Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16147Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > al-Muthanná b. Saʿīd > Qatādah > Abū al-Ṭufayl > Ḥudhayfah b. Asīd

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ came one day and said, "Pray for your brother who has died in a land other than yours." They said, "O Messenger of Allah, who is he?" He said, "Suhmatah al-Najashi." So they stood up and prayed for him.  

أحمد:١٦١٤٧حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ صَلُّوا عَلَى أَخٍ لَكُمْ مَاتَ بِغَيْرِ أَرْضِكُمْ قَالُوا مَنْ هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ صُحْمَةُ النَّجَاشِيُّ فَقَامُوا فَصَلَّوْا عَلَيْهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:1537Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > al-Muthanná b. Saʿīd > Qatādah > Abū al-Ṭufayl > Ḥudhayfah b. Asīd

“Pray for a brother of yours who has died in a land other than yours.” They said: “Who is he?” He said: “Najashi.”  

ابن ماجة:١٥٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ بِهِمْ فَقَالَ صَلُّوا عَلَى أَخٍ لَكُمْ مَاتَ بِغَيْرِ أَرْضِكُمْ قَالُوا مَنْ هُوَ؟ قَالَ النَّجَاشِيُّ  

ahmad:14962Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ was informed of the death of the Negus, he said, 'Pray for your brother who has died in a land other than yours.' So the Messenger of Allah ﷺ and his companions offered funeral prayer for him. Jabir said, 'I was in the second or third row.' And his name was As-hamah."  

أحمد:١٤٩٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا بَلَغَهُ مَوْتُ النَّجَاشِيِّ قَالَ صَلُّوا عَلَى أَخٍ لَكُمْ مَاتَ بِغَيْرِ بِلَادِكُمْ قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابُهُ قَالَ جَابِرٌ فَكُنْتُ فِي الصَّفِّ الثَّانِي أَوِ الثَّالِثِ قَالَ وَكَانَ اسْمُهُ أَصْحَمَةَ  

ahmad:15292Yazīd b. Hārūn > Qatādah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Pray upon your brother who passed away outside of your land." They said, "Who, O Messenger of Allah?" He said, "An-Najashi Sahmatah." Then I asked, "Did you line up in rows for him?" He said, "Yes, I was in the third row."  

أحمد:١٥٢٩٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلُّوا عَلَى أَخٍ لَكُمْ مَاتَ بِغَيْرِ أَرْضِكُمْ قَالُوا مَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ النَّجَاشِيُّ صْحَمَةُ قَالَ فَقُلْتُ فَصَفَفْتُمْ عَلَيْهِ؟ قَالَ نَعَمْ كُنْتُ فِي الصَّفِّ الثَّالِثِ  

tabarani:3046al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī And Muḥammad b. Yaʿqūb b. Sawrah al-Baghdādī Waʾabū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > al-Muthanná b. Saʿīd > Qatādah > Abū al-Ṭufayl > Ḥudhayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to us and said, "Pray for your brother who died in a land other than yours." They asked, "Who is he?" He said, "An-Najashi." So, they prayed for him, and he had been kind to those who sought refuge with him from the Muslims.  

الطبراني:٣٠٤٦حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ الْبَغْدَادِيُّ وَأَبُو خَلِيفَةَ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ ثنا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «صَلُّوا عَلَى أَخٍ لَكُمْ مَاتَ بِغَيْرِ أَرْضِكُمْ» قَالُوا وَمَنْ هُوَ؟ قَالَ «النَّجَاشِيُّ» فَصَلَّوْا عَلَيْهِ وَكَانَ قَدْ أَحْسَنَ إِلَى مَنْ هَرَبَ إِلَيْهِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ  

suyuti:6140a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٤٠a

"إِنَّ أَخَاكُم ماتَ بغَيْرِ أَرْضِكُمْ فَقُومُوا فَصَلُّوا عَلَيْهِ، قَالُوا: مَنْ هُوَ؟ قال: النجاشىّ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [هـ] ابن ماجة وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير ؓ عن أَبى الطفيل عن حُذَيفةَ بن أُسيد الغفارى