Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:1491ʿAffān > Salīm b. Ḥayyān > ʿIkrimah b. Khālid > Yaḥyá b. Saʿd from his father

[Machine] The plague was mentioned in the presence of the Messenger of Allah ﷺ , so he said, "It is a punishment that those before you were afflicted with. So if it appears in a land, do not enter it, and if it is already in a land and you are there, then do not leave it."  

أحمد:١٤٩١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

ذُكِرَ الطَّاعُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رِجْزٌ أُصِيبَ بِهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ فَلا تَدْخُلُوهَا وَإِذَا كَانَ بِهَا وَأَنْتُمْ بِهَا فَلا تَخْرُجُوا مِنْهَا  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
muslim:2218cMuḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father > Sufyān > Muḥammad b. al-Munkadir > ʿĀmir b. Saʿd > Usāmah

Plague is a calamity which was inflicted on those who were before you, or upon Bani Isra'il. So when it has broken out in a land, don't run out of it, and when it has spread in a land, then don't enter it.  

مسلم:٢٢١٨cوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أُسَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ هَذَا الطَّاعُونَ رِجْزٌ سُلِّطَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ أَوْ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ فَلاَ تَخْرُجُوا مِنْهَا فِرَارًا مِنْهُ وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ فَلاَ تَدْخُلُوهَا  

ahmad:1527ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Salīm b. Ḥayyān > ʿIkrimah b. Khālid > ʿAffān > Yaḥyá b. Saʿd > Saʿd

[Machine] "The plague was mentioned in the presence of the Messenger of Allah ﷺ and he said, 'It is a punishment that those before you were afflicted with. If it breaks out in a land and you are in it, do not leave, and if you are in a land where it has broken out, do not enter it.'"  

أحمد:١٥٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ

أَنَّ الطَّاعُونَ ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّهُ رِجْزٌأُصِيبَ بِهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإذا كَانَ بِأَرْضٍ فَلا تَدْخُلُوهَا وَإِذَا كُنْتُمْ بِأَرْضٍ وَهُوَ بِهَا فَلا تَخْرُجُوا مِنْهَا  

tabarani:330[Chain 1] Muḥammad b. al-Ḥasan b. Kaysān al-Miṣṣīṣī > Ḥabbān b. Hilāl [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Muslim b. Ibrāhīm > Sulaym b. Ḥayyān > ʿIkrimah b. Khālid > Yaḥyá b. Saʿd from his father

[Machine] The narration mentions the plague in the presence of the Messenger of Allah ﷺ and he said, "It is a punishment that befell those before you. If it occurs in a land while you are in it, do not leave it. And if it occurs in a land and you are outside it, do not enter it."  

الطبراني:٣٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

ذُكِرَ الطَّاعُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «رِجْزٌ أَصَابَ مَنْ قَبْلَكُمْ إِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجْ مِنْهَا وَإِنْ كَانَ بِهَا فَلَا تَدْخُلْهَا»  

tabarani:403ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Ajlaḥ > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibrāhīm b. Saʿd > Usāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, this plague is a punishment and a torment inflicted upon those who came before you. So, if it happens in a land, do not leave it, and if it strikes a land that you are in, do not enter it."  

الطبراني:٤٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أُسَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ هَذَا الطَّاعُونَ رِجْزٌ وَعَذَابٌ عُذِّبَ بِهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَدْخُلُوهَا»  

tabarani:275Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī And Muḥammad b. al-Munkadir > ʿĀmir b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Usāmah b. Zayd

[Machine] The Prophet ﷺ mentioned the plague and said, "Indeed, it is a punishment that struck those who came before you or a torment that afflicted those before you. So, when you hear of it being in a land, do not enter it, and when it has befallen in a land while you are there, do not leave, fleeing from it."  

الطبراني:٢٧٥حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

ذُكِرَ الطَّاعُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّهُ رِجْزٌ أَصَابَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ أَوْ عَذَابٌ أَصَابَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِبَلَدٍ فَلَا تَدْخُلُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ وَأَنْتُمْ بِبَلَدٍ فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ»  

tabarani:277Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī > Ḥātim b. And Rdān > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > ʿĀmir b. Saʿd > Zayd b. Thābit

[Machine] The Prophet ﷺ mentioned the plague and said, "It is a punishment that befell those who came before you. So when you hear of it in a land, do not enter it, and if it occurs while you are in a land, do not leave in fleeing from it."  

الطبراني:٢٧٧حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

ذُكِرَ الطَّاعُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّهُ رِجْسٌ أَصَابَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِبَلَدٍ فَلَا تَدْخُلُوهَا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ وَأَنْتُمْ بِبَلَدٍ فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ»  

suyuti:7341a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٣٤١a

"إِنَّ هذا الطَّاعونَ رِجْزٌ نَزَلَ على من كان قبلكَم، فَإِذا سمعتم به في أَرض فلا تدخلوها وإِذا كان وأَنتم بها فلا تخرُجوا منْها".  

سمويه عن أُسامة بن زيد
suyuti:7348a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٣٤٨a

"إِنَّ هذا السَّقم عَذَابٌ عُذِّبَ به من كان قبلكم، فإِذا كان بأَرضٍ لَسْتُمْ بها فلا تَهْبطوا عليه، وإِذا كان بأَرضِ وأَنتم بها فلا تخرجوا فِرارًا منه".  

[طب] الطبرانى في الكبير عنه