Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:176Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. ʿAmrawayh al-Ṣaffār> Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > al-Aḥwaṣ b. Jawwāb > Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl from his father > ʿImrān b. al-Jaʿd > Ibn ʿAbbās > Quraysh > Yā Muḥammad Ādʿ Rabbak > Yajʿal al-Ṣafā Dhahab And Nuʾmin Lak

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "What are you doing?" They said, "We are doing well." So Jibril came and said, "Be firm." Then Jibril came and said, "O Muhammad, indeed Allah has given you what you asked for. If you wish, the mountain of Safa will turn into gold for you, and whoever disbelieves after that, I will punish them with a punishment that I will not inflict on anyone in the world. And if you wish, I will open for them the door of repentance and submission." So the Messenger of Allah ﷺ said, "The door of repentance and mercy is more beloved to me." "This confusion does not weaken the narration of Ath-Thawri, for I do not know Imran ibn Al-Ja'd among the followers, and Ismail ibn Abi Khalid only narrated from Imran ibn Al-Ja'd. As for Imran ibn Al-Ja'd, he is from the followers."  

الحاكم:١٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرَوَيْهِ الصَّفَّارُ بِبَغْدَادَ وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْجَعْدِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ قُرَيْشًا قَالَتْ يَا مُحَمَّدُ ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَ الصَّفَا ذَهَبًا وَنُؤْمِنُ لَكَ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَتَفْعَلُونُ؟» قَالُوا نَعَمْ فَأَتَى جِبْرِيلُ فَقَالَ اسْتَوْثِقْ ثُمَّ أُتِيَ جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْطَاكَ مَا سَأَلْتَ إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَ لَكَ الصَّفَا ذَهَبًا وَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْتُ لَهُمْ بَابَ التَّوْبَةِ وَالْإِنَابَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بَابُ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ أَحَبُّ إِلَيَّ» «هَذَا الْوَهْمُ لَا يُوهِنُ حَدِيثَ الثَّوْرِيِّ فَإِنِّي لَا أَعْرِفُ عِمْرَانَ بْنَ الْجَعْدِ فِي التَّابِعِينَ وَإِنَّمَا رَوَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ فَأَمَّا عِمْرَانُ بْنُ الْجَعْدِ فَإِنَّهُ مِنْ أَتْبَاعِ التَّابِعِينَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim

The Quraysh wanted mount Ṣafā to be turned into gold as a miracle by the Prophet ﷺ chose mercy for them

ahmad:2166ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿImrān Abū al-Ḥakam > Ibn ʿAbbās

The Quraysh said to the Prophet ﷺ: Call upon your Lord to turn the mount of Ṣafā into gold for us and we will believe in you.” He said, “And you will do so?” They said: Yes. He supplicated and Jibrīl came to him and he said, "Your Lord sends peace upon you and says that if you so wish, I will turn the mount of Ṣafā into gold for them, but whoever among them disbelieves after that will be punished with a great punishment like no one else in the worlds; but if you so wish, the door of repentance and Mercy will be opened for them." He said, “Rather, ˹I chose˺ the door of repentance and Mercy.”  

أحمد:٢١٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عِمْرَانَ أَبِي الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَتْ قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ: ادْعُ لَنَا رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَ لَنَا الصَّفَا ذَهَبًا وَنُؤْمِنُ بِكَ۔ قَالَ: «وَتَفْعَلُونَ؟» قَالُوا: نَعَمْ۔ قَالَ فَدَعَا فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ: إِنَّ رَبَّكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ، وَيَقُولُ إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَ لَهُمُ الصَّفَا ذَهَبًا فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْهُمْ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ العَالَمِينَ، وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْتُ لَهُمْ بَابَ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ۔ قَالَ: «بَلْ بَابُ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ۔»  

hakim:174Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿImrān b. al-Ḥakam al-Sulamī > Ibn ʿAbbās > Quraysh Lilnnabī ﷺ Ādʿ Rabbak > Yajʿal Lanā al-Ṣafā Dhahab And Nuʾmin Bik > Atafʿalūn > Naʿam Fadaʿā Faʾatāh Jibrīl > In Allāh Yaqraʾ ʿAlayk al-Salām

[Machine] Translation: "Quraysh people said to the Prophet ﷺ , 'Call upon your Lord to make Safa a gold for us, and we will believe in you.' The Prophet replied, 'Will you really do that?' They said, 'Yes.' So he supplicated, and then Gabriel came to him and said, 'Verily, Allah sends His greetings upon you and says, "If you wish, I can make Safa turn into gold, but whoever disbelieves after that, I will punish him with a punishment that I do not inflict upon anyone in the worlds. And if you wish, I can open for them the doors of repentance and mercy."' The Prophet said, 'Rather, it is the door of repentance and mercy.'"  

الحاكم:١٧٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَتْ

قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَ لَنَا الصَّفَا ذَهَبًا وَنُؤْمِنُ بِكَ قَالَ «أَتَفْعَلُونَ؟» قَالُوا نَعَمْ فَدَعَا فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَ الصَّفَا ذَهَبًا فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْتُ لَهُمْ أَبْوَابَ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ قَالَ «بَلْ بَابُ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ»