Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16269Rawḥ And ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > Rawḥ > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ

[Machine] On the authority of Uthman ibn Abi al-Aas and a woman from the Qays tribe, they both heard the Prophet ﷺ say: One of them heard him say, "O Allah, forgive my sins, mistakes, and intentional sins." The other heard him say, "O Allah, I seek Your guidance in my affairs and I seek refuge in You from the evil of myself."  

أحمد:١٦٢٦٩حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَعَبْدُ الصَّمَدِ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ رَوْحٌ قَالَ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ

عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ وَامْرَأَةٍ مِنْ قَيْسٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَحَدُهُمَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي وَخَطَئِي وَعَمْدِي وقَالَ الْآخَرُ سَمِعْتُهُ يَقُولُ اللهُمَّ أَسْتَهْدِيكَ لِأَرْشَدِ أَمْرِي وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:17905Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ

[Machine] On the authority of Uthman ibn Abi Al-Aas and a woman from the tribe of Qays, they both reported that they heard the Prophet ﷺ saying, "O Allah, forgive my sins, whether committed accidentally or deliberately. O Allah, I seek Your guidance in my affairs and seek refuge in You from the evil within myself."  

أحمد:١٧٩٠٥حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ

عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ وَامْرَأَةٍ مِنْ قَيْسٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَحَدُهُمَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي خَطَئِي وَعَمْدِي اللهُمَّ إِنِّي أَسْتَهْدِيكَ لِأَرْشَدِ أَمْرِي وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي  

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ يَسْأَلَ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا الْهِدَايَةَ لِأَرْشَدِ أُمُورِهِ

ibnhibban:901Abū Khalīfah > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ

[Machine] From Uthman bin Abi Al-Aas and a woman from the Quraish, they both heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "O Allah, forgive me for my sins and transgressions." The other person said, "I heard him saying, 'O Allah, I seek guidance from You for my affairs and seek refuge in You from the evil of myself.'"  

ابن حبّان:٩٠١أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ * عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ

عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ وامْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ* أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَخَطَايَايَ وَعَمْدِي» وَقَالَ الْآخَرُ إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَهْدِيكَ لِأَرْشَدِ أُمُورِي وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي»  

tabarani:8369aAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ

[Machine] "On the authority of Uthman ibn Abi Al-Aas and a woman from the Quraysh, they heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'O Allah, forgive me for my sins, mistakes, and intentional wrongdoings.'"  

الطبراني:٨٣٦٩aحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادٌ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ

عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ وَامْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَخَطَئِي وَعَمْدِي»  

tabarani:8369bAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ

[Machine] Narrated by Uthman ibn Abi al-Aas and a woman from the Quraish, they heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "O Allah, forgive me for my sins, mistakes, and intentional wrongdoings."  

الطبراني:٨٣٦٩bحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادٌ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ

عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ وَامْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَخَطَئِي وَعَمْدِي»  

suyuti:9862a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٨٦٢a

"اللَّهُمَّ اغْفِرْ لي ذُنُوبِى، وَخطَئى وَعَمْدِى، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَهْدِيكَ لأرْشَدِ أمْرى، وَأعُوذُ بِكَ مَنْ شَرّ نَفْسِى".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن عثمان بن أَبي العاص وامرأة من قريش