Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:15182Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Ṣamad > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ibrāhīm

[Machine] He does not marry her until she marries someone else.  

البيهقي:١٥١٨٢أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْوَلِيدِ أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي عَبْدٍ مَمْلُوكٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ أُعْتِقَتْ قَالَ

لَا يَتَزَوَّجُهَا حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī
tabarani:9621aIsḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Abū Wāʾil

[Machine] To enter through it is not permissible for him until she marries another husband  

الطبراني:٩٦٢١aحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ «فِي» §الَّتِي تُطَلَّقُ ثَلَاثًا قَبْلَ

أَنْ يُدْخَلَ بِهَا لَا تَحِلُّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ  

tabarani:9621bIsḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Abū Wāʾil

[Machine] "He cannot enter it until he marries someone else."  

الطبراني:٩٦٢١bحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ «فِي» الَّتِي تُطَلَّقُ ثَلَاثًا قَبْلَ

أَنْ يُدْخَلَ بِهَا لَا تَحِلُّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ  

tabarani:9708Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ukhbirt > ʿĀmir And Masrūq Waʾibrāhīm al-Nakhaʿī > Ibn Masʿūd

[Machine] He used to say, "She is not allowed to have sexual intercourse with her husband until she marries someone else."  

الطبراني:٩٧٠٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ عَامِرٍ وَمَسْرُوقٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ «لَا يَحْمِلُهَا لِزَوْجِهَا وَطْءُ سَيِّدِهَا حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ»  

bayhaqi:14968Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh > Yazīd b. al-Haytham > Ibrāhīm b. Abū al-Layth > al-Ashjaʿī > Sufyān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Idhā Ṭallaq al-a man Āmraʾatah Thalāth Qabl

[Machine] That he should not enter [a place] that has not become permissible for him until he marries someone other than him.  

البيهقي:١٤٩٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ أَبِي اللَّيْثِ حَدَّثَهُمْ عَنِ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا قَبْلَ

أَنْ يَدْخُلَ لَمْ تَحِلَّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ