Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْأَبْكَارِ، وَذَوَاتَ الْخُدُورِ، وَالْحُيَّضُ أَنْ. يَشْهَدْنَ أَعْيَادَ الْمُسْلِمِينَ

ibnhibban:2816al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

“The Messenger of Allah ﷺ commanded us to bring them (the women) out on the day of Fitr and the day of Nahr.” Umm ‘Atiyyah said: “We said: ‘What if one of them does not have an outer covering?’ He said: ‘Let her sister share her own outer covering with her.’” (Using translation from Ibn Mājah 1307)   

ابن حبّان:٢٨١٦أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نُخْرِجَهُنَّ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الْأَضْحَى يَعْنِي أَبْكَارَ الْعَوَاتِقِ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ فَقُلْتُ أَرَأَيْتَ إِحْدَاهُنَّ لَا يَكُونُ لَهَا جِلْبَابٌ؟ قَالَ «فَتُلْبِسُهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ṭabarānī, Bayhaqī
muslim:890cʿAmr al-Nāqid > ʿĪsá b. Yūnus > Hishām > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

The Messenger of Allah ﷺ commanded us to bring out on'Id-ul-Fitr and 'Id-ul-Adha young women, menstruating women and screened away ladies, menstruating women kept back from prayer, but participated in goodness and supplication of the Muslims. I said: Messenger of Allah, one of us does not have an outer garment (to cover her face and body). He said: Let her sister cover her with her outer garment.  

مسلم:٨٩٠cوَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نُخْرِجَهُنَّ فِي الْفِطْرِ وَالأَضْحَى الْعَوَاتِقَ وَالْحُيَّضَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الصَّلاَةَ وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِحْدَانَا لاَ يَكُونُ لَهَا جِلْبَابٌ قَالَ لِتُلْبِسْهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا  

ibnmajah:1307Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

“The Messenger of Allah ﷺ commanded us to bring them (the women) out on the day of Fitr and the day of Nahr.” Umm ‘Atiyyah said: “We said: ‘What if one of them does not have an outer covering?’ He said: ‘Let her sister share her own outer covering with her.’”  

ابن ماجة:١٣٠٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نُخْرِجَهُنَّ فِي يَوْمِ الْفِطْرِ وَالنَّحْرِ قَالَ قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ فَقُلْنَا أَرَأَيْتَ إِحْدَاهُنَّ لاَ يَكُونُ لَهَا جِلْبَابٌ قَالَ فَلْتُلْبِسْهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا  

ahmad:20793Muḥammad b. Jaʿfar > Hishām And Yazīd > Hishām > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered us to bring out the barriers and the women in seclusion on the days of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. As for women who are menstruating, they should avoid the prayer area but witness the goodness and supplication of the Muslims. It was asked, "What if a woman does not have a cloak?" He replied, "Then her sister should lend her a cloak from her own cloak."  

أحمد:٢٠٧٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَيَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَبِي وَأُمِّي أَنْنُخْرِجَ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ قِيلَ أَرَأَيْتَ إِحْدَاهُنَّ لَا يَكُونُ لَهَا جِلْبَابٌ قَالَ فَتُلْبِسْهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا  

darimi:1650Ibrāhīm b. Mūsá > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Ṣamad > Hishām > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah > Amaranā Biʾabī

[Machine] "To take out on the days of Eid al-Fitr and Eid al-Adha the 'awatiq' and 'dhawat al-khudur' (female slaves or servants) and as for the menstruating women, they should withdraw from the prayer rows and witness the goodness and supplications of the Muslims." She said, "I asked, 'O Messenger of Allah, what if one of them does not have a 'jilbab' (cloak or outer garment)?' He said, 'Then let her sister cover her with her own jilbab.'"  

الدارمي:١٦٥٠أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ هِشَامٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ أَمَرَنَا بِأَبِي هُوَ

أَنْ نُخْرِجَ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَإِنَّهُنَّ يَعْتَزِلْنَ الصَّفَّ وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لِإِحْدَاهُنَّ الْجِلْبَابُ؟ قَالَ «تُلْبِسُهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا»  

tabarani:21666ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Hushaym > Manṣūr b. Zādhān > Muḥammad b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to make the young girls, the mature women, those secluded in their rooms, and those menstruating go out in procession on the two Eids. The menstruating women, however, would keep away from the prayer area and witness the good and the supplications of the Muslims. One of them said, "What if one of us does not have a jilbab (a loose outer garment)?" He said, "Let her borrow the jilbab of her sister from her garments."  

الطبراني:٢١٦٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا هُشَيْمٌ أنا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُخْرِجُ الْأَبْكَارَ وَالْعَوَاتِقَ وَذَوَاتَ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ فِي الْعِيدَيْنِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَتْ إِحْدَاهُنَّ إِنْ لَمْ يَكُنْ لِإِحْدَاهُنَّ جِلْبَابٌ؟ قَالَ فَلْتُعِرْهَا أُخْتُهَا مِنْ جَلَابِيبِهَا  

tabarani:21685Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded us to take out our mothers and fathers on the day of Eid al-Fitr and the day of Eid al-Adha, as well as the young girls, the women experiencing their monthly periods, and those in postpartum confinement. She (one of the women present) said, "As for the women experiencing their monthly periods, they should leave the prayer area but witness the goodness and supplications of the Muslims." She (another woman present) said, "So we asked, what if one of them does not have a cloak (to wear)?" He replied, "Then her sister can lend her a cloak from her own." Hisham (the narrator) said, "I heard Muhammad mentioning this from Umm Atiyyah, but I memorized it from the hadith of Hafsah."  

الطبراني:٢١٦٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ بِنْتُ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَبِي وَأُمِّي أَنْ نُخْرِجَهُنَّ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ قَالَتْ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ قَالَتْ فَقُلْنَا أَفَرَأَيْتَ إِحْدَاهُنَّ لَا يَكُونُ لَهَا الْجِلْبَابُ؟ قَالَ «تُلْبِسُهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا» قَالَ هِشَامٌ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَذْكُرُهُ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ وَلَكِنِّي لِحَدِيثِ حَفْصَةَ أَحْفَظُ  

tabarani:21688Muḥammad b. Mūsá al-Iṣṭakhrī > Ibrāhīm b. ʿAbbād al-Karmānī > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered us to go out on the day of Eid to bring out the young unmarried women and those in seclusion, and to also bring out those who are menstruating. As for those who are menstruating, they should abstain from prayer, but they should witness the goodness and supplications of the Muslims. A woman asked, "O Messenger of Allah, what about if one of us does not have a Jilbab (outer garment)?" He replied, "She should borrow her sister's Jilbab."  

الطبراني:٢١٦٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبَّادٍ الْكَرْمَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نُخْرِجَ يَوْمَ الْفِطْرِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الصَّلَاةَ وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِذَا كَانَتْ إِحْدَانَا لَيْسَ لَهَا جِلْبَابٌ؟ قَالَ «تُلْبِسُهَا أُخْتُهَا جِلْبَابَهَا»  

bayhaqi:6240Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī Binaysābūr And ʾAbū ʿAlī al-Ḥasan b. Aḥmad b. Ibrāhīm> Abū Zakariyyā > Ḥamzah b. al-ʿAbbās > Abū ʿAlī > Abū Aḥmad Ḥamzah b. Muḥammad b. al-ʿAbbās b. al-Faḍl > ʿAbbās / Ibn Muḥammad al-Dūrī > ʿAbdullāh b. Bakr al-Sahmī > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded us to escort our mothers and fathers on the day of Eid al-Fitr and the day of sacrifice, as well as the elderly women and those who are experiencing menstruation. Regarding women who are menstruating, they should abstain from going to the prayer area but should witness the goodness and supplications of the Muslims. It was then asked, "O Messenger of Allah, what if one of them does not have a hijab?" He replied, "She should wear the hijab of her sister from her own clothing."  

البيهقي:٦٢٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي بِنَيْسَابُورَ وَأَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بِبَغْدَادَ قَالَ أَبُو زَكَرِيَّا أنبأ حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَقَالَ أَبُو عَلِيٍّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ ثنا عَبَّاسٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا بِأَبِي وَأُمِّي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نُخْرِجَهُنَّ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتَ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ قَالَتْ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِحْدَاهُنَّ لَا يَكُونُ لَهَا جِلْبَابٌ فَقَالَ لِتُلْبِسْهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ