28. Rent

٢٨۔ كِتَابُ الْإِجَارَةِ

28.5 [Machine] What is preferred in delaying tasks; to make it easier for beauty and others.

٢٨۔٥ بَابُ مَا يُسْتَحَبُّ مِنْ تَأْخِيرِ الْأَحْمَالِ؛ لِيَكُونَ أَسْهَلَ عَلَى الْجِمَالِ وَغَيْرِهَا

bayhaqi:11661Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl al-Bazzāz > Yaḥyá b. al-Rabīʿ > Sufyān > Maslamah b. Nawfal > a man from Thaqīf from his father > ʿUmar

[Machine] I heard Umar calling out, "Unload the goods, for the hands are tied, and the legs are bound."  

البيهقي:١١٦٦١أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ عُمَرَ ؓ يُنَادِي أَخِّرُوا الْأَحْمَالَ؛ فَإِنَّ الْأَيْدِيَ مُعَلَّقَةٌ وَالْأَرْجُلَ مُوثَقَةٌ  

bayhaqi:11662Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Nuʿaym > Maslamah b. Nawfal > ʿUrwah b. al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] "So I heard a caller calling out, 'O people, delay the loads, for the man is restrained and the hand is hanging.' So I asked my father, 'Who is this?' He said, 'Umar.' He said, 'Ya'qub Maslama is a trustworthy Kufan, and a hadith with a weak chain of narration has been narrated about him.'"  

البيهقي:١١٦٦٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي أَبُو الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيُّ ثنا أَبِي أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَبِيهِ بِمِنًى

فَسَمِعَ مُنَادِيًا يُنَادِي يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَخِّرُوا الْأَحْمَالَ؛ فَإِنَّ الرِّجْلَ مُوثَقَةٌ وَإِنَّ الْيَدَ مُعَلَّقَةٌ فَقُلْتُ لِأَبِي مَنْ هَذَا؟ قَالَ عُمَرُ قَالَ يَعْقُوبُ مَسْلَمَةُ كُوفِيٌّ ثِقَةٌ وَرُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ بِإِسْنَادٍ غَيْرِ قَوِيٍّ  

bayhaqi:11663Muḥammad b. Muḥammad b. Miḥmash al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > Muḥammad b. al-Ṣalt > Qays b. al-Rabīʿ > Bakr b. Wāʾil > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you carry a load, delay it, for indeed the hand is suspended and the leg is fettered." Qays bin Rabi' narrated this from Bakr bin Wael, and Sufyan bin Uyaina narrated it from Wael, or Bakr bin Wael, like this with doubt, from Az-Zuhri, who reported it to the Prophet ﷺ . He said, "Delay the loads, for indeed the hands are suspended and the legs are fettered."  

البيهقي:١١٦٦٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مِحْمَشٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا حَمَّلْتُمْ فَأَخِّرُوا؛ فَإِنَّ الْيَدَ مُعَلَّقَةٌ وَالرِّجْلَ مُوثَقَةٌ وَصَلَهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ وَائِلٍ أَوْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ هَكَذَا بِالشَّكِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَخِّرُوا الْأَحْمَالَ؛ فَإِنَّ الْأَيْدِيَ مُعَلَّقَةٌ وَالْأَرْجُلَ مُوثَقَةٌ