Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27318ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd / Ibn Abū Ayyūb > Abū al-Aswad > al-Nuʿmān b. Abū ʿAyyāsh al-Zuraqī > Khawlah b. Thāmir al-Anṣāriyyah

[Machine] She heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Verily, the world is sweet and green, and indeed there are men who trespass in the wealth of Allah unlawfully. For them, there is the Hellfire on the Day of Resurrection."  

أحمد:٢٧٣١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ ثَامِرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ رِجَالًا يَتَخَوَّضُونَ فِي مَالِ اللهِ بِغَيْرِ حَقٍّ لَهُمُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:3118ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū al-Aswad > Ibn Abū ʿAyyāsh Wāsmuh Nuʿmān > Khawlah al-Anṣāriyyah

I heard Messenger of Allah ﷺ saying, "Some people spend Allah's Wealth (i.e. Muslim's wealth) in an unjust manner; such people will be put in the (Hell) Fire on the Day of Resurrection."  

البخاري:٣١١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ أَبِي عَيَّاشٍ وَاسْمُهُ نُعْمَانُ عَنْ خَوْلَةَ الأَنْصَارِيَّةِ ؓ قَالَتْ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِنَّ رِجَالاً يَتَخَوَّضُونَ فِي مَالِ اللَّهِ بِغَيْرِ حَقٍّ فَلَهُمُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:27055Sufyān b. ʿUyaynah > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUmar b. Kathīr b. Aflaḥ > ʿUbayd Sanūṭāʿan Khawlah

[Machine] She heard Hamza mentioning the world to the Prophet Muhammad ﷺ and he said, "Indeed, the world is sweet and green, but how many are the ones who dive into the wealth of Allah and His Messenger, for whom the Hellfire is their destination."  

أحمد:٢٧٠٥٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عَنْ عُبَيْدِ سَنُوطَاعَنْ خَوْلَةَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ حَمْزَةَ يُذَاكِرُ النَّبِيَّ ﷺ الدُّنْيَا فَقَالَ إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَرُبَّ مُتَخَوِّضٍ فِي مَالِ اللهِ وَرَسُولِهِ لَهُ النَّارُ  

hakim:6932Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū ʿUtbah b. al-Faraj > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd > al-Layth b. Saʿd > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Ḥamnah

[Machine] She heard the Prophet ﷺ saying, "Indeed, this worldly life is sweet and green. How many are those who strive and struggle for the wealth of Allah and His Messenger in this world, but on the Day of Judgment, they have nothing but the fire (of Hell)." Adh-Dhahabi remained silent about it in the summary.  

الحاكم:٦٩٣٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو عُتْبَةَ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ حَمْنَةَ

أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «أَلَا إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ فَرُبَّ مُتَخَوِّضٍ فِي الدُّنْيَا مِنْ مَالِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ لَيْسَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا النَّارُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

ذِكْرُ إِيجَابِ النَّارِ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْهَا لِمَنْ تَقَلَّدَ شَيْئًا مِنْ أُمُورِ الْمُسْلِمِينَ، وَانْبَسَطَ فِي أَمْوَالِهِمْ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ

ibnhibban:4512ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUmar b. Kathīr b. Aflaḥ > ʿUbayd Sanūṭā > Khawlah b. Qays b. Qahd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Indeed, the world is sweet and green. Whoever takes it rightfully, he will be blessed in it. And how many people are involved in the wealth of Allah and the wealth of His Messenger, they will have the Fire on the Day of Judgment."  

ابن حبّان:٤٥١٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ حَدَّثَهُ أَنَّ عُبَيْدَ سَنُوطَا حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ خَوْلَةَ بِنْتَ قَيْسِ بْنِ قَهْدٍ تَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ فَمَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا بُورِكَ لَهُ فِيهَا وَرُبَّ مُتَخَوِّضٍ فِي مَالِ اللَّهِ وَمَالِ رَسُولِهِ لَهُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:21083Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū al-Aswad Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > al-Nuʿmān b. Abū ʿAyyāsh al-Zuraqī > Khawlah b. Thāmir al-Anṣāriyyah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Indeed, the worldly life is sweet and green, but certainly, there will be men who will indulge in the wealth of Allah and His Messenger unjustly. For them, there will be the fire on the Day of Resurrection."  

الطبراني:٢١٠٨٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ ثَامِرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ رِجَالًا سَيَخُوضُونَ فِي مَالِ اللهِ وَرَسُولِهِ بِغَيْرِ حَقٍّ لَهُمُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

suyuti:10823a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٨٢٣a

"الدُّنيا حُلوةٌ خَضِرَةٌ وَإنَّ رجَالًا يَخُوضُونَ في مَالِ الله ورسُولهِ في غَيرِ حَقٍّ لَهُمُ النَّارُ يَوْمَ القَيامَةِ".  

[خ] البخاري عن خولة بنت ثامر وقيل بنت قيس بن فهد امرأة حمزة