43. Re-Marriage

٤٣۔ كِتَابُ الرَّجْعَةِ

43.2 [Machine] What is mentioned regarding the number of a slave's divorces and who stated that divorce is for men and waiting period is for women, and who stated that both are for women.

٤٣۔٢ بَابُ مَا جَاءَ فِي عَدَدِ طَلَاقِ الْعَبْدِ وَمَنْ قَالَ الطَّلَاقُ بِالرِّجَالِ وَالْعِدَّةُ بِالنِّسَاءِ وَمَنْ قَالَ هُمَا جَمِيعًا بِالنِّسَاءِ

bayhaqi:15157Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman a freed slave of Āl Ṭalḥah > Sulaymān b. Yasār > ʿAbdullāh b. ʿUtbah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ

[Machine] He said, "A man can marry two women and divorce two women."  

البيهقي:١٥١٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ

أَنَّهُ قَالَ يَنْكِحُ الْعَبْدُ امْرَأَتَيْنِ وَيُطَلِّقُ تَطْلِيقَتَيْنِ  

bayhaqi:15158[Chain 1] Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Abū al-Zinād > Sulaymān b. Yasār

[Machine] That Nu'ayh was a scribe whom Umm Salamah, the wife of Prophet Muhammad ﷺ , owned (as a slave) or was a slave to a free woman under him, and he divorced her twice and wanted to remarry her, so the wives of Prophet Muhammad ﷺ ordered him to go to Uthman ibn Affan to ask him about it. So he went and met him at the staircase while holding the hand of Zaid ibn Thabit, and they both asked him about it and they all replied, "It is forbidden for you, it is forbidden for you."  

البيهقي:١٥١٥٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي نا أَبُو الْعَبَّاسِ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا ابْنُ بُكَيْرٍ نا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ

أَنَّ نُفَيْعًا مُكَاتَبًا كَانَ لِأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَوْ عَبْدًا كَانَتْ تَحْتَهُ امْرَأَةٌ حُرَّةٌ وَطَلَّقَهَا اثْنَتَيْنِ وَأَرَادَ أَنْ يُرَاجِعَهَا فَأَمَرَهُ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ ﷺ أَنْ يَأْتِيَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ فَيَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَذَهَبَ فَلَقِيَهُ عِنْدَ الدَّرَجِ آخِذًا بِيَدِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَسَأَلَهُمَا فَابْتَدَرَاهُ جَمِيعًا فَقَالَا حُرِّمَتْ عَلَيْكَ حُرِّمَتْ عَلَيْكَ  

bayhaqi:15159[Chain 1] Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib > Nufayʿ Mukātab Liʾum Salamah Ṭallaq Āmraʾah Ḥurrah Taṭlīqatayn Fāstaftá ʿUthmān b. ʿAffān ؓ

[Machine] "It is forbidden for you."  

البيهقي:١٥١٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ نا أَبُو الْعَبَّاسِ أنا الرَّبِيعُ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا ابْنُ بُكَيْرٍ نا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ نُفَيْعًا مُكَاتَبًا لِأُمِّ سَلَمَةَ طَلَّقَ امْرَأَةً حُرَّةً تَطْلِيقَتَيْنِ فَاسْتَفْتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ فَقَالَ

حُرِّمَتْ عَلَيْكَ  

bayhaqi:15160[Chain 1] Abū Zakariyyā > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū Aḥmad > Muḥammad b. Jaʿfar > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī

[Machine] "And Abu Zakariyya informed us, from Abu al-Abbas, from al-Rabi', from al-Shafi'i, from Malik, and Abu Ahmad informed us, from Muhammad bin Ja'far, from Muhammad bin Ibrahim, from Ibn Bukayr, from Malik, from 'Abd Rabih bin Sa'id, from Muhammad bin Ibrahim bin al-Harith al-Tamimi, that Nufay'ah was a mukatab (slave who was given the right to buy his freedom) and he used to be owned by Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ . She asked Zaid bin Thabit for a fatwa, and he said, 'I have divorced a free woman twice.' So Zaid bin Thabit said to him, 'It is prohibited for you...'"  

البيهقي:١٥١٦٠

وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا نا أَبُو الْعَبَّاسِ أنا الرَّبِيعُ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا ابْنُ بُكَيْرٍ نا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ أَنَّ نُفَيْعًا مُكَاتَبٌ كَانَ لِأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ اسْتَفْتَى زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ؓ فَقَالَ إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَةً حُرَّةً تَطْلِيقَتَيْنِ فَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ حُرِّمَتْ عَلَيْكَ  

bayhaqi:15161Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Maʿmar b. Sulaymān al-Raqqī > ʿAbdullāh b. Bishr > Ayyūb al-Sakhtiyānī > Mukātab Kānat Taḥtah Ḥurrah Faṭallaqahā Taṭlīqatayn Faʾatá ʿUthmān b. ʿAffān And Zayd b. Thābit Fasaʾalahumā > Dhalik Fābtadar Kul Wāḥid Minhumā

[Machine] "He prohibited her from you, and divorce is for men."  

البيهقي:١٥١٦١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ نا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ بِشْرٍ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ أَنَّ مُكَاتَبًا كَانَتْ تَحْتَهُ حُرَّةٌ فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَتَيْنِ فَأَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ؓ فَسَأَلَهُمَا عَنْ ذَلِكَ فَابْتَدَرَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَقَالَ

لَهُ حُرِّمَتْ عَلَيْكَ وَالطَّلَاقُ بِالرِّجَالِ  

bayhaqi:15162Abū Ḥāmid Aḥmad b. ʿAlī b. Aḥmad al-Rāzī al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAlī Zāhir b. Aḥmad > Abū Bakr ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Ziyād al-Naysābūrī > Ibrāhīm b. Marzūq > ʿAbd al-Ṣamad > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Nufayʿ > Kān

[Machine] He owned a slave and had a free woman with him, so he divorced her with two divorces. He asked Uthman and Zaid ibn Thabit, and they said, "Your divorce is the divorce of a slave, and her waiting period is the waiting period of a free woman."  

البيهقي:١٥١٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَلِيٍّ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ نا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ نا عَبْدُ الصَّمَدِ نا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي نُفَيْعٌ أَنَّهُ كَانَ

مَمْلُوكًا وَكَانَتْ عِنْدَهُ حُرَّةٌ فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَتَيْنِ فَسَأَلَ عُثْمَانَ وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ؓ فَقَالَا طَلَاقُكَ طَلَاقُ عَبْدٍ وَعِدَّتُهَا عِدَّةُ حُرَّةٍ  

bayhaqi:15163Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. ʿAbdullāh b. ʿAlī al-Khusrawjirdī from Aṣlih > Abū Aḥmad Muḥammad b. Aḥmad b. al-Ghiṭrīf > Abū Khalīfah > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Hammām > Qatādah > Abū al-Khalīl > Sulaymān b. Yasār > Zayd b. Thābit ؓ

[Machine] Divorce is for men and waiting period (Iddah) is for women.  

البيهقي:١٥١٦٣حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ مِنْ أَصْلِهِ نا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْغِطْرِيفِ أنا أَبُو خَلِيفَةَ نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ نا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ؓ قَالَ

الطَّلَاقُ بِالرِّجَالِ وَالْعِدَّةُ بِالنِّسَاءِ  

bayhaqi:15164Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] If a person divorces his wife twice, it is prohibited for him to remarry her until she marries another man, whether she was a free woman or a slave. The waiting period for a free woman is three menstrual cycles, and the waiting period for a slave woman is two menstrual cycles. This is the case.  

البيهقي:١٥١٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

إِذَا طَلَّقَ الْعَبْدُ امْرَأَتَهُ اثْنَتَيْنِ فَقَدْ حُرِّمَتْ عَلَيْهِ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ حُرَّةً كَانَتْ أَوْ أَمَةً وَعِدَّةُ الْحُرَّةِ ثَلَاثُ حَيْضَاتٍ وَعِدَّةُ الْأَمَةِ حَيْضَتَانِ هَكَذَا  

رَوَاهُ مَالِكٌ فِي الْمُوَطَّأِ
bayhaqi:15165[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > ʿAbdullāh b. Numayr [Chain 2] Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > Abū al-Azhar > ʿAbdullāh b. Numayr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ

[Machine] "That whichever of them initiates the divorce by saying 'divorce' first, this is the opinion of Ibn Umar regarding that."  

البيهقي:١٥١٦٥وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَا أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ نا أَبُو الْأَزْهَرِ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ نا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ فِي الْأَمَةِ تَكُونُ تَحْتَ الْحُرِّ تَبِينُ بِتَطْلِيقَتَيْنِ وَتَعْتَدُّ حَيْضَتَيْنِ وَإِذَا كَانَتِ الْحُرَّةُ تَحْتَ الْعَبْدِ بَانَتْ بِتَطْلِيقَتَيْنِ وَتَعْتَدُّ ثَلَاثَ حِيَضٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَالِمٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَمَذْهَبُهُ فِي ذَلِكَ

أَنَّ أَيَّهُمَا رَقَّ نَقَصَ الطَّلَاقُ بِرِقِّهِ هَذَا هُوَ مَذْهَبُ ابْنِ عُمَرَ ؓ فِي ذَلِكَ  

bayhaqi:15166Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz And ʾIsmāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > ʿUmar b. Shabīb al-Muslī > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿAṭiyyah al-ʿAwfī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The divorce of a slave woman is twice, and her waiting period is two menstrual periods." 'Umar ibn Shabib al-Musly narrated this, and it is raised (to the level of the Prophet's saying). He was weak, and the authentic narration is what... [prompt answer omitted]  

البيهقي:١٥١٦٦وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قَالَا نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ نا عُمَرُ بْنُ شَبِيبٍ الْمُسْلِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ طَلَاقُ الْأَمَةِ ثِنْتَانِ وَعِدَّتُهَا حَيْضَتَانِ تَفَرَّدَ بِهِ عُمَرُ بْنُ شَبِيبٍ الْمُسْلِيُّ هَكَذَا مَرْفُوعًا وَكَانَ ضَعِيفًا وَالصَّحِيحُ مَا  

رَوَاهُ سَالِمٌ وَنَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا عَلَى مَا مَضَى 15167 أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُنْكَرٌ غَيْرُ ثَابِتٍ مِنْ وَجْهَيْنِ أَحَدُهُمَا أَنَّ عَطِيَّةَ ضَعِيفٌ وَسَالِمٌ وَنَافِعٌ أَثْبَتُ مِنْهُ وَأَصَحُّ رِوَايَةً وَالْوَجْهُ الْآخَرُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ شَبِيبٍ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِرِوَايَتِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ 15168 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ يَقُولُ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ عُمَرُ بْنُ شَبِيبٍ لَمْ يَكُنْ بِشَيْءٍ وَقَدْ رَأَيْتُهُ
bayhaqi:15169Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū ʿUmar Wayūsuf b. Yaʿqūb b. Yūsuf b. Khālid > Ibrāhīm b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Muqawwim > Ṣughdī b. Sinān > Muẓāhir b. Aslam > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: The divorce of the slave is twice, and it is not permissible for him to marry another until she marries someone other than him. And the menstruation of the woman is two, and the free woman can marry the slave woman, but the slave woman cannot marry the free woman. This is what he said: the divorce of the slave is twice.  

البيهقي:١٥١٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ نا أَبُو عُمَرَ وَيُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمُقَوِّمُ نا صُغْدِيُّ بْنُ سِنَانٍ عَنْ مُظَاهِرِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ طَلَاقُ الْعَبْدِ اثْنَتَانِ وَلَا تَحِلُّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ وَقُرْءُ الْأَمَةِ حَيْضَتَانِ وَتَتَزَوَّجُ الْحُرَّةُ عَلَى الْأَمَةِ وَلَا تَتَزَوَّجُ الْأَمَةُ عَلَى الْحُرَّةِ كَذَا قَالَ طَلَاقُ الْعَبْدِ اثْنَتَانِ  

bayhaqi:15170Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Qaṭṭān > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Hilālī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Muẓāhir b. Aslam > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A female slave is divorced twice and it is considered as her two menstrual periods." Abu Asim informed me, Mazahir ibn Aslam, 15171 informed us, Abu Saad al-Maliniyy told us, I am Abu Ahmad ibn Adi al-Hafidh, he said, I heard Ibn Hammad saying, Al-Bukhari said, Mazahir ibn Aslam narrated from Al-Qasim who narrated from Aisha and Abu Asim considered it weak.  

البيهقي:١٥١٧٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مُظَاهِرِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تُطَلَّقُ الْأَمَةُ تَطْلِيقَتَيْنِ وَقُرْؤُهَا حَيْضَتَانِ قَالَ أَبُو عَاصِمٍ أَخْبَرَنِيهِ مُظَاهِرُ بْنُ أَسْلَمَ 15171 أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ يَقُولُ قَالَ الْبُخَارِيُّ مُظَاهِرُ بْنُ أَسْلَمَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ ضَعَّفَهُ أَبُو عَاصِمٍ  

bayhaqi:15172Abū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar > Abū Bakr al-Naysābūrī > Ibrāhīm b. Marzūq > Abū ʿĀmir > Hishām b. Saʿd > Zayd b. Aslam > Suʾil al-Qāsim > ʿIddah al-Amah

[Machine] "People say there are two types of menstrual cycles, but we do not know that in the book of Allah or in the Sunnah of His Prophet ﷺ ."  

البيهقي:١٥١٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ نا أَبُو عَامِرٍ نا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ سُئِلَ الْقَاسِمُ عَنْ عِدَّةِ الْأَمَةِ فَقَالَ

النَّاسُ يَقُولُونَ حَيْضَتَانِ وَإِنَّا لَا نَعْلَمُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللهِ وَلَا فِي سُنَّةِ نَبِيِّهِ ﷺ  

bayhaqi:15173Abū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar > Abū Bakr al-Naysābūrī > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Hishām b. Saʿd > Zayd b. Aslam > Suʾil al-Qāsim > al-Amah Kam Tuṭallaq > Ṭalāquhā Āthnatān And ʿIddatuhā Ḥayḍatān > Faqīl Lah Abalaghak

[Machine] About the Prophet ﷺ in this? He said no.  

البيهقي:١٥١٧٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ قَالَ سُئِلَ الْقَاسِمُ عَنِ الْأَمَةِ كَمْ تُطَلَّقُ؟ قَالَ طَلَاقُهَا اثْنَتَانِ وَعِدَّتُهَا حَيْضَتَانِ قَالَ فَقِيلَ لَهُ أَبَلَغَكَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي هَذَا؟ قَالَ لَا  

bayhaqi:15174Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > Zakariyyā

[Machine] Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, I am Abu Ali Al-Hafiz, I am Ahmed ibn Muhammad Al-Khwarizmi. Ya'zid Yusuf ibn Ya'zid ibn Kamil Al-Qaratisi informed us, and Abbas ibn Talib informed us, and Yazid ibn Zuray informed us, and Shu'bah mentioned him, and it was narrated from him with a difference of opinion.  

البيهقي:١٥١٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ أنا زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ نا بُنْدَارٌ نا أَبُو دَاوُدَ نا شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ السُّنَّةُ بِالنِّسَاءِ فِي الطَّلَاقِ وَالْعِدَّةِ أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ غَيْرُ قَوِيٍّ 15175 وَقَدْ قِيلَ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُوَارِزْمِيُّ نا أَبُو يَزِيدَ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ كَامِلٍ الْقَرَاطِيسِيُّ نا الْعَبَّاسُ بْنُ طَالِبٍ نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ نا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ وَرُوِيَ عَنْهُ بِخِلَافِهِ  

bayhaqi:15176al-Sharīf Abū al-Fatḥ al-ʿUmarī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Shurayḥ > Abū al-Qāsim al-Baghawī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Ashʿath b. Sawwār > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh

[Machine] Divorce is for men and waiting period is for women. This is what I found in the original text of the book, and it is not a preserved answer.  

البيهقي:١٥١٧٦أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ أنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أنا شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

الطَّلَاقُ بِالرِّجَالِ وَالْعِدَّةُ بِالنِّسَاءِ هَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي أَصْلِ كِتَابِهِ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ  

bayhaqi:15177Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. Sallām > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbbād > Rawḥ b. al-Qāsim > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās ؓ

[Machine] The Sunnah regarding women in divorce and waiting period is as follows, he said...  

البيهقي:١٥١٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ نا الْحَسَنُ بْنُ سَلَّامٍ نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ نا عَبَّادٌ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

السُّنَّةُ بِالنِّسَاءِ فِي الطَّلَاقِ وَالْعِدَّةِ هَكَذَا قَالَ  

bayhaqi:15178Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > Muḥammad b. Aḥmad b. Zuhayr > ʿAbdullāh b. Hāshim > Wakīʿ > Hishām al-Dastuwāʾī > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās ؓ > al-Ṭalāq Bi-al-Rrijāl Wa-al-ʿIddah Bi-al-Nnisāʾ 15178 > Wakīʿ > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAṭāʾ > ʿAlī ؓ > al-Ṭalāq

[Machine] "With men and with weapons are women."  

البيهقي:١٥١٧٨وَقَدْ أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْوَلِيدِ نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ نا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ الطَّلَاقُ بِالرِّجَالِ وَالْعِدَّةُ بِالنِّسَاءِ 15178 قَالَ وَنا وَكِيعٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ الطَّلَاقُ أَرَاهُ قَالَ

بِالرِّجَالِ وَالْعِدَّةُ بِالنِّسَاءِ  

bayhaqi:15179Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] That divorce is for men and the waiting period is for women. We have narrated the hadith of Ikrimah once from Ibn Abbas and once from the Prophet ﷺ as mutawatir (an overwhelmingly transmitted) that divorce only occurs when the man utters it with the intention of divorce, and Allah knows best.  

البيهقي:١٥١٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا ابْنُ بُكَيْرٍ نا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّهُ قَالَ الطَّلَاقُ لِلرِّجَالِ وَالْعِدَّةُ لِلنِّسَاءِ وَقَدْ رَوَيْنَا حَدِيثَ عِكْرِمَةَ مَرَّةً عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمَرَّةً عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا إِنَّمَا الطَّلَاقُ لِمَنْ أَخَذَ بِالسَّاقِ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:15180Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad al-Ḥasan b. Ḥamshādh > Muḥammad b. Ismāʿīl > Abū Nuʿaym > Shaybān al-Naḥwī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAmr b. Muʿattib > Abū Ḥasan a freed slave of Banī Nawfal

[Machine] Ibn Abbas, yes, indeed the Messenger of Allah ﷺ ruled on that and Hisham narrated it from Yahya, from Amr ibn Muattib, and some narrators mentioned Ali ibn Mubarak, from Yahya, from Amr ibn Muattib, and Muawiyah ibn Salamah also said the same, from Yahya, from Umar. Abu Dawud mentioned, from Ahmad ibn Hanbal, from Abdul Razzaq, that Ibn Mubarak said to Ma'mar, "Who is Abu al-Hasan? He has endured a great rock to dispute what has come in this hadith." 15181 Abu Abdullah al-Hafith informed us, I am al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq, narrated by Muhammad ibn Ahmad al-Baraa' who said Ali ibn al-Madinii was asked about Amr ibn Muattib, from whom Yahya ibn Abi Kathir narrated the narration of Ibn Abbas, that the Messenger of Allah ﷺ ruled regarding a slave girl who was owned by him, and an unknown person who was only narrated from by Yahya said, "The scholar and the majority of the jurists are in disagreement with what has been narrated."  

البيهقي:١٥١٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَمْشَاذٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ نا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَتِّبٍ أَنَّ أَبَا حَسَنٍ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ اسْتَفْتَى ابْنَ عَبَّاسٍ ؓ فِي مَمْلُوكٍ كَانَتْ تَحْتَهُ مَمْلُوكَةٌ فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَتَيْنِ فَبَانَتْ مِنْهُ ثُمَّ إِنَّهُمَا أُعْتِقَا بَعْدَ ذَلِكَ هَلْ يَصْلُحُ لِلرَّجُلِ أَنْ يَخْطُبَهَا؟ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ نَعَمْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِذَلِكَ وَكَذَلِكَ قَالَهُ هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَتِّبٍ وَقَالَ بَعْضُ الرُّوَاةِ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَتِّبٍ وَكَذَلِكَ قَالَهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ عُمَرَ وَذَكَرَ أَبُو دَاوُدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَنَّ ابْنَ الْمُبَارَكِ قَالَ لِمَعْمَرٍ مَنْ أَبُو الْحَسَنِ هَذَا لَقَدْ تَحَمَّلَ صَخْرَةً عَظِيمَةً يُرِيدُ بِهِ إِنْكَارَ مَا جَاءَ بِهِ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ 15181 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرَاءُ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَسُئِلَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَتِّبٍ الَّذِي رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ حَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي مَمْلُوكٍ كَانَتْ تَحْتَهُ أَمَةٌ فَقَالَ مَجْهُولٌ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ غَيْرُ يَحْيَى قَالَ الشَّيْخُ وَعَامَّةُ الْفُقَهَاءِ عَلَى خِلَافِ مَا  

رَوَاهُ وَلَوْ كَانَ ثَابِتًا قُلْنَا بِهِ إِلَّا أَنَّا لَا نُثْبِتُ حَدِيثًا يَرْوِيهِ مَنْ تُجْهَلُ عَدَالَتُهُ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ مِنْ قَوْلِهِمَا بِخِلَافِ ذَلِكَ
bayhaqi:15182Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Ṣamad > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ibrāhīm

[Machine] He does not marry her until she marries someone else.  

البيهقي:١٥١٨٢أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْوَلِيدِ أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي عَبْدٍ مَمْلُوكٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ أُعْتِقَتْ قَالَ

لَا يَتَزَوَّجُهَا حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ  

bayhaqi:15183Abū Bakr > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Qatādah > Abū Salamah > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "If she is divorced during her waiting period, then he can marry her and she will be with him on an equal basis."  

البيهقي:١٥١٨٣قَالَ وَنا أَبُو بَكْرٍ نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

إِذَا أُعْتِقَتْ فِي عِدَّتِهَا فَإِنَّهُ يَتَزَوَّجُهَا وَتَكُونُ عِنْدَهُ عَلَى وَاحِدَةٍ