Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْعَدَدَ الْمَذْكُورَ لِلْأَشْيَاءِ الْمُتَوَقَّعَةِ قَبْلَ خُرُوجِ الْمَسِيحِ لَيْسَ بِعَدَدٍ لَمْ يُرِدْ بِهِ النَّفْيَ عَمَّا وَرَاءَهُ

ibnhibban:6791ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > al-Furāt al-Qazzāz > Abū al-Ṭufayl > Ḥudhayfah b. Asyd

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was in a room, and we were underneath it, the Messenger of Allah ﷺ approached us and said, "What are you discussing?" We said, "We are mentioning the Hour." He said, "The Hour will not come until there are ten signs: The rising of the sun from its place of setting, the emergence of the Antichrist, the smoke, the descent of Jesus son of Mary, the Beast, the coming out of Yajuj and Majuj, the sinking of the East, the sinking of the West, the sinking of the Arabian Peninsula, and a fire that will emerge from a certain place." He said, "I consider it will be heavy for them when they say it, and it will come down with them from where they descend."  

ابن حبّان:٦٧٩١أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا الْفُرَاتُ الْقَزَّازُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ يُحَدِّثُ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسيدٍ قَالَ

بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي غُرْفَةٍ وَنَحْنُ تَحْتَهَا إِذْ أَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «مَا تَتَذَاكَرُونَ؟ » قُلْنَا نَذَكْرُ السَّاعَةَ قَالَ «فَإِنَّهَا لَا تَكُونُ حَتَّى يَكُونَ بَيْنَ يَدَيْهَا عَشَرُ آيَاتٍ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَالدَّجَّالُ وَالدُّخَانُ وَعِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَالدَّابَّةُ وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَخَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ مَوْضِعِ كَذَا»؟ قَالَ أَحْسَبُهُ قَالَ «تَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا وَتَنْزِلُ مَعَهُمْ حَيْثُ يَنْزِلُونَ»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī

Ten signs of the Last Hour

muslim:2901aAbū Khaythamah Zuhayr b. Ḥarb and ʾIsḥāq b. Ibrāhīm and Ibn Abū ʿUmar al-Makkī > Isḥāq > al-Ākharān > Sufyān b. ʿUyaynah > Furāt al-Qazzāz > Abū al-Ṭufayl > Ḥudhayfah b. Asīd al-Ghifārī

The Messenger of Allah ﷺ came to us all of a sudden as we were ˹busy˺ in a discussion. He said, "What are you discussing?" They said: We are discussing the Last Hour. Thereupon he said, "It will not come until you see ten signs before and he made a mention of the (1) smoke, (2) Dajjal, (3) the beast, (4) the rising of the sun from the west, (5) the descent of Jesus the son of Mary ﷺ, the (6) Gog and Magog, and landslides in three places: (7) one in the east, (8) one in the west, and (9) one in Arabia, at the end of which (10) fire would burn forth from Yemen and would drive people to the place of their assembly.  

مسلم:٢٩٠١aحَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ

اطَّلَعَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَيْنَا وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ فَقَالَ: «مَا تَذَاكَرُونَ؟» قَالُوا: نَذْكُرُ السَّاعَةَ۔ قَالَ: «إِنَّهَا لَنْ تَقُومَ حَتَّى تَرَوْنَ قَبْلَهَا عَشْرَ آيَاتٍ» فَذَكَرَ (١) الدُّخَانَ، (٢) وَالدَّجَّالَ، (٣) وَالدَّابَّةَ، (٤) وَطُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، (٥) وَنُزُولَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ﷺ، (٦) وَيَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ، وَثَلاَثَةَ خُسُوفٍ: (٧) خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ، (٨) وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ، (٩) وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ، (١٠) وَآخِرُ ذَلِكَ نَارٌ تَخْرُجُ مِنَ الْيَمَنِ تَطْرُدُ النَّاسَ إِلَى مَحْشَرِهِمْ۔»  

muslim:2901bʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > Furāt al-Qazzāz > Abū al-Ṭufayl > Abū Sarīḥah Ḥudhayfah b. Asīd

Allah's Apostle ﷺ was in an apartment and we were beneath that, that he peeped in and said to us: What are you discussing about? We said: (We are discussing about the Last) Hour. Thereupon he said: The Last Hour would not come until the ten signs appear: land-sliding in the east, and land-sliding in the west, and land-sliding in the peninsula of Arabia, the smoke, the Dajjal, the beast of the earth, Gog and Magog, the rising of the sun from the west and the fire which would emit from the lower part of 'Adan. Shu'ba said that 'Abd al-'Aziz b. Rufai' reported on the authority of Abu Tufail who reported on the authority of Abu Sariha a hadith like this that Allah's Apostle ﷺ did not make a mention of (the tenth sign) but he said that out of the ten one was the descent of Jesus, son of Mary (peace be upon him), and in another version it is the blowing of the violent gale which would drive the people to the ocean.  

مسلم:٢٩٠١bحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ فِي غُرْفَةٍ وَنَحْنُ أَسْفَلَ مِنْهُ فَاطَّلَعَ إِلَيْنَا فَقَالَ مَا تَذْكُرُونَ قُلْنَا السَّاعَةَ قَالَ إِنَّ السَّاعَةَ لاَ تَكُونُ حَتَّى تَكُونَ عَشْرُ آيَاتٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَالدُّخَانُ وَالدَّجَّالُ وَدَابَّةُ الأَرْضِ وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قُعْرَةِ عَدَنٍ تَرْحَلُ النَّاسَ قَالَ شُعْبَةُ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ مِثْلَ ذَلِكَ لاَ يَذْكُرُ النَّبِيَّ ﷺ وَقَالَ أَحَدُهُمَا فِي الْعَاشِرَةِ نُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ﷺ وَقَالَ الآخَرُ وَرِيحٌ تُلْقِي النَّاسَ فِي الْبَحْرِ  

ibnmajah:4055ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Sufyān > Furāt al-Qazzāz > ʿĀmir b. Wāthilah Abū al-Ṭufayl al-Kinānī > Ḥudhayfah b. Asīd Abū Sarīḥah

"The Messenger of Allah ﷺ looked out from a room, when we were talking about the Hour. He said: 'The Hour will not begin until ten signs appear: The rising of the sun from the west (place of its setting); Dajjal; the smoke; the beast; Gog and Magog people; the appearance of 'Eisa bin Maryam(as), the earth collapsing three times - once in the east, one in the west and one in the Arabian Peninsula; and fire that will emerge from the plain of Aden Abyan and will drive the people to the place of Gathering, stopping with them when they stop at night and when they stop to rest at midday."  

ابن ماجة:٤٠٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ أَبِي الطُّفَيْلِ الْكِنَانِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ أَبِي سَرِيحَةَ قَالَ

اطَّلَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ غُرْفَةٍ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ فَقَالَ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَكُونَ عَشْرُ آيَاتٍ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَالدَّجَّالُ وَالدُّخَانُ وَالدَّابَّةُ وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَخُرُوجُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَثَلاَثُ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنِ أَبْيَنَ تَسُوقُ النَّاسَ إِلَى الْمَحْشَرِ تَبِيتُ مَعَهُمْ إِذَا بَاتُوا وَتَقِيلُ مَعَهُمْ إِذَا قَالُوا  

ahmad:16141Sufyān b. ʿUyaynah > Furāt > Abū al-Ṭufayl

Messenger of Allah ﷺ came to us all of a sudden as we were (busy in a discussion). He said: What do you discuss about? They (the Companions) said. We are discussing about the Last Hour. Thereupon he said: It will not come until you see ten signs before and (in this connection) he made a mention of the smoke, Dajjal, the beast, the rising of the sun from the west, the descent of Jesus son of Mary (Allah be pleased with him), the Gog and Magog, and land-slides in three places, one in the east, one in the west and one in Arabia at the end of which fire would burn forth from the Yemen, and would drive people to the place of their assembly. (Using translation from Muslim 2901a)   

أحمد:١٦١٤١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ فُرَاتٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ

عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ اطَّلَعَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَيْنَا وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ فَقَالَ مَا تَذْكُرُونَ؟ قَالُوا نَذْكُرُ السَّاعَةَ فَقَالَ إِنَّهَا لَنْ تَقُومَ حَتَّى تَرَوا عَشْرَ آيَاتٍ الدُّخَانُ وَالدَّجَّالُ والدَّابَّةُ وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَنُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَثَلَاثُ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَآخِرُ ذَلِكَ نَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ تَطْرُدُ النَّاسَ إِلَى مَحْشَرِهِمْ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَقَطَ كَلِمَةٌ  

ahmad:16143Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Furāt > Abū al-Ṭufayl > Abū Sarīḥah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was in a room while we were sitting underneath it. He approached us and asked, "What are you discussing?" We replied, "The Hour." He said, "The Hour will not occur until you see ten signs: The sun rising from the west, the coming of the Beast, the smoke, the Antichrist, the animal, a fire that emerges from the bottom of Aden and drives people away, the descending of Jesus son of Mary, and Gog and Magog. One of the two men said, "The descent of Jesus son of Mary," and the other said, "A wind that will take them to the sea."  

أحمد:١٦١٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ فُرَاتٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي غُرْفَةٍ وَنَحْنُ تَحْتَهَا نَتَحَدَّثُ قَالَ فَأَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا تَذْكُرُونَ؟ قَالُوا السَّاعَةَ قَالَ إِنَّ السَّاعَةَ لَنْ تَقُومَ حَتَّى تَرَوْنَ عَشْرَ آيَاتٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَالدُّخَانُ وَالدَّجَّالُ وَالدَّابَّةُ وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنٍ تُرَحِّلُ النَّاسَ فَقَالَ شُعْبَةُ سَمِعْتُهُ وَأَحْسِبُهُ قَالَ تَنْزِلُ مَعَهُمْ حَيْثُ نَزَلُوا وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا قَالَ شُعْبَةُ وَحَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ رَجُلٌ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ لَمْ يَرْفَعْهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَحَدُ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ نُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَقَالَ الْآخَرُ رِيحٌ تُلْقِيهِمْ فِي الْبَحْرِ  

ahmad:16144ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Furāt > Abū al-Ṭufayl > Ḥudhayfah b. Asīd al-Ghifārī

"The Messenger of Allah ﷺ looked out from a room, when we were talking about the Hour. He said: 'The Hour will not begin until ten signs appear: The rising of the sun from the west (place of its setting); Dajjal; the smoke; the beast; Gog and Magog people; the appearance of 'Eisa bin Maryam(as), the earth collapsing three times - once in the east, one in the west and one in the Arabian Peninsula; and fire that will emerge from the plain of Aden Abyan and will drive the people to the place of Gathering, stopping with them when they stop at night and when they stop to rest at midday." (Using translation from Ibn Mājah 4055)   

أحمد:١٦١٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ فُرَاتٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ

أَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ غُرْفَةٍ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ فَقَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَرَوْنَ عَشْرَ آيَاتٍ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَالدُّخَانُ وَالدَّابَّةُ وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَخُرُوجُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَالدَّجَّالِ وَثَلَاثُ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنٍ تَسُوقُ أَوْ تَحْشُرُالنَّاسَ تَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا  

hakim:8317Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The Hour will not be established until there are ten signs: the sun rising from the west, the descent of Jesus son of Mary, the emergence of Gog and Magog, the appearance of the Beast, the smoke, the Dajjal (Antichrist), the sinking of the east, the sinking of the west, the sinking of the Arabian Peninsula, and a fire that will drive people to their places of assembly, gathering both humans and jinn."  

الحاكم:٨٣١٧أَخْبَرَنِي أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ الصُّوفِيُّ ثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيِّ حَدَّثَنِي وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَكُونَ عَشْرُ آيَاتٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَالدَّجَّالُ وَالدُّخَانُ وَنُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فَيَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَالدَّابَّةُ وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدْنَ تَسُوقُ النَّاسَ إِلَى الْمَحْشَرِ تَحْشُرُ الذَّرَّ وَالنَّمْلَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح

ذِكْرُ الْخِصَالِ الَّتِي يُتَوَقَّعُ كَوْنُهَا قَبْلَ قِيَامِ السَّاعَةِ

ibnhibban:6843ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān b. ʿUyaynah > Furāt al-Qazzāz > Abū al-Ṭufayl > Abū Sarīḥah Ḥudhayfah b. Asīd

Messenger of Allah ﷺ came to us all of a sudden as we were (busy in a discussion). He said: What do you discuss about? They (the Companions) said. We are discussing about the Last Hour. Thereupon he said: It will not come until you see ten signs before and (in this connection) he made a mention of the smoke, Dajjal, the beast, the rising of the sun from the west, the descent of Jesus son of Mary (Allah be pleased with him), the Gog and Magog, and land-slides in three places, one in the east, one in the west and one in Arabia at the end of which fire would burn forth from the Yemen, and would drive people to the place of their assembly. (Using translation from Muslim 2901a)   

ابن حبّان:٦٨٤٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الطُّفَيْلِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ قَالَ

أَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ فَقَالَ «مَاذَا كُنْتُمْ تَتَذَاكَرُونَ؟ » قُلْنَا كُنَّا نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ فَقَالَ «إِنَّهَا لَا تَقُومُ حَتَّى تَرَوْا قَبْلَهَا عَشْرَ آيَاتٍ الدَّجَّالَ وَالدُّخَانَ وَعِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ وَيَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَالدَّابَّةَ وَطُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَثَلَاثَ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَآخَرُ ذَلِكَ نَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنَ أَوْ عَدَنٍ أَوِ الْيَمَنِ تَطْرُدُ النَّاسَ إِلَى الْمَحْشَرِ»  

tabarani:18489Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿImrān b. Hārūn al-Ramlī > Ṣadaqah b. al-Muntaṣir > Yaḥyá b. Abū ʿAmr al-Saybānī > ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The Hour will not come until there are ten signs: the sun rising from the west, the appearance of the Dajjal (the Antichrist), the descent of Jesus son of Mary, the release of Gog and Magog, the emergence of a beast, the spreading of fire from the city of Aden, which will drive people to the gathering place where they will be gathered, and the gathering of the atom and the ant."  

الطبراني:١٨٤٨٩حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ ثنا صَدَقَةُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ عَشَرُ آيَاتٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَالدَّجَّالُ وَنُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَالدَّابَّةُ وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ تَعْزِ عَدَنٍ يَسُوقُ النَّاسَ إِلَى الْمَحْشَرِ تَحْشُرُ الذَّرَّ وَالنَّمْلَ  

tabarani:3028[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm [Chain 2] Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Muḥammad b. Kathīr [Chain 3] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq [Chain 4] Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Qurrah b. Ḥabīb > Muslim And Ibn Kathīr And Qurrah > Shuʿbah > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Furāt al-Qazzāz > Abū al-Ṭufayl > Ḥudhayfah b. Asīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to us from a room and said, "What are you saying? What are you discussing?" We said, "The Hour (Day of Judgment)." He said, "Indeed, it will not occur until you see ten signs: the sinking of the east, the sinking of the west, the sinking of the Arabian Peninsula, the emergence of Gog and Magog, the appearance of the Antichrist, the beast, the rising of the sun from its setting place, the descent of Jesus son of Mary, and a fire that will come out from the bottom of Aden, which will drive people and gather them wherever they are, and a wind that will throw them into the sea."  

الطبراني:٣٠٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ مُسْلِمٌ وَابْنُ كَثِيرٍ وَقُرَّةُ ثنا شُعْبَةُ وَقَالَ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ قَالَ

أَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ غُرْفَةٍ فَقَالَ مَاذَا تَقُولُونَ؟ مَا تَذْكُرُونَ؟ قُلْنَا السَّاعَةَ فَقَالَ أَمَا إِنَّهَا لَنْ تَقُومَ حَتَّى تَرَوْنَ عَشْرَ آيَاتٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَالدَّجَّالُ وَالدَّابَّةُ وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَنُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنَ تُرَحِّلُ النَّاسَ تَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا وَتُرِيحُ مَعَهُمْ حَيْثُ رَاحُوا وَبِريحٍ تُلْقِيهِمْ فِي الْبَحْرِ  

tabarani:3029[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym [Chain 2] ʿUmar b. Jaʿfar al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > al-Masʿūdī > Furāt al-Qazzāz > Abū al-Ṭufayl > Ḥudhayfah b. Asīd

"The Messenger of Allah ﷺ looked out from a room, when we were talking about the Hour. He said: 'The Hour will not begin until ten signs appear: The rising of the sun from the west (place of its setting); Dajjal; the smoke; the beast; Gog and Magog people; the appearance of 'Eisa bin Maryam(as), the earth collapsing three times - once in the east, one in the west and one in the Arabian Peninsula; and fire that will emerge from the plain of Aden Abyan and will drive the people to the place of Gathering, stopping with them when they stop at night and when they stop to rest at midday." (Using translation from Ibn Mājah 4055)   

الطبراني:٣٠٢٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ قَالَ

اطَّلَعَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ فَقَالَ إِنَّ السَّاعَةَ لَا تَقُومُ حَتَّى يَكُونَ عَشْرُ آيَاتٍ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَالدُّخَانُ وَالدَّجَّالُ وَالدَّابَّةُ وَثَلَاثَةُ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَنُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَفَتْحُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنَ تَسُوقُ النَّاسَ إِلَى الْمَحْشَرِ  

tabarani:3030Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū al-Aḥwaṣ > Furāt al-Qazzāz > ʿĀmir b. Wāthilah > Ḥudhayfah b. Asīd al-Ghifārī

We were sitting in the shade of the chamber of the Messenger of Allah ﷺ discussing (something) and when we mentioned the last hour, our voices rose high. The Messenger of Allah ﷺ said: The last hour will not come or happen until there appear ten signs before it : the rising of the sun in its place of setting, the coming forth of the beast, the coming forth of Gog and Magog, the Dajjal (Antichrist), (the descent of) Jesus son of Mary, the smoke, and three collapses of the earth: one in the west, one in the east, and one in the Arabian Peninsula. The last of that will be the emergence of a fire from Yemen, from the lowest part of Aden, and drive mankind to their place of assembly. (Using translation from Abū Dāʾūd 4311)   

الطبراني:٣٠٣٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ ثنا فُرَاتٌ الْقَزَّازُ عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ

كُنَّا قُعُودًا نَتَحَدَّثُ فِي ظِلِّ غُرْفَةٍ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرْنَا السَّاعَةَ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُنَا فَأَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ غُرْفَتِهِ فَقَالَ عَمَّ تَتَساءَلونَ؟ أَوْ عَمَّ تَتَحَدَّثُونَ؟ قُلْنَا ذَكَرْنَا السَّاعَةَ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ قَبْلَهَا عَشْرُ آيَاتٍ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَخُرُوجُ الدَّابَّةِ وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَالدَّجَّالُ وَعِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَالدُّخَانُ وَثَلَاثَةُ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَآخِرُ ذَلِكَ نَارٌ تَخْرُجُ مِنَ الْيَمَنِ مِنْ قَعْرِ عَدَنَ تَسُوقُ النَّاسَ إِلَى الْمَحْشَرِ  

tabarani:3031[Chain 1] Ḥafṣ b. ʿUmar > Qabīṣah > Sufyān [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 3] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Furāt al-Qazzāz > Abū al-Ṭufayl > Ḥudhayfah b. Asīd

"The Messenger of Allah ﷺ looked out from a room, when we were talking about the Hour. He said: 'The Hour will not begin until ten signs appear: The rising of the sun from the west (place of its setting); Dajjal; the smoke; the beast; Gog and Magog people; the appearance of 'Eisa bin Maryam(as), the earth collapsing three times - once in the east, one in the west and one in the Arabian Peninsula; and fire that will emerge from the plain of Aden Abyan and will drive the people to the place of Gathering, stopping with them when they stop at night and when they stop to rest at midday." (Using translation from Ibn Mājah 4055)   

الطبراني:٣٠٣١حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ قَالَ

اطَّلَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ غُرْفَةٍ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ فَقَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ عَشْرُ آيَاتٍ الدَّجَّالُ وَالدُّخَانُ وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَدَابَّةُ الْأَرْضِ وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَثَلَاثَةُ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنِ أَبْيَنَ تَسُوقُ النَّاسَ إِلَى الْمَحْشَرِ تَنْزِلُ مَعَهُمْ إِذَا نَزَلُوا وَتَقِيلُ مَعَهُمْ إِذَا قَالُوا  

tabarani:3033Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Furāt al-Qazzāz > Abū al-Ṭufayl ʿĀmir b. Wāthilah > Ḥudhayfah b. Asīd Abū Sarīḥah al-Ghifārī

Messenger of Allah ﷺ came to us all of a sudden as we were (busy in a discussion). He said: What do you discuss about? They (the Companions) said. We are discussing about the Last Hour. Thereupon he said: It will not come until you see ten signs before and (in this connection) he made a mention of the smoke, Dajjal, the beast, the rising of the sun from the west, the descent of Jesus son of Mary (Allah be pleased with him), the Gog and Magog, and land-slides in three places, one in the east, one in the west and one in Arabia at the end of which fire would burn forth from the Yemen, and would drive people to the place of their assembly. (Using translation from Muslim 2901a)   

الطبراني:٣٠٣٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا فُرَاتٌ الْقَزَّازُ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ أَبِي سَرِيحَةَ الْغِفَارِيِّ قَالَ

أَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عِلِّيَّةٍ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ فَقَالَ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ قَبْلَهَا عَشْرَ آيَاتٍ الدُّخَانَ وَالدَّجَّالَ وَالدَّابَّةَ وَيَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَنُزُولَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَطُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَثَلَاثَةَ خُسُوفٍ خَسْفًا بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفًا بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفًا بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَآخِرُ ذَلِكَ نَارٌ تَخْرُجُ مِنَ الْيَمَنِ أَوْ نَحْوَ عَدَنَ تَطْرُدُ النَّاسَ إِلَى مَحْشَرِهِمْ  

tabarani:3034ʿAbdān b. Aḥmad > Ayyūb b. Muḥammad al-Wazzān > al-Walīd b. al-Walīd > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > Abū al-Ṭufayl > Ḥudhayfah b. Asīd

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "The Hour will not be established until ten signs are witnessed: the rising of the sun from the west, the smoke, the Antichrist, the beast, three sinkings: one in the west, one in the east, and one in the Arabian Peninsula, the descent of Jesus son of Mary, and the emergence of Gog and Magog, and a fire that will come out from the depths of Aden that will drive the people to the place of gathering, and it will not leave anyone behind, fulfilling their needs."  

الطبراني:٣٠٣٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ عَشْرُ آيَاتِ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَالدُّخَانُ وَالدَّجَّالُ وَالدَّابَّةُ وَخُسُوفٌ ثَلَاثَةٌ خَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةَ الْعَرَبِ وَنُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنَ تُرَحِّلُ النَّاسُ إِلَى الْمَحْشَرِ لَا تُخَلِّفُ خَلْفَهَا أَحَدًا تُقِيمُ لَهُمْ يَعْنِي فِي حَوَائِجِهِمْ  

suyuti:5584a

"The Messenger of Allah ﷺ looked out from a room, when we were talking about the Hour. He said: 'The Hour will not begin until ten signs appear: The rising of the sun from the west (place of its setting); Dajjal; the smoke; the beast; Gog and Magog people; the appearance of 'Eisa bin Maryam(as), the earth collapsing three times - once in the east, one in the west and one in the Arabian Peninsula; and fire that will emerge from the plain of Aden Abyan and will drive the people to the place of Gathering, stopping with them when they stop at night and when they stop to rest at midday." (Using translation from Ibn Mājah 4055)   

السيوطي:٥٥٨٤a

"إِنَّ السَّاعَةَ لَا تَقُومُ حتَّى يَكُونَ عَشْرُ آيات: الدُّخَانُ، والدَّجَالُ، وَالدَّابّةُ، وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِن مَغْربها، وَثَلاثَةُ خُسُوف: خَسْفٌ بالْمَشْرقِ، وَخَسْفٌ بالْمَغْرِبِ، وَخَسْفٌ بِجِزِيرَةِ الْعَرَب ونُزُولُ عيسَى ابْنِ مرْيَمَ، وفتحُ يَأجُوجَ وَمَأجُوجَ، وَنَارٌ تَخْرجٌ مِنْ قَعْرِ عَدَنَ تَسُوقُ النَّاسَ إِلى الْمَحْشَرِ تَبيتُ معَهُم حَيثُ بَاتُوا، وَتَقِيلُ مَعَهُم حَيثُ قَالُوا".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [م] مسلم ، [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان عن أَبي الطفيل عن حذيفة بن أُسيد الغفارى