Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ رَجَاءِ دُخُولِ الْجِنَانِ لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَأَفْشَى السَّلَامَ مَعَ عِبَادَةِ الرَّحْمَنِ

ibnhibban:507Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Jarīr > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"Worship the Most Merciful and spread (the greeting of) peace.'" (Using translation from Ibn Mājah 3694)   

ابن حبّان:٥٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اعْبُدُوا الرَّحْمَنَ وَأَفْشُوا السَّلَامَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ تَدْخُلُوا الْجِنَانَ»  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
tirmidhi:1855Hannād > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

That the Messenger of Allah ﷺ said: "(All of you) worship Ar-Rahman, feed others, spread the (greeting of) Salam, then you will enter Paradise in security." He said: This Hadith is Hasan Sahih.  

الترمذي:١٨٥٥حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اعْبُدُوا الرَّحْمَنَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَأَفْشُوا السَّلاَمَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلاَمٍ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ  

ibnmajah:3694Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"Worship the Most Merciful and spread (the greeting of) peace.'"  

ابن ماجة:٣٦٩٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اعْبُدُوا الرَّحْمَنَ وَأَفْشُوا السَّلاَمَ  

ahmad:6587Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah And ʿAbd al-Ṣamad from my father > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abīhiʿan ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Worship the Most Merciful and spread peace, and feed the food, and you will enter Paradise." Abdus-Samad said, "You will enter Paradise."  

أحمد:٦٥٨٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ وَعَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اعْبُدُوا الرَّحْمَنَ وَأَفْشُوا السَّلَامَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ تَدْخُلُونَ الْجِنَانَ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ  

ahmad:6848ʿAffān > Hammām > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Worship the Most Merciful, spread peace, feed the hungry, and enter Paradise."  

أحمد:٦٨٤٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اعْبُدُوا الرَّحْمَنَ وَأَفْشُوا السَّلَامَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَادْخُلُوا الْجِنَانَ  

darimi:2126Ibrāhīm b. Mūsá > Jarīr > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"Worship the Most Merciful and spread (the greeting of) peace.'" (Using translation from Ibn Mājah 3694)   

الدارمي:٢١٢٦أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اعْبُدُوا الرَّحْمَنَ وَأَفْشُوا السَّلَامَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ تَدْخُلُوا الْجِنَانَ»  

ibnhibban:489Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"Worship the Most Merciful and spread (the greeting of) peace.'" (Using translation from Ibn Mājah 3694)   

ابن حبّان:٤٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اعْبُدُوا الرَّحْمَنَ وَأَفْشُوا السَّلَامَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ تَدْخُلُوا الْجِنَانَ» *  

suyuti:3379a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٧٩a

"أَطْعِمِ الطَّعامَ، وأفْشِ السَّلامَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر، عن المقدام بن شريح بن هانيء، عن أبيه، عن جده قال: قُلْتُ: يا رسول الله! مُرْنِى بعملٍ قال: فذكره
suyuti:3382a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٨٢a

"أَطْعِمُوا الطعامَ، وَأَفْشُوا السَّلامَ، تُوَرَّثُوا الجِنانَ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله بن الحارث
suyuti:3453a

That the Messenger of Allah ﷺ said: "(All of you) worship Ar-Rahman, feed others, spread the (greeting of) Salam, then you will enter Paradise in security." He said: This Hadith is Hasan Sahih. (Using translation from Tirmidhī 1855)   

السيوطي:٣٤٥٣a

"اعْبدُوا الرَّحْمنَ، وأَطْعِموا الطَّعامَ، وأفْشُوا السَّلامَ، تَدْخُلوا الجنَّة بسلامٍ".  

[ت] الترمذي حسن صحيح عن أبي هريرة
suyuti:3454a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤٥٤a

"اعْبُدوا الرَّحمنَ، وأفْشُوا السلامَ، وأطْعِمُوا الطَّعامَ".  

ابن جرير، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن العرباض