45. Enjoining Good Conduct and the Ties of Kinship

٤٥۔ كتاب البر والصلة والآداب

45.7 The Prohibition Of Mutual Jealousy And Hatred, And Turning Away From One Another

٤٥۔٧ باب النَّهْىِ عَنِ التَّحَاسُدِ، وَالتَّبَاغُضِ، وَالتَّدَابُرِ،

muslim:2558bYaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb > Anas b. Mālik

Neither nurse mutual hatred, nor jealousy, nor enmity, and become as fellow brothers and servants of Allah. It is not lawful for a Muslim that he should keep his relations estranged with his brother beyond three days.  

مسلم:٢٥٥٨bحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثٍ  

muslim:2559aḤājib b. al-Walīd > Muḥammad b. Ḥarb > Muḥammad b. al-Walīd al-Zubaydī > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

Anas b. Malik reported Messenger of Allah ﷺ as saying like this. This hadith has been narrated through another chain of transmitters.  

مسلم:٢٥٥٩aحَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ ح وَحَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ  

muslim:2559bZuhayr b. Ḥarb And Ibn Abū ʿUmar And ʿAmrw al-Nāqid > Ibn ʿUyaynah

" Do not cut off (mutual relations)."  

مسلم:٢٥٥٩bحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ

عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَلاَ تَقَاطَعُوا  

muslim:2559c[Chain 1] Abū Kāmil > Yazīd / Ibn Zurayʿ [Chain 2] Muḥammad b. Rāfiʿ And ʿAbd b. Ḥumayd > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar

" Neither nurse grudge nor sever (the ties of kinship), nor nurse enmity."  

مسلم:٢٥٥٩cحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ جَمِيعًا عَنْ مَعْمَرٍ

عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا رِوَايَةُ يَزِيدَ عَنْهُ فَكَرِوَايَةِ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ يَذْكُرُ الْخِصَالَ الأَرْبَعَةَ جَمِيعًا وَأَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَلاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَقَاطَعُوا وَلاَ تَدَابَرُوا  

muslim:2559dMuḥammad b. al-Muthanná > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Anas Annawslm > Lā Taḥāsadūā And Lā Tabāghaḍūā Walā Taqāṭaʿūā Wakūnūā ʿIbād Allāh Ikhwān Ḥaddathanīh ʿAlī b. Naṣr al-Jahḍamī > Wahb b. Jarīr

Nurse no grudge, nurse no aversion and do not sever ties of kinship and live like fellow-brothers as servants of Allah. This hadith has been narrated on the authority of Shu'ba with the same chain of transmitters but with this addition:" As Allah has commanded you."  

مسلم:٢٥٥٩dوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّوسلم قَالَ لاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَقَاطَعُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا حَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ

حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَزَادَ كَمَا أَمَرَكُمُ اللَّهُ