Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

The Quraysh wanted mount Ṣafā to be turned into gold as a miracle by the Prophet ﷺ chose mercy for them

ahmad:2166ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿImrān Abū al-Ḥakam > Ibn ʿAbbās

The Quraysh said to the Prophet ﷺ: Call upon your Lord to turn the mount of Ṣafā into gold for us and we will believe in you.” He said, “And you will do so?” They said: Yes. He supplicated and Jibrīl came to him and he said, "Your Lord sends peace upon you and says that if you so wish, I will turn the mount of Ṣafā into gold for them, but whoever among them disbelieves after that will be punished with a great punishment like no one else in the worlds; but if you so wish, the door of repentance and Mercy will be opened for them." He said, “Rather, ˹I chose˺ the door of repentance and Mercy.”  

أحمد:٢١٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عِمْرَانَ أَبِي الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَتْ قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ: ادْعُ لَنَا رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَ لَنَا الصَّفَا ذَهَبًا وَنُؤْمِنُ بِكَ۔ قَالَ: «وَتَفْعَلُونَ؟» قَالُوا: نَعَمْ۔ قَالَ فَدَعَا فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ: إِنَّ رَبَّكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ، وَيَقُولُ إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَ لَهُمُ الصَّفَا ذَهَبًا فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْهُمْ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ العَالَمِينَ، وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْتُ لَهُمْ بَابَ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ۔ قَالَ: «بَلْ بَابُ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ۔»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Bayhaqī
ahmad:3223Wakīʿ > Sufyān > Salamah > ʿImrān Abū al-Ḥakam al-Sulamī > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Quraysh said to the Prophet ﷺ: 'Pray to our Lord to make Safa golden for us. If it becomes golden, we will follow you and believe that what you have said is true.' So, the Prophet ﷺ asked his Lord, the Almighty and Majestic, and Jibril came to him and said: 'If you wish, Safa will become golden for them. Whoever disbelieves after that, I will punish them with a punishment unlike any other in the world. And if you wish, we will open the doors of repentance for them.' The Prophet ﷺ said: 'O Lord, no, but open the doors of repentance for them.'"  

أحمد:٣٢٢٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ عَنْ عِمْرَانَ أَبِي الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَتْ

قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُصْبِحْ لَنَا الصَّفَا ذَهَبَةً فَإِنْ أَصْبَحَتْ ذَهَبَةً اتَّبَعْنَاكَ وَعَرَفْنَا أَنَّ مَا قُلْتَ كَمَا قُلْتَ فَسَأَلَ رَبَّهُ ﷻ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَتْ لَهُمْ هَذِهِ الصَّفَا ذَهَبَةً فَمَنْ كَفَرَ مِنْهُمْ بَعْدَ ذَلِكَ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْنَا لَهُمْ أَبْوَابَ التَّوْبَةِ قَالَ يَا رَبِّ لَا بَلِ افْتَحْ لَهُمْ أَبْوَابَ التَّوْبَةِ  

hakim:7601Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿImarān Abū al-Ḥakam al-Sulamī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Quraysh asked the Prophet ﷺ to pray for them that Safa be turned into gold and they would believe in him. He asked them, "Are you sure?" They replied, "Yes." So he prayed, and Jibril (AS) came to him and said, "Allah, the Blessed and Exalted, sends His greetings upon you and says, 'If you wish, I can turn Safa into gold. But whoever disbelieves after that, I will punish them with a punishment that I do not inflict upon anyone in the worlds. And if you wish, I can open the gate of repentance and mercy for them.'" The Prophet ﷺ replied, "Rather, it is the gate of repentance and mercy."  

الحاكم:٧٦٠١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عِمَرَانَ أَبِي الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَتْ

قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ ادْعُ لَنَا أَنْ يَجْعَلَ لَنَا الصَّفَا ذَهَبًا وَنُؤْمِنُ بِكَ قَالَ «أَتَفْعَلُونَ؟» قَالُوا نَعَمْ فَدَعَا فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَ الصَّفَا ذَهَبًا فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْتُ لَهُمْ بَابَ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ قَالَ «بَلْ بَابُ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:174Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿImrān b. al-Ḥakam al-Sulamī > Ibn ʿAbbās > Quraysh Lilnnabī ﷺ Ādʿ Rabbak > Yajʿal Lanā al-Ṣafā Dhahab And Nuʾmin Bik > Atafʿalūn > Naʿam Fadaʿā Faʾatāh Jibrīl > In Allāh Yaqraʾ ʿAlayk al-Salām

[Machine] Translation: "Quraysh people said to the Prophet ﷺ , 'Call upon your Lord to make Safa a gold for us, and we will believe in you.' The Prophet replied, 'Will you really do that?' They said, 'Yes.' So he supplicated, and then Gabriel came to him and said, 'Verily, Allah sends His greetings upon you and says, "If you wish, I can make Safa turn into gold, but whoever disbelieves after that, I will punish him with a punishment that I do not inflict upon anyone in the worlds. And if you wish, I can open for them the doors of repentance and mercy."' The Prophet said, 'Rather, it is the door of repentance and mercy.'"  

الحاكم:١٧٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَتْ

قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَ لَنَا الصَّفَا ذَهَبًا وَنُؤْمِنُ بِكَ قَالَ «أَتَفْعَلُونَ؟» قَالُوا نَعَمْ فَدَعَا فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَ الصَّفَا ذَهَبًا فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْتُ لَهُمْ أَبْوَابَ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ قَالَ «بَلْ بَابُ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ»  

hakim:176Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. ʿAmrawayh al-Ṣaffār> Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > al-Aḥwaṣ b. Jawwāb > Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl from his father > ʿImrān b. al-Jaʿd > Ibn ʿAbbās > Quraysh > Yā Muḥammad Ādʿ Rabbak > Yajʿal al-Ṣafā Dhahab And Nuʾmin Lak

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "What are you doing?" They said, "We are doing well." So Jibril came and said, "Be firm." Then Jibril came and said, "O Muhammad, indeed Allah has given you what you asked for. If you wish, the mountain of Safa will turn into gold for you, and whoever disbelieves after that, I will punish them with a punishment that I will not inflict on anyone in the world. And if you wish, I will open for them the door of repentance and submission." So the Messenger of Allah ﷺ said, "The door of repentance and mercy is more beloved to me." "This confusion does not weaken the narration of Ath-Thawri, for I do not know Imran ibn Al-Ja'd among the followers, and Ismail ibn Abi Khalid only narrated from Imran ibn Al-Ja'd. As for Imran ibn Al-Ja'd, he is from the followers."  

الحاكم:١٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرَوَيْهِ الصَّفَّارُ بِبَغْدَادَ وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْجَعْدِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ قُرَيْشًا قَالَتْ يَا مُحَمَّدُ ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَ الصَّفَا ذَهَبًا وَنُؤْمِنُ لَكَ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَتَفْعَلُونُ؟» قَالُوا نَعَمْ فَأَتَى جِبْرِيلُ فَقَالَ اسْتَوْثِقْ ثُمَّ أُتِيَ جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْطَاكَ مَا سَأَلْتَ إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَ لَكَ الصَّفَا ذَهَبًا وَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْتُ لَهُمْ بَابَ التَّوْبَةِ وَالْإِنَابَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بَابُ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ أَحَبُّ إِلَيَّ» «هَذَا الْوَهْمُ لَا يُوهِنُ حَدِيثَ الثَّوْرِيِّ فَإِنِّي لَا أَعْرِفُ عِمْرَانَ بْنَ الْجَعْدِ فِي التَّابِعِينَ وَإِنَّمَا رَوَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ فَأَمَّا عِمْرَانُ بْنُ الْجَعْدِ فَإِنَّهُ مِنْ أَتْبَاعِ التَّابِعِينَ»  

hakim:3225Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿImrān b. al-Ḥakam > Ibn ʿAbbās > Quraysh Lilnnabī ﷺ Ādʿ Allāh Rabbak > Yajʿal Lanā al-Ṣafā Dhahab And Nuʾmin Bik > or Tafʿalūn > Naʿam Fadaʿā Allāh Faʾatāh Jibrīl > In Rabbak Yaqraʾ ʿAlayk al-Salām > In Shiʾt

[Machine] "Quraysh to the Prophet (pbuh): "Invoke Allah, your Lord, to make Safa into gold for us, and we will believe in you." The Prophet (pbuh) asked, "Will you really do so?" They replied, "Yes." So, he supplicated to Allah, and Jibril came to him and said, "Verily, your Lord greets you with peace and says, 'If you wish, I will make Safa into gold for them, and whoever among them disbelieves, I will punish them with a punishment that I will not inflict upon anyone from the worlds. And if you wish, I will open for them the doors of repentance and mercy.'" The Prophet (pbuh) said, "O Lord, the door of repentance and mercy.""  

الحاكم:٣٢٢٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَتْ

قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ ادْعُ اللَّهَ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَ لَنَا الصَّفَا ذَهَبًا وَنُؤْمِنَ بِكَ قَالَ «أَوَ تَفْعَلُونَ؟» قَالُوا نَعَمْ فَدَعَا اللَّهَ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّ رَبَّكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَ لَهُمُ الصَّفَا ذَهَبًا فَمَنْ كَفَرَ مِنْهُمْ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْتُ لَهُمْ أَبْوَابَ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ؟ قَالَ «يَا رَبِّ بَابَ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح
tabarani:12736ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿImrān al-Sulamī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Quraysh said to the Prophet ﷺ , "Pray to your Lord to make Safa into gold for us. If He makes Safa into gold for us, we will follow you." So, he supplicated to his Lord, and Jibril ﷺ came to him and said, "Indeed, your Lord greets you with peace and says to you, 'If you wish, I will make Safa into gold for them. But whoever among them disbelieves, I will punish him with a punishment unlike any that I have inflicted upon anyone in the worlds. And if you wish, I will open for them the gate of repentance and mercy.'" The Prophet ﷺ said, "Rather, it is the gate of repentance and mercy."  

الطبراني:١٢٧٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عِمْرَانَ السُّلَمِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَتْ

قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يَجْعَلْ لَنَا الصَّفَا ذَهَبًا فَإِنْ أَصْبَحَ لَنَا ذَهَبًا اتَّبَعْنَاكَ فَدَعَا رَبَّهُ ﷻ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ إِنَّ رَبَّكَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ لَكَ إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَ لَهُمُ الصَّفَا ذَهَبًا فَمَنْ كَفَرَ مِنْهُمْ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَمْ أُعَذِّبْهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْتُ لَهُمْ بَابَ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ قَالَ بَلْ بَابُ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ  

bayhaqi:17732Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿImrān Abū al-Ḥakam al-Sulamī > Ibn ʿAbbās > Quraysh Lilnnabī ﷺ Ādʿ Rabbak > Yajʿal Lanā al-Ṣafā Dhahab And Nuʾmin Bik > Atafʿalūn > Naʿam Fadaʿā Faʾatāh Jibrīl ʿAlayh al-Salām > In Allāh Yaqraʾ ʿAlayk al-Salām > In

[Machine] Indeed, Allah recites peace upon you and says, "If you wish, the Safa will turn into gold. But whoever disbelieves after that, I will punish him with a punishment that I do not inflict upon anyone else in the entire world. And if you wish, I will open for them the door of repentance and mercy." He said, "Rather, O Lord, repentance and mercy."  

البيهقي:١٧٧٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عِمْرَانَ أَبِي الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ قَالَتْ قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَ لَنَا الصَّفَا ذَهَبًا وَنُؤْمِنَ بِكَ قَالَ أَتَفْعَلُونَ؟ قَالُوا نَعَمْ فَدَعَا فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ

إِنْ اللهُ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامُ وَيَقُولُ إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَ الصَّفَا ذَهَبًا فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْتُ لَهُمْ بَابَ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ قَالَ بَلْ يَا رَبِّ التَّوْبَةَ وَالرَّحْمَةَ