Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12620Sufyān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ

[AI] It starts with the liberation.

البيهقي:١٢٦٢٠وَعَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ

يُبْدَأُ بِالْعَتَاقَةِ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:3617Muḥammad b. Ḥātim b. Nuʿaym > Ḥibbān > ʿAbdullāh > Ibn ʿAwn > Nāfiʿ

(The same) was narrated from Ibn 'Awn, from Nafi', from Ibn 'Umar.

النسائي:٣٦١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَوْلَهُ

ibnmajah:2484Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Abū al-Jaʿd ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh > Kathīr b. ʿAbdullāh b. ʿAmr b. ʿAwf al-Muzanī from his father from his grandfather

“The Messenger of Allah ﷺ said: 'Start with the horses on the day that you bring (the animals to drink).' ”

ابن ماجة:٢٤٨٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ أَنْبَأَنَا أَبُو الْجَعْدِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُبْدَأُ بِالْخَيْلِ يَوْمَ وِرْدِهَا

darimi:3275ʿUbaydullāh > Isrāʾīl > Manṣūr > Ibrāhīm

[AI] "The giving of gifts should precede the will."

الدارمي:٣٢٧٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«يُبْدَأُ بِالْعَتَاقَةِ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ»

ahmad:4750Muḥammad b. Fuḍayl > Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Layla > Ibn ʿUmar

[AI] He kissed the hand of the Prophet ﷺ.

أحمد:٤٧٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَىعَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ قَبَّلَ يَدَ النَّبِيِّ ﷺ

ahmad:20023Mā from a freed slave of Yaʾtī a freed slave of Lah Fayasʾaluh from Faḍl ʿIndah Fayamnaʿuh Illā Jaʿalah Allāh ʿAlayh Shujāʿ Yanhashuh Qabl al-Qaḍāʾ

[AI] "Affan means the cousin's master."

أحمد:٢٠٠٢٣وَقَالَ مَا مِنْ مَوْلًى يَأْتِي مَوْلًى لَهُ فَيَسْأَلُهُ مِنْ فَضْلٍ عِنْدَهُ فَيَمْنَعُهُ إِلَّا جَعَلَهُ اللهُ عَلَيْهِ شُجَاعًا يَنْهَشُهُ قَبْلَ الْقَضَاءِ قَالَ

عَفَّانُ يَعْنِي بِالْمَوْلَى ابْنَ عَمِّهِ

bayhaqi:8693Abū ʿAbdullāh > Abū ʿAmr b. Maṭar > Yaḥyá b. Muḥammad > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > Sulaymān or Abū Sulaymān > Anas b. Mālik > Fīman Nadhar > Yaḥuj And Lam Yaḥuj Qaṭ

[AI] To begin with the obligatory act.

البيهقي:٨٦٩٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ أنبأ أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ أَوْ أَبِي سُلَيْمَانَ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ فِيمَنْ نَذَرَ أَنْ يَحُجَّ وَلَمْ يَحُجَّ قَطُّ قَالَ

لِيَبْدَأْ بِالْفَرِيضَةِ

bayhaqi:12616Abū Muḥammad al-Ḥusayn b. ʿAlūsā al-Asadābādhī Bihā > Abū Bakr Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > Abū ʿAlī Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Ḥaywah > Yaḥyá b. Saʿīd al-Anṣārī > Saʿīd b. al-Musayyib > Maḍat al-Sunnah

[AI] "To begin with by giving freedom in the will."

البيهقي:١٢٦١٦أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلُوسَا الْأَسَدْآبَاذِيُّ بِهَا ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا حَيْوَةُ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ مَضَتِ السُّنَّةُ

أَنْ يُبْدَأَ بِالْعَتَاقَةِ فِي الْوَصِيَّةِ

bayhaqi:12617Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Ardastānī > Abū Naṣr al-ʿIrāqī > Sufyān b. Muḥammad > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > Idhā Awṣá al-a man Biwaṣāyā And Biʿatāqah Yubdaʾ Bi-al-ʿAtāqah 12618 > Sufyān > al-Ashʿath > Nāfiʿ

[AI] The passage states: "According to Ibn Umar, it is initiated with freeing a slave."

البيهقي:١٢٦١٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَرْدَسْتَانِيُّ أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ بِوَصَايَا وََبِعَتَاقَةٍ يُبْدَأُ بِالْعَتَاقَةِ 12618 وَعَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَشْعَثِ عَنْ نَافِعٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَ ذَلِكَ يُبْدَأُ بِالْعَتَاقَةِ

bayhaqi:12619Sufyān > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam > Shurayḥ

[AI] It begins with freeing slaves before the instructions.

البيهقي:١٢٦١٩وَعَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ

يُبْدَأُ بِالْعَتَاقَةِ قَبْلَ الْوَصَايَا

bayhaqi:21689Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs > Saʿīd > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Zayd b. Thābit

[AI] It starts with debt.

البيهقي:٢١٦٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

يَبْدَأُ بِالدَّيْنِ

bayhaqi:21690Abū Naṣr b. Qatādah > Abū ʿAmr b. Maṭar And ʾAbū al-Ḥasan al-Sarrāj > Muḥammad b. Yaḥyá b. Sulaymān al-Marwazī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Shuʿbah > Qatādah

[AI] He said, "It starts with debt."

البيهقي:٢١٦٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ وَأَبُو الْحَسَنِ السَّرَّاجُ قَالَا أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا شُعْبَةُ قَالَ قَتَادَةُ أَخْبَرَنِي قَالَ قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ إِنَّ شُرَيْحًا كَانَ يَقُولُ يُبْدَأُ بِالْمُكَاتَبَةِ قَبْلَ الدَّيْنِ أَوْ يُشْرَكُ بَيْنَهُمَا شَكَّ شُعْبَةُ فَقَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ أَخْطَأَ شُرَيْحٌ وَإِنْ كَانَ قَاضِيًا قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يُبْدَأُ بِالدَّيْنِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ شُرَيْحٍ

أَنَّهُ قَالَ يُبْدَأُ بِالدَّيْنِ

bayhaqi:21691Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Ḥalīm > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > Shuʿbah > al-Ḥakam

[AI] "It starts with his debt."

البيهقي:٢١٦٩١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ أنبأ عَبْدَانُ أنبأ شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ شُرَيْحٍ فِي الْمُكَاتَبِ يَمُوتُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ قَالَ

يُبْدَأُ بِدَيْنِهِ