Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnhibban:1260ʿAlī b. Aḥmad b. Bisṭām Bi-al-Baṣrah > ʿAmr b. ʿAlī b. Baḥr > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū Ḥājib > al-Ḥakam b. ʿAmr al-Ghifārī

The Messenger of Allah forbade men to perform ablution with the left over water by a woman. (Using translation from Ibn Mājah 373)  

ابن حبّان:١٢٦٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامٍ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ قال سَمِعْتُ أَبَا حَاجِبٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ وُضُوءِ الْمَرْأَةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī
nasai:343ʿAmr b. ʿAlī > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū Ḥājib > Abū ʿAbd al-Raḥman Wāsmuh Sawādah b. ʿĀṣim > al-Ḥakam b. ʿAmr

It was narrated from Al-Hakam bin 'Amr that the Messenger of Allah ﷺ forbade a man from performing Wudu' with the leftovers of a woman's (water for) Wudu'.  

النسائي:٣٤٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَاجِبٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَاسْمُهُ سَوَادَةُ بْنُ عَاصِمٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ وَضُوءِ الْمَرْأَةِ  

abudawud:82Ibn Bashhār > Abū Dāwud / al-Ṭayālisī > Shuʿbah > ʿĀṣim > Abū Ḥājib > al-Ḥakam b. ʿAmr / al-Aqraʿ

The Prophet ﷺ forbade that the male should perform ablution with the water left over by the female.  

أبو داود:٨٢حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي الطَّيَالِسِيَّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي حَاجِبٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو وَهُوَ الأَقْرَعُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ  

tirmidhi:64Muḥammad b. Bashhār And Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿĀṣim > Abū Ḥājib > al-Ḥakam b. ʿAmr al-Ghifārī

"The Prophet forbade that a man should perform Wudu with the leftover (water) from a woman's purifcation." Or, he said: "from her drinking."  

الترمذي:٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَاجِبٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ أَوْ قَالَ بِسُؤْرِهَا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَأَبُو حَاجِبٍ اسْمُهُ سَوَادَةُ بْنُ عَاصِمٍ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ وَلَمْ يَشُكَّ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ
ibnmajah:373Muḥammad b. Bashhār > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū Ḥājib > al-Ḥakam b. ʿAmr

The Messenger of Allah forbade men to perform ablution with the left over water by a woman.  

ابن ماجة:٣٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ أَبِي حَاجِبٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ وَضُوءِ الْمَرْأَةِ  

ahmad:20657Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū Ḥājib > al-Ḥakam b. ʿAmr al-Ghifārī

The Messenger of Allah forbade men to perform ablution with the left over water by a woman. (Using translation from Ibn Mājah 373)  

أحمد:٢٠٦٥٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَاجِبٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ وَضُوءِ الْمَرْأَةِ  

ahmad:21850ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAbdullāh b. Shaddād al-Aʿraj > a man > Khuzaymah b. Thābit

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade a man from approaching his wife from behind.  

أحمد:٢١٨٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ الْأَعْرَجِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَأْتِيَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا  

tabarani:3156al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > al-Rabīʿ b. Yaḥyá al-Ashnānī > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū Ḥājib > al-Ḥakam b. ʿAmr al-Ghifārī

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ prohibited performing ablution with the leftover water of a woman."  

الطبراني:٣١٥٦حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ يَحْيَى الْأَشْنَانِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي حَاجِبٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُتَوَضَّأَ بِفَضْلِ الْمَرْأَةِ»  

bayhaqi:917Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Abū Qilābah > Bishr b. ʿAmr > Shuʿbah > Sulaymān al-Taymī > Abū Ḥājib

The Messenger of Allah forbade men to perform ablution with the left over water by a woman. (Using translation from Ibn Mājah 373)   

البيهقي:٩١٧كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ نا أَبُو قِلَابَةَ ثنا بِشْرُ بْنُ عَمْرٍو ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَاجِبٍ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ وُضُوءِ الْمَرْأَةِ