48. Suckling

٤٨۔ كِتَابُ الرَّضَاعِ

48.2 [Machine] Who said, "Only five breastfeedings make a person forbidden (marriage).

٤٨۔٢ بَابُ مَنْ قَالَ: لَا يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعِ إِلَّا خَمْسُ رَضَعَاتٍ

bayhaqi:15619[Chain 1] Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Binaysābūr And ʾAbū al-Ḥusayn b. Bishrān Waʾabū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥasan b. Isḥāq al-Bazzāz> Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-Fākihī > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > Aḥmad b. Muḥammad b. al-Walīd al-Azraqī > Mālik b. Anas [Chain 3] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik [Chain 4] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Ḥajjāj And Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] There were ten specific breastfeeding restrictions revealed by Allah in the Quran, which were then abrogated by five specific breastfeeding restrictions. The Messenger of Allah ﷺ passed away while these restrictions were still recited in the Quran. Ibn Yusuf narrated the same abrogation of five breastfeeding restrictions.  

البيهقي:١٥٦١٩أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ بِنَيْسَابُورَ وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ قَالُوا أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ نا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْأَزْرَقِيُّ نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ نا مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ حَجَّاجٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ قَالَا نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا قَالَتْ

كَانَ فِيمَا أَنْزَلَ اللهُ مِنَ الْقُرْآنِ عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ يُحَرِّمْنَ ثُمَّ نُسِخْنَ بِخَمْسٍ مَعْلُومَاتٍ فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهِيَ فِيمَا يُقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ يُوسُفَ بِخَمْسٍ مَعْلُومَاتٍ يُحَرِّمْنَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:15620Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Wahhāb > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] Ten specific breastfeeding periods were revealed in the Quran, but then they were either abandoned after five or reduced to five specific breastfeeding periods.  

البيهقي:١٥٦٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى نا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

أُنْزِلَ فِي الْقُرْآنِ عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ ثُمَّ تُرِكْنَ بَعْدُ بِخَمْسٍ أَوْ بِخَمْسٍ مَعْلُومَاتٍ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى
bayhaqi:15621Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah > Kānat

[Machine] She used to say that there were ten known breastfeedings that were prohibited in the Quran, then they were reduced to five that were prohibited. And no one could enter upon Aisha except those who completed five breastfeedings.  

البيهقي:١٥٦٢١أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا

كَانَتْ تَقُولُ نَزَلَ فِي الْقُرْآنِ عَشَرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ يُحَرِّمْنَ ثُمَّ صُيِّرْنَ إِلَى خَمْسٍ يُحَرِّمْنَ وَكَانَ لَا يَدْخُلُ عَلَى عَائِشَةَ إِلَّا مَنِ اسْتَكْمَلَ خَمْسَ رَضَعَاتٍ  

bayhaqi:15622Abū Ṭāhir al-Faqīh And ʾAbū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Anas b. ʿIyāḍ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Rasūl Allāh

[Machine] He ﷺ said, "Do not forbid the two breasts from being suckled, nor the two breasts." Abu Sa'id ibn Abi 'Amr informed me, Abu al-'Abbas al-Asamm narrated from al-Rabi' ibn Sulayman, who narrated from al-Shafi'i, who narrated from Anas ibn 'Iyad. Al-Rabi' mentioned it, saying, "I asked al-Shafi'i, 'Did Ibn Zubair hear this from the Prophet ﷺ ?' He replied, 'Yes, he heard it and memorized it. This was on the day the Prophet ﷺ passed away when he was nine years old.' The sheikh (al-Shafi'i) is as he said, may Allah have mercy on him, except that Ibn Zubair took this hadith from 'Aisha, who heard it from the Prophet ﷺ ." Abu Abdullah al-Hafiz informed us, Abu al-'Abbas al-Asamm narrated, Muhammad ibn Ishaq narrated, Abu 'Ubaid narrated, Yahya ibn Sa'id narrated from Hisham ibn 'Urwah, who narrated from his father, from Ibn Zubair, from 'Aisha, who narrated from the Prophet ﷺ similar to this.  

البيهقي:١٥٦٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ

ﷺ قَالَ لَا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ مِنَ الرَّضَاعَةِ وَلَا الْمَصَّتَانِ 15623 أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ فَذَكَرَهُ قَالَ الرَّبِيعُ فَقُلْتُ لِلشَّافِعِيِّ ؓ أَسَمِعَ ابْنُ الزُّبَيْرِ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ؟ فَقَالَ نَعَمْ وَحَفِظَ عَنْهُ وَكَانَ يَوْمَ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ ابْنَ تِسْعِ سِنِينَ قَالَ الشَّيْخُ هُوَ كَمَا قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِلَّا أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ ؓ إِنَّمَا أَخَذَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ 15624 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ نا أَبُو عُبَيْدٍ نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

bayhaqi:15625Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. al-Muʾammal b. al-Ḥasan b. ʿĪsá > al-Faḍl b. Muḥammad > al-Nufaylī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ayyūb > Ibn Mulaykah > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not forbid the act of 'Masseh' (wiping over the socks) nor the two 'Massehatan' (wiping over the shoes)."  

البيهقي:١٥٦٢٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى نا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ نا النُّفَيْلِيُّ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ عُلَيَّةَ
bayhaqi:15626Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr

[Machine] It was narrated from Aisha that the Prophet ﷺ said, "One of them (referring to one of the narrators) said, 'Do not forbid mut'a (temporary marriage) or mut'atayn (two temporary marriages in succession).' And the other one said, 'Do not forbid 'imlaj (marriage for a specific period of time) or 'imlatayn (two marriages for specific periods of time).'"  

البيهقي:١٥٦٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ نا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَحَدُهُمَا لَا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلَا الْمَصَّتَانِ وَقَالَ الْآخَرُ لَا تُحَرِّمُ الْإِمْلَاجَةُ وَالْإِمْلَاجَتَانِ  

bayhaqi:15627Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khumayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ayyūb > Abū al-Khalīl > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Um al-Faḍl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was in my house when a Bedouin came to him and said, "I had a wife, then I married another woman over her. My first wife claims that she breastfed my new wife once, twice, or more." The Messenger of Allah ﷺ said, "Breastfeeding and being breastfed do not make marriage unlawful."  

البيهقي:١٥٦٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ نا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِي فَجَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ كَانَتْ عِنْدِي امْرَأَةٌ فَتَزَوَّجْتُ عَلَيْهَا امْرَأَةً أُخْرَى فَزَعَمَتِ امْرَأَتِي الْأُولَى أَنَّهَا أَرْضَعَتِ امْرَأَتِي الْحُدْثَى رَضْعَةً أَوْ رَضْعَتَيْنِ أَوْ إِمْلَاجَةً أَوْ إِمْلَاجَتَيْنِ فَقَالَ لَا تُحَرِّمُ الْإِمْلَاجَةُ وَالْإِمْلَاجَتَانِ أَوْ قَالَ الرَّضْعَةُ وَالرَّضْعَتَانِ  

bayhaqi:15628Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Ayyūb > Abū al-Khalīl > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Um al-Faḍl

A bedouin came to Allah's Apostle ﷺ when he was in my house and said: Allah's Apostle, I have had a wife and I married another besides her, and my first wife claimed that she had suckled once or twice my newly married wife, thereupon Allah's Apostle ﷺ said: One suckling or two do not make the (marriage) unlawful. (Using translation from Muslim 1451a)   

البيهقي:١٥٦٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ قَالَتْ

دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ فِي بَيْتِي فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنِّي كَانَتْ لِي امْرَأَةٌ فَتَزَوَّجْتُ عَلَيْهَا أُخْرَى فَزَعَمَتِ امْرَأَتِي الْأُولَى أَنَّهَا أَرْضَعَتِ امْرَأَتِي الْحُدْثَى رَضْعَةً أَوْ رَضْعَتَيْنِ فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ لَا تُحَرِّمُ الْإِمْلَاجَةُ وَالْإِمْلَاجَتَانِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:15629Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Abū al-Bakhtarī ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū Usāmah > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū al-Khalīl > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Um al-Faḍl Ḥaddathat

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do not prohibit mutual drinking (from the same container) or double breastfeeding."  

البيهقي:١٥٦٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ نا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ نا أَبُو أُسَامَةَ نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ ؓ حَدَّثَتْ أَنَّ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ أَوِ الْمَصَّتَانِ أَوِ الرَّضْعَةُ أَوِ الرَّضْعَتَانِ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ وَحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ
bayhaqi:15630[Chain 1] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Tamtām > Abū Salamah > Hammām > Qatādah > Abū al-Khalīl [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Ḥusayn b. Muḥammad al-Qabbānī > Muḥammad b. Muthanná > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Ṣāliḥ Abū al-Khalīl > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Um al-Faḍl > a man from Banī ʿĀmir b. Ṣaʿṣaʿah > Yā Nabī Allāh Hal Tuḥarrim al-Raḍʿah al-Wāḥidah > Lā Hadhā Lafẓ Ḥadīth Hishām

[Machine] In a narration by Hammam, it was said that a man asked the Prophet ﷺ about the prohibition of consuming a single sip. He replied, "No."  

البيهقي:١٥٦٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ نا تَمْتَامٌ نا أَبُو سَلَمَةَ نا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ نا مُحَمَّدُ بْنُ مُثَنَّى نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ قَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ هَلْ تُحَرِّمُ الرَّضْعَةُ الْوَاحِدَةُ؟ قَالَ لَا هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ هِشَامٍ

وَقَالَ فِي رِوَايَةِ هَمَّامٍ إِنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الْمَصَّةِ الْوَاحِدَةِ هَلْ تُحَرِّمُ؟ قَالَ لَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى وَأَخْرَجَهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هَمَّامٍ
bayhaqi:15631Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Ibn Shihāb > ʿUrwah > al-Nabī ﷺ

[Machine] A woman ordered Abu Hudhayfah to breastfeed Salim with five feedings, using her own milk, which is prohibited. She did so, and Salim was considered her son. This story was narrated by Yunus ibn Yazid from Az-Zuhri, from Urwah, from Aisha and Um Salamah, and it was also narrated by Shuayb ibn Abi Hamzah and Uqail ibn Khalid from Az-Zuhri, from Urwah, from Aisha.  

البيهقي:١٥٦٣١أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ

أَمَرَ امْرَأَةَ أَبِي حُذَيْفَةَ أَنْ تُرْضِعَ سَالِمًا بِخَمْسِ رَضَعَاتٍ يَحْرُمُ بِلَبَنِهَا فَفَعَلَتْ وَكَانَتْ تَرَاهُ ابْنًا وَهَذِهِ الْقِصَّةُ رَوَاهَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ ؓ وَرَوَاهَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ وَعُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ  

bayhaqi:15632Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Fārisī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] It is not forbidden without five known feedings.  

البيهقي:١٥٦٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

لَا يَحْرُمُ دُونَ خَمْسِ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ  

bayhaqi:15633Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿAlī b. Ibrāhīm b. Muʿāwiyah al-ʿAṭṭār al-Naysābūrī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb b. al-Akhram > Yaḥyá b. Muḥammad And Muḥammad b. Ibrāhīm > Musaddad > Abū al-Aḥwaṣ > Ashʿath b. Sulaym from his father > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon me while there was a man sitting with me, and it became difficult for him. I saw anger on his face, so I said, "O Messenger of Allah, he is my brother through breastfeeding." He said, "Look at your sisters through breastfeeding, for breastfeeding is only from hunger."  

البيهقي:١٥٦٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعَطَّارُ النَّيْسَابُورِيُّ نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَخْرَمِ نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا نا مُسَدَّدٌ نا أَبُو الْأَحْوَصِ نا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعِنْدِي رَجُلٌ قَاعِدٌ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ قَالَ انْظُرْنَ إِخْوَانَكُنَّ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ وَشُعْبَةَ عَنْ أَشْعَثَ
bayhaqi:15634Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj Aẓunnuh > Abū Hurayrah > Lā

[Machine] Nothing is prohibited from breastfeeding except what causes harm to the intestines, and likewise.  

البيهقي:١٥٦٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ أَظُنُّهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

لَا يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ إِلَّا مَا فَتَقَ الْأَمْعَاءَ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ مَوْقُوفًا
bayhaqi:15635[Chain 1] Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh al-Aṣbahānī > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr [Chain 2] ʿAlī > Abū ʿUthmān Saʿīd b. Muḥammad b. Aḥmad al-Karkhī > Yūsuf b. Mūsá > Jarīr > Muḥammad b. Isḥāq > Ibrāhīm b. ʿUqbah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not prohibit (the relationship of) breastfeeding by feeding once or twice. Prohibit only what causes the intestines to become full." Uthman said, "Prohibit only what causes the intestines to become full from milk." Al-Zuhri and Hisham narrated from Urwah, attributed to Abu Hurairah, with some variation in wording.  

البيهقي:١٥٦٣٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ نا جَرِيرٌ ح قَالَ عَلِيٌّ وَحَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْكَرْخِيُّ نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى نا جَرِيرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ قَالَ كَانَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ الْمَصَّةُ وَلَا الْمَصَّتَانِ وَلَا يُحَرِّمُ إِلَّا مَا فَتَقَ الْأَمْعَاءَ وَقَالَ عُثْمَانُ لَا يُحَرِّمُ إِلَّا مَا فَتَقَ الْأَمْعَاءَ مِنَ اللَّبَنِ وَرَوَاهُ الزُّهْرِيُّ وَهِشَامٌ عَنْ عُرْوَةَ مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ بِبَعْضِ مَعْنَاهُ  

bayhaqi:15636Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Muʾammal > Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Marwān > Hishām b. ʿAmmār > Saʿīd b. Yaḥyá > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays > al-Mughīrah b. Shuʿbah > Qāl Rasūl Allāh Ṣllá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Don't prohibit the weaning of a child." We asked, "O Messenger of Allah, what is the weaning?" He said, "When a woman gives birth and her milk is abundant, she breastfeeds her neighbor's child."  

البيهقي:١٥٦٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ أنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ نا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُحَرِّمُ الْفِيقَةُ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا الْفِيقَةُ؟ قَالَ الْمَرْأَةُ تَلِدُ فَتَحْصُرُ اللَّبَنَ فِي ثَدْيِهَا فَتُرْضِعُ لَهَا جَارَتَهَا الْمَزَّةَ وَالْمَزَّتَيْنِ  

bayhaqi:15637Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > ʿUbayd b. Muḥammad al-Ṣaghānī > Muḥammad b. Ayyūb And ʿAbd Allāh b. al-Ṣabbāḥ b. Ḍamrah > Qaraʾnā > Muḥammad b. Yaḥyá al-Māzinī > Ḥanẓalah b. Abū Sufyān > Suʾil Sālim > al-Raḍʿah Tuḥarrim > Zayd b. Thābit

[Machine] "That breastfeeding one, two, or three times does not make something forbidden."  

البيهقي:١٥٦٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَغْدَادِيُّ نا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّغَانِيُّ نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَا قَرَأْنَا عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ سُئِلَ سَالِمٌ عَنِ الرَّضْعَةِ تُحَرِّمُ؟ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ

أَنَّ الرَّضْعَةَ وَالرَّضْعَتَيْنِ وَالثَّلَاثَ لَا تُحَرِّمُ  

bayhaqi:15638Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik > Nāfiʿ > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿĀʾishah

[Machine] ﷺ Aisha sent him, while he was breastfeeding, to her sister Umm Kulthum and she breastfed him three times. Then she got sick and could not breastfeed him except three times. So, I did not have access to Aisha because Umm Kulthum did not complete ten breastfeedings for me. 15639 Abu Sa'id ibn Abi Amr informed us, Abu al-Abbas narrated to us, I am Al-Rabi'. Al-Shafi'i said, Aisha was instructed to breastfeed him ten times because she was the one who breastfed the most, but she did not complete five, so he did not go in to her. It is possible that Salim received Aisha's statement about the ten breastfeedings, and they were abrogated by five known ones.  

البيهقي:١٥٦٣٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنا الرَّبِيعُ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ ؓ زَوْجَ النَّبِيِّ

ﷺ أَرْسَلَتْ بِهِ وَهُوَ يَرْضَعُ إِلَى أُخْتِهَا أُمِّ كُلْثُومٍ فَأَرْضَعَتْهُ ثَلَاثَ رَضَعَاتٍ ثُمَّ مَرِضَتْ فَلَمْ تُرْضِعْهُ غَيْرَ ثَلَاثِ رَضَعَاتٍ فَلَمْ أَكُنْ أَدْخُلُ عَلَى عَائِشَةَ ؓ مِنْ أَجْلِ أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ لَمْ تُكْمِلْ لِي عَشْرَ رَضَعَاتٍ 15639 وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو نا أَبُو الْعَبَّاسِ أَنَا الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ أُمِرَتْ بِهِ عَائِشَةُ ؓ يَرْضَعُ عَشْرًا لِأَنَّهَا أَكْثَرُ الرَّضَاعِ وَلَمْ تُتِمَّ لَهُ خَمْسًا فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا وَلَعَلَّ سَالِمًا أَنْ يَكُونَ ذَهَبَ عَلَيْهِ قَوْلُ عَائِشَةَ ؓ فِي الْعَشْرِ الرَّضَعَاتِ فَنُسِخْنَ بِخَمْسٍ مَعْلُومَاتٍ  

bayhaqi:15640Abū Zakariyyā And ʾAbū Bakr > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik > Nāfiʿ > Ṣafiyyah b. Abū ʿUbayd > Ḥafṣah

[Machine] Zakariya and Abu Bakr said: "We have been informed by Abu al-Abbas, we are the spring, we are the Shafi'i, we are Malik from Nafi' from Safiyyah bint Abi 'Ubaid that she informed him that Hafsah, the mother of the believers, sent 'Asim ibn Abdullah ibn Sa'd to her sister Fatimah bint 'Umar to breastfeed him ten times so that he may enter upon her while he is young and breastfeeding. So she did that, and he used to enter upon her."  

البيهقي:١٥٦٤٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو

زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ أنا الرَّبِيعُ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ حَفْصَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ؓ أَرْسَلَتْ بِعَاصِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ إِلَى أُخْتِهَا فَاطِمَةَ بِنْتِ عُمَرَ تُرْضِعُهُ عَشْرَ رَضَعَاتٍ لِيَدْخُلَ عَلَيْهَا وَهُوَ صَغِيرٌ يَرْضَعُ فَفَعَلَتْ وَكَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا