Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15093

“The thing that I most fear for my nation is the action of the people of Lut.” (Using translation from Ibn Mājah 2563)

أحمد:١٥٠٩٣قَالَ

وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي عَمَلُ قَوْمِ لُوطٍ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:1457Aḥmad b. Manīʿ > Yazīd b. Hārūn > Hammām > al-Qāsim b. ʿAbd al-Wāḥid al-Makkī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir

That the Messenger of Allah ﷺ said: "What I fear most from my Ummah is the behavior of the people of Lut."

الترمذي:١٤٥٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمَكِّيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي عَمَلُ قَوْمِ لُوطٍ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ جَابِرٍ

ibnmajah:2563Azhar b. Marwān > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > al-Qāsim b. ʿAbd al-Wāḥid > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

“The thing that I most fear for my nation is the action of the people of Lut.”

ابن ماجة:٢٥٦٣حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي عَمَلُ قَوْمِ لُوطٍ

darimi:217Muḥammad b. al-Ṣalt > Ibrāhīm b. Saʿd from his father > Akh Liʿadī b. Arṭāh > Abū al-Dardāʾ

“The thing that I most fear for my nation is the action of the people of Lut.” (Using translation from Ibn Mājah 2563)

الدارمي:٢١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَخٍ لِعَدِيِّ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ»

darimi:2794Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

[AI] The Prophet Muhammad, peace be upon him, said, "I fear only for my nation the misleading leaders."

الدارمي:٢٧٩٤أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ»

ahmad:143Abū Saʿīd > Daylam b. Ghazwān ʿAbdī > Maymūnālkurdī > Abū ʿUthmān al-Nahdiyyu > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

ʿThe thing I fear most for my Ummah is every hypocrite who speaks with knowledgeʿ

أحمد:١٤٣حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ عَبْدِيٌّ حَدَّثَنَا مَيْمُونٌالْكُرْدِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي كُلُّ مُنَافِقٍ عَلِيمِ اللِّسَانِ

ahmad:16606ʿAbdullāh b. Aḥmad > Abū And ʾAbū Bakr b. Abū Shaybah > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Ḥumrān b. Aʿyan > Abū al-Ṭufayl > Fulān b. a neighboriyah al-Anṣārī

"The Messenger of Allah said: 'Your brother has died, so get up and pray for him."' (Using translation from Nasāʾī 1946)

أحمد:١٦٦٠٦قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ فُلَانِ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَصَلُّوا عَلَيْهِ

ahmad:20999Abū al-Naḍr > Isrāʾīl > Simāk > Jābir b. Samurah

[AI] The meaning of the passage is: "The Messenger of Allah ﷺ had a whip, so he mentioned its significance."

أحمد:٢٠٩٩٩حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ شَمِطَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

ahmad:22147ʿAffān > Abān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd > Abū Sallām > Abū Umāmah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say. . . He then mentioned the tradition to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 4492)

أحمد:٢٢١٤٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ قَالَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

ahmad:22393ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I fear only for my Ummah the misguided leaders."

أحمد:٢٢٣٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ

ahmad:22394Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, what I fear the most for my Ummah (community) are the misguided leaders."

أحمد:٢٢٣٩٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ

ahmad:23195Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Ḥumrān b. Aʿyan > Abū al-Ṭufayl > Fulān Ibn a neighboriyah al-Anṣārī

"The Messenger of Allah said: 'Your brother has died, so get up and pray for him."' (Using translation from Nasāʾī 1946)

أحمد:٢٣١٩٥حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ فُلَانِ ابْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَصَلُّوا عَلَيْهِ

ahmad:23631Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿĀṣim b. ʿUmar al-Ẓafarī > Maḥmūd b. Labīd

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the thing that I fear most for you is to associate partners with Allah (committing shirk), and he mentioned its meaning."

أحمد:٢٣٦٣١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ الظَّفَرِيِّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

ahmad:27485Yaʿqūb from my father from his father > Akh Liʿadī b. Arṭāh > a man > Abū al-Dardāʾ

[AI] The Messenger of Allah ﷺ made it clear to us that the most fearful thing I fear for you is the misguiding leaders.

أحمد:٢٧٤٨٥حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَخٌ لِعَدِيِّ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الْأَئِمَّةُ الْمُضِلُّونَ

ahmad:27523ʿAffān > Abān > Qatādah > Sālim > Maʿdān > Abū al-Dardāʾ

[AI] The translation of the passage is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Is it difficult for any of you to recite and comprehend its meaning?'"

أحمد:٢٧٥٢٣وَحَدَّثَنَاهُ عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَالِمٍ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

hakim:8057Hammām > al-Qāsim b. ʿAbd al-Wāḥid > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir

[AI] About the Prophet ﷺ, "Verily, what I fear the most for my ummah (nation) is the actions of the people of Lot." Authenticated by the chain of narration, authentic.

الحاكم:٨٠٥٧حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ صحيح

ibnhibban:80Abū Yaʿlá > Khalīfah b. Khayyāṭ > Khālid b. al-Ḥārith > Ḥusayn al-Muʿallim > ʿAbdullāh b. Buraydah > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] The Prophet Muhammad ﷺ said, "The thing I fear the most for you is the argumentation of the hypocrite with eloquent speech."

ابن حبّان:٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ جِدَالُ الْمُنَافِقِ عَلِيمِ اللِّسَانِ»

bazzar:3586
Translation not available.
البزّار:٣٥٨٦حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر قَال حَدَّثنا الفضل بن دكين قَال حَدَّثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ عَن أَبِي جُحَيْفَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيّ ﷺ؛ أَنَّه قَالَ أَمَّا أَنَا فَلا آكُلُ مُتَّكِئًا

tabarani:15744Aḥmad b. Dāwud al-Makkī And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī Waʾibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Ḥusayn al-Muʿallim > ʿAbdullāh b. Buraydah > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, what I fear the most for you after me is every hypocrite who is knowledgeable in speech."

الطبراني:١٥٧٤٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالُوا ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي كُلُّ مُنَافِقٍ عَلِيمِ اللِّسَانِ»

tabarani:17480ʿAlī b. Aḥmad b. al-Naḍr al-Azdī > ʿĀṣim b. ʿAlī > ʿAbd al-Ḥakīm b. Manṣūr > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Muʿādh b. Jabal

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The thing I fear the most for my ummah (nation) is three: the slip-up of a knowledgeable person, the argumentation of a hypocrite using the Quran, and the worldly life being opened up to you."

الطبراني:١٧٤٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي ثَلَاثٌ زَلَّةُ عَالِمٍ وَجِدَالُ مُنَافِقٍ بِالْقُرْآنِ وَدُنْيَا تُفْتَحُ عَلَيْكُمْ

suyuti:845a

ʿThe thing I fear most for my Ummah is every hypocrite who speaks with knowledgeʿ (Using translation from Aḥmad 143)

السيوطي:٨٤٥أ

("أخوفُ ما أخافُ على أمَّتى كلُّ منافقٍ عليم اللسان"

[عد] ابن عدى في الكامل عن عمر بن الخطاب)

suyuti:6150a
Translation not available.
السيوطي:٦١٥٠أ

"إِنَّ أَخوف ما أَخافُ على أُمَّتِى ثلاثٌ، زلَّةُ عَالِمٍ وجدَالُ منافِقٍ بالقرآن، ودنيا تقطعُ أعناقكُم، فاتَّهموها على أَنفسِكُم".

أبو نصر السجزى في الإِبابة عن ابن عمر

suyuti:6153a
Translation not available.
السيوطي:٦١٥٣أ

"إِنَّ أَخوفَ ما أَخاف عليكم بعدى كلُّ منافق عليمُ اللِّسانِ".

[طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عمران بن حصين

suyuti:6154a
Translation not available.
السيوطي:٦١٥٤أ

"إِنَّ أَخوفَ ما أَخافُ على أُمتى كُلُّ منافقٍ عليمُ اللسان ".

[حم] أحمد وابن أَبى الدنيا في ذمِّ الغيبة، [عد] ابن عدى في الكامل ونصر في الحجة، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عمر ؓ

suyuti:6155a
Translation not available.
السيوطي:٦١٥٥أ

"إِنَّ أَخوفَ ما أَخاف على أُمَّتِى ثلاثٌ، زَلَّةُ عالمٍ، وجِدَالُ منافِق بالقرآنِ ودُنيا تفتحُ عَليهم".

[طب] الطبرانى في الكبير [قط] الدارقطنى في السنن عن معاذ ؓ

suyuti:6158a
Translation not available.
السيوطي:٦١٥٨أ

"إِنَّ أخوفَ مَا أَخافُ عَلَى أُمَّتِى الأَئِمَّةُ الْمُضِلُّونَ".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن أبى الدرداءِ "

suyuti:6159a
Translation not available.
السيوطي:٦١٥٩أ

"إِنَّ أَخوفَ مَا أَخافُ عَلَى أُمَّتِى عَمَلُ قَوم لُوطٍ ".

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، [هـ] ابن ماجة وابن منيع، [ع] أبو يعلى [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر

suyuti:6199a
Translation not available.
السيوطي:٦١٩٩أ

("إِنَّ أَشَدَّ مَا أَتَخَوَفُ عَلَى أُمَّتِى ثَلَاثٌ: زَلَّةُ عَالِم، وَجِدَالُ مُنَافِق بِالْقُرآنِ، وَدُنيا تَقْطَعُ أَعنَاقَكُمْ، فَاتَّهِمُوهَا عَلَى أنْفُسِكُمْ".

البيهقى عن عبد اللَّه بن عمر، وقيل عن عبد اللَّه بن عمرو بدل ابن عمر، قال: والأَول أصح)

suyuti:8058a
Translation not available.
السيوطي:٨٠٥٨أ

"إِنِّى أَخاف عليكم ثلاثًا، وَهُنَّ كائناتٌ: زلَّةُ عالم، وجدالُ منافقٍ بالقرآن وَدُنْيا تُفْتَحُ عَلَيْكُمْ، (ويرْوى: والتكذيب بالقدر: في الثالثة) " .

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ ؓ

suyuti:8088a
Translation not available.
السيوطي:٨٠٨٨أ

"إِنِّى أَخافُ عليْكُم ثلاثًا وهُوَ كائنٌ: زلَّةَ العالم، وجدالَ المنافق ودنيا تُفْتَح عليْكُم" .

أَبو نصر السجزى في الإبانةِ عن معاذ