّبْتَ، اللَّهُمَّ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ، وَرَحْمَتِكَ، وَفَضْلِكَ، وَرِزْقِكَ، اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ الْمِقُيمَ الَّذِى لَا يَحُولُ وَلَا يَزُولُ، اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ النَعِيمَ يَوْمَ الْعَيْلَة، والأَمْنَ يَوْمَ الْخَوفِ، اللَّهُمَّ عَائِذٌ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَعْطَيْتَنَا، وَمِنْ شَرِّ مَا مَنَعْتَ مِنَّا، اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الإِيمَانَ وَزَيِّنْهُ فِى قُلُوَبِنَا، وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ، وَاجْعَلْنَا مِنَ الرَّاشِدِينَ، اللَّهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمينَ، وَأحْيِنَا مُسْلِمِينَ، وأَلْحقْنَا بِالصَّالِحِينَ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا مَفْتُونِينَ، اللَّهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ اَلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ رُسُلَكَ، وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيِلكَ، وَاجْعَلْ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ، اللَّهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَهَ الْحَقِّ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري في الأدب، [ن] النسائي [طب] الطبرانى في الكبير والبغوى، والباوردى، [حل] أبى نعيم في الحلية [ك] الحاكم في المستدرك وتعقب، [ق] البيهقى في السنن في الدعوات، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن رفاعة بن رافع الزرقى