Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:6822Wakīʿ > Dāwud b. Qays al-Farrāʾ > ʿAmr b. Shuʿaybʿan Abīh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about 'Aqiqah (sacrificial offering for a new-born). He replied, "I do not like disobedience. Whoever has a newborn, it is preferable for them to offer a sacrifice on their behalf. For a baby boy, two sheep should be given as a reward, and for a baby girl, one sheep should be given."  

أحمد:٦٨٢٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍعَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْعَقِيقَةِ؟ فَقَالَ لَا أُحِبُّ الْعُقُوقَ وَمَنْ وُلِدَ لَهُ مَوْلُودٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَنْهُ فَلْيَفْعَلْ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ  


See similar narrations below:

Collected by Mālik, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
malik:26-1Yaḥyá > Mālik > Zayd b. Aslam > a man Min Banī Ḍamrah from his father

Yahya related to me from Zayd ibn Aslam from a man of the Banu Damra that his father said, "The Messenger of Allah ﷺ was asked about the Aqiqa. He said, 'I do not like disobedience (uquq),' as if he disliked the name. He said, 'If anyone has a child born to him, and wants to sacrifice for his child, then let him do it.' "  

مالك:٢٦-١حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَمْرَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ لاَ أُحِبُّ الْعُقُوقَ وَكَأَنَّهُ إِنَّمَا كَرِهَ الاِسْمَ وَقَالَ مَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَنْ وَلَدِهِ فَلْيَفْعَلْ  

ahmad:23134Isḥāq b. ʿĪsá > Mālik > Zayd b. Aslam > a man from Banī Ḍamrah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about Aqeeqah, so he said, "I do not like to be disobedient, as if he disliked the name. And he said, 'Whoever has a child and wants to sacrifice for his child, let him do so.'"  

أحمد:٢٣١٣٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنِي مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَمْرَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ لَاأُحِبُّ الْعُقُوقَ كَأَنَّهُ كَرِهَ الِاسْمَ وَقَالَ مَنْ وُلِدَ لَهُ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَنْ وَلَدِهِ فَلْيَفْعَلْ  

ahmad:23643ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Zayd b. Aslam > a man from Banī Ḍamrah > a man from Qawmih

[Machine] I asked the Prophet ﷺ about the 'Aqiqah (sacrifice for a newborn), and he said, "I do not like disobedience, but whoever has a child born to him, and wishes to offer a sacrifice for him or from him, then they should do so."  

أحمد:٢٣٦٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَمْرَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ قَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ لَا أُحِبُّ الْعُقُوقَ وَلَكِنْ مَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَلَيْهِ أَوْ عَنْهُ فَلْيَفْعَلْ  

ahmad:23644Sufyān b. ʿUyaynah > Zayd b. Aslam > a man > Abīh or > ʿAmmih

[Machine] He said, "I witnessed the Prophet ﷺ at Arafat, and he was asked about 'Aqeeqah (sacrifice for the newborn). He replied, 'I do not like disobedience (to parents), but whoever has a child born to him and wants to sacrifice for him, let him do so."  

أحمد:٢٣٦٤٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِيهِ أَوْ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّهُ قَالَ شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِعَرَفَةَ فَسُئِلَعَنِ الْعَقِيقَةِ؟ فَقَالَ لَا أُحِبُّ الْعُقُوقَ وَلَكِنْ مَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنَّ يَنْسُكَ عَنْهُ فَلْيَفْعَلْ  

hakim:7592Ismāʿīl b. al-Faḍl from my father > Abū Bakr b. Abū Shaybah al-Ḥizāmī > Dāwud b. Qays > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about Aqeeqah, so he said, "I do not like disobedience. Whoever from amongst you has a child born to him, let him offer a sacrifice on his behalf. For a boy, two sheep are to be sacrificed, and for a girl, one sheep is to be sacrificed."  

الحاكم:٧٥٩٢أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ ثَنَا جَدِّي ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْحِزَامِيُّ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ «لَا أُحِبُّ الْعُقُوقَ مَنْ وُلِدَ لَهُ مِنْكُمْ مَوْلُودٌ فَأُحِبُّ أَنْ يُنْسِكَ عَنْهُ فَلْيَفْعَلْ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
tabarani:21959ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Khālid b. ʿAbdullāh al-Wāsiṭī from my father > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Um Kurz al-Khuzāʿiyyah

[Machine] She asked the Messenger of Allah ﷺ about aqiqah, and he said, "For a boy, two sheep as a reward, and for a girl, one sheep."  

الطبراني:٢١٩٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبِي عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْخُزَاعِيَّةِ

أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ «عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ»  

tabarani:21963ʿAbdullāh b. Nājiyah > Yūsuf b. Mūsá > ʿAbd al-Raḥman b. Maghrāʾ > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAṭāʾ > Ḥabībah b. Maysarah > Um Kurz

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about aqiqah (sacrifice for a newborn). He said, "For a boy, two sheep as a reward, and for a girl, one sheep."  

الطبراني:٢١٩٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ عَنْ أُمِّ كُرْزٍ قَالَتْ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ «عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ»  

suyuti:24388a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٣٨٨a

"لَا أُحِبُّ العُقُوق، مَنْ وُلِدَ لَهُ مِنْكُمْ مَوْلُودٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَنْهُ فَليَفْعَل عَنِ الغُلامِ شَاتَان، وَعَنِ الجَارِيَة شَاةٌ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده، [حم] أحمد والبغوى، [ق] البيهقى في السنن عن رجل من بني ضمرة
suyuti:25957a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٩٥٧a

"لا يحِبُّ الله العُقُوقَ، وَمَنْ ولُدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أنْ يَنْسِكَ عَنْهُ فَليَنْسِكْ. عَنِ الغُلامِ شَاتَانِ متَكافِئَتانِ، وَعَنِ الجَارِيِة شَاةٌ".  

[د] أبو داود [ن] النسائي [ق] البيهقى في السنن عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده