Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13639ʿAffān > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ received the revelation, "Indeed, We have granted you a clear victory," [Quran 48:1], until the end of the verse, which was revealed in Al-Hudaybiyah. The Prophet ﷺ and his companions were saddened and distressed. He said, "A verse has been revealed to me that is dearer to me than the entire world and everything in it." When he recited it, a man from the people said, "Congratulations! May Allah show you what He will do with you. What will He do with us?" Then Allah revealed the verse that comes after it, "That Allah may admit the believing men and the believing women to gardens beneath which rivers flow" [Quran 48:5], until the end of the verse.  

أحمد:١٣٦٣٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} [الفتح 1] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصْحَابُهُ مُخَالِطُو الْحُزْنِ وَالْكَآبَةِ فَقَالَ نَزَلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَأَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا جَمِيعًا قَالَ فَلَمَّا تَلَاهَا نَبِيُّ اللهِ ﷺ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ هَنِيئًا مَرِيئًا قَدْ بَيَّنَ اللهُ لَكَ مَاذَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَاذَا يَفْعَلُ بِنَا؟ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ الْآيَةَ الَّتِي بَعْدَهَا {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ} [الفتح 5] حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
tirmidhi:3263ʿAbd b. Ḥumayd > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Anas

"While the Messenger of Allah ﷺ was returning from Al-Hudaibiyyah it was revealed to him, 'That Allah may forgive you your sins of the past and the future (48:2).' So the Prophet ﷺ said: 'An Ayah has been revealed to me which is dearer to me than whatever is upon the earth.' Then the Prophet ﷺ recited it for them and they said: 'Congratulations O Messenger of Allah! Allah has explained what He will do with you, but what will He do with us?' So (the following) was revealed: 'That He may admit the believing men and the believing women into Gardens under which rivers flow' up to (His Saying) 'a supreme success (48:5).'"  

الترمذي:٣٢٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

أُنْزِلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺَ (ليغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ) مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَىَّ آيَةٌ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا عَلَى الأَرْضِ ثُمَّ قَرَأَهَا النَّبِيُّ ﷺ عَلَيْهِمْ فَقَالُوا هَنِيئًا مَرِيئًا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ بَيَّنَ اللَّهُ لَكَ مَاذَا يُفْعَلُ بِكَ فَمَاذَا يُفْعَلُ بِنَا فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ ( ليُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ ) حَتَّى بَلَغَ (فوزًا عَظِيمًا ) قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَفِيهِ عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ  

ahmad:13035ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Anas

"While the Messenger of Allah ﷺ was returning from Al-Hudaibiyyah it was revealed to him, 'That Allah may forgive you your sins of the past and the future (48:2).' So the Prophet ﷺ said: 'An Ayah has been revealed to me which is dearer to me than whatever is upon the earth.' Then the Prophet ﷺ recited it for them and they said: 'Congratulations O Messenger of Allah! Allah has explained what He will do with you, but what will He do with us?' So (the following) was revealed: 'That He may admit the believing men and the believing women into Gardens under which rivers flow' up to (His Saying) 'a supreme success (48:5).'" (Using translation from Tirmidhī 3263)   

أحمد:١٣٠٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

نَزَلَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ {لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ} [الفتح 2] مَرْجِعَنَا مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا عَلَى الْأَرْضِ ثُمَّ قَرَأَهَا عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالُوا هَنِيئًا مَرِيئًا يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ بَيَّنَ اللهُ ﷻ لَكَ مَاذَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَاذَا يَفْعَلُ بِنَا؟ فَنَزَلَتْ عَلَيْهِمْ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ} [الفتح 5] حَتَّى بَلَغَ {فَوْزًا عَظِيمًا} [النساء 73]  

ahmad:13246Muḥammad b. Bakr > Saʿīd And ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] "When this verse was revealed to the Prophet ﷺ , 'Indeed, We have granted you a clear conquest, so that Allah may forgive you your past and future sins' [Surah Al-Fath 2], he referred it to the people of Hudaybiyyah who were sad and distressed. He had just sacrificed the animals in Hudaybiyyah and said, 'Indeed, a verse has been revealed which is more beloved to me than the whole world.' They asked, 'O Messenger of Allah, we know what will happen to you, but what will happen to us?' So Allah revealed, 'So that He may admit the believing men and believing women to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally and remove from them their evil deeds. And that is, in the sight of Allah, a great achievement' [Surah Al-Fath 5]. Abdul Wahhab mentioned this narration and his companions were distressed and sad. He said, 'Congratulations and reward to you, O Messenger of Allah. Allah has revealed what will happen to you.'"  

أحمد:١٣٢٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ} [الفتح 2] مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَهُمْ مُخَالِطُهُمُ الْحُزْنُ وَالْكَآبَةُ وَقَدْ نَحَرَ الْهَدْيَ بِالْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ لَقَدْ أُنْزِلَتْ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَلِمْنَا مَا يُفْعَلُ بِكَ فَمَا يُفْعَلُ بِنَا؟ فَأُنْزِلَتْ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِنْدَ اللهِ فَوْزًا عَظِيمًا} [الفتح 5] قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ فِي حَدِيثِهِ وَأَصْحَابُهُ مُخَالِطُو الْحُزْنِوَالْكَآبَةِ وَقَالَ فِيهِ فَقَالَ قَائِلٌ هَنِيئًا مَرِيئًا لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ بَيَّنَ اللهُ مَاذَا يَفْعَلُ بِكَ  

ahmad:12374Bahz > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] It was revealed to the Prophet ﷺ upon his return from Hudaybiyah, and his companions were mixed with sadness and gloom as there was a barrier between them and their rituals. They sacrificed the animals in Hudaybiyah, "Indeed, We have granted you, [O Muhammad], a clear conquest." (Surah Al-Fath, verse 1) until his statement, "Straight Path." (Surah An-Nisa, verse 68). He said, "Indeed, two verses were revealed to me that are dearer to me than the entire world." When he recited them, a man said, "Congratulations, O Prophet of Allah! Allah has made clear to you what He wills for you. So what will He do with us?" So Allah revealed the verse that follows, "That Allah may admit the believing men and the believing women to Gardens beneath which rivers flow." (Surah Al-Fath, verse 5), until the end of the verse.  

أحمد:١٢٣٧٤حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّهَا نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصْحَابُهُ مُخَالِطُونَ الْحُزْنَ وَالْكَآبَةَ وَقَدْ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَنَاسِكِهِمْ وَنَحَرُوا الْهَدْيَ بِالْحُدَيْبِيَةِ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} [الفتح 1] إِلَى قَوْلِهِ {صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا} [النساء 68] قَالَ لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَتَانِ هُمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا قَالَ فَلَمَّا تَلَاهُمَا قَالَ رَجُلٌ هَنِيئًا مَرِيئًا يَا نَبِيَّ اللهِ قَدْ بَيَّنَ اللهُ لَكَ مَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَا يَفْعَلُ بِنَا فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ الْآيَةَ الَّتِي بَعْدَهَا {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ} [الفتح 5] حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا وَعَدَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا الْمُؤْمِنِينَ فِي الْعُقْبَى مِنَ الثَّوَابِ عَلَى أَعْمَالِهِمْ فِي الدُّنْيَا

ibnhibban:370ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Rawḥ b. ʿUbādah > Saʿīd > Qatādah

[Machine] "A message came down to the Messenger of Allah ﷺ from Hudaybiyah, and indeed his companions were feeling sadness and distress. The Messenger of Allah ﷺ said, 'A verse has been revealed to me which is more beloved to me than the entire world and everything in it.' Then the Messenger of Allah ﷺ recited the verse to them: 'That He may admit the believing men and believing women to gardens beneath which rivers flow.'  

ابن حبّان:٣٧٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

فِي قَوْلِهِ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ} قَالَ نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَإِنَّ أَصْحَابَهُ قَدْ أَصَابَتْهُمُ الْكَآبَةُ وَالْحُزْنُ فقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا» فَتَلَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَيْهِمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ بَيَّنَ اللَّهُ لَكَ مَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَاذَا يَفْعَلُ بِنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْآيَةَ بَعْدَهَا {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ} الآية  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

ibnhibban:371Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥārith b. ʿAbd al-Karīm Bimarw > al-Ḥusayn b. Saʿīd Ibn b. ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Wāqid > Jaddī ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Wāqid from my father > Sufyān > al-Ḥasan

[Machine] "It came down to the Prophet of Allah, upon him be peace, as a response from al-Hudaybiyah. His companions were overwhelmed with sadness and gloom, as there was a barrier between them and their demand. They had sacrificed their animals in al-Hudaybiyah. The Messenger of Allah, upon him be peace, said, 'Indeed, a verse has been revealed to me that is more beloved to me than the entire world.' He recited it to them until the end of the verse. Then, a man from the community said, 'Congratulations and glad tidings to you, O Messenger of Allah! Allah has made clear to you what He will do with you, so what will He do with us?' So Allah revealed, 'That He may admit the believing men and the believing women to gardens beneath which rivers flow...' until the end of the verse."  

ابن حبّان:٣٧١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ بِمَرْوَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدِ ابْنِ بِنْتِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي جَدِّي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ قَالَ سُفْيَانُ وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

فِي قَوْلِهِ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} أَنَّهَا نَزَلَتْ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصْحَابُهُ قَدْ خَالَطَهُمُ الْحُزْنُ وَالْكَآبَةُ قَدْ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَسْأَلَتِهِمْ وَنَحَرُوا الْبُدْنَ بِالْحُدَيْبِيَةِ فقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَقَدْ نَزَلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا» فَقَرَأَهَا عَلَيْهِمْ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ فقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ هَنِيئًا مَرِيئًا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ بَيَّنَ اللَّهُ لَكَ مَاذَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَاذَا يَفْعَلُ بِنَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ  

ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذُنُوبِ صَفِيِّهِ ﷺ وَمَا تَأَخَّرَ مِنْهَا

ibnhibban:6410al-Ḥasan b. Sufyān > Maḥmūd b. Ghaylān > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Anas b. Mālik

"While the Messenger of Allah ﷺ was returning from Al-Hudaibiyyah it was revealed to him, 'That Allah may forgive you your sins of the past and the future (48:2).' So the Prophet ﷺ said: 'An Ayah has been revealed to me which is dearer to me than whatever is upon the earth.' Then the Prophet ﷺ recited it for them and they said: 'Congratulations O Messenger of Allah! Allah has explained what He will do with you, but what will He do with us?' So (the following) was revealed: 'That He may admit the believing men and the believing women into Gardens under which rivers flow' up to (His Saying) 'a supreme success (48:5).'" (Using translation from Tirmidhī 3263)   

ابن حبّان:٦٤١٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ {لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ} مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «قَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ» فَقَرَأَهَا عَلَيْهِمْ فَقَالُوا هَنِيًّا مَرِيًّا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ بَيَّنَ اللَّهُ لَكَ مَاذَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَا يَفْعَلُ بِنَا؟ فَنَزَلَ عَلَيْهِ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ} حَتَّى {فَوْزًا عَظِيمًا} «  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {لَيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ} [الفتح: 5]

nasai-kubra:11438ʿAmr b. ʿAlī And ʾAbū al-Ashʿath > Khālid > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[Machine] When this verse was revealed to the Prophet ﷺ , "Indeed, We have granted you, [O Muhammad], a clear conquest that Allah may forgive for you what preceded of your sin and what will follow and complete His favor upon you and guide you to a straight path" [Surah Al-Fath, verse 2], he inquired from where the revelation came. The people answered from Hudaibiya, and they were feeling sadness and grief. The sacrifice had been slaughtered in Hudaibiya, so he said, "Certainly an Ayah has been revealed to me that is more beloved to me than the entire world." They asked, "O Messenger of Allah, we have known what will happen to you, but what will happen to us?" So, the verse was revealed, "That He may admit the believing men and the believing women to gardens beneath which rivers flow to abide therein eternally and remove from them their misdeeds – and ever is that, in the sight of Allah, a great attainment" [Surah Al-Fath, verse 5] to the statement, "a great reward" [Surah An-Nisa, verse 73]. The wording is for Amr.  

الكبرى للنسائي:١١٤٣٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَأَبُو الْأَشْعَثِ عَنْ خَالِدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ} [الفتح 2] مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَهُمْ مُخَالِطُهُمُ الْحُزْنُ وَالْكَآبَةُ وَقَدْ نُحِرَ الْهَدْيُ بِالْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ «لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَلِمْنَا مَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَا يَفْعَلُ بِنَا؟ فَنَزَلَتْ {لَيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتَهَا الْأَنْهَارُ} [الفتح 5] إِلَى قَوْلِهِ {فَوْزًا عَظِيمًا} [النساء 73] اللَّفْظُ لِعَمْرٍو  

bayhaqi:18811Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Jaʿfar b. Aḥmad al-Shāmātī > Naṣr b. ʿAlī And ʾAbū al-Ashʿath > Khālid b. al-Ḥārith > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] When this verse was revealed to the Prophet ﷺ , "Indeed, We have granted you a clear conquest, so that Allah may forgive you for what preceded of your sin and what will come after." [Quran, Al-Fath: 2], some people from Al-Hudaybiyah came to him while he was feeling sad and gloomy. The sacrificial animals had been slaughtered and he said, "Indeed, verses have been revealed upon me that are more beloved to me than the whole world." They asked, "O Messenger of Allah, we know what Allah will do to you, but what will He do to us?" He replied, "He revealed: 'That He may admit the believing men and believing women to gardens beneath which rivers flow' [Quran, Al-Fath: 5]." It continued until he reached the head of the verse.  

البيهقي:١٨٨١١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامَاتِيُّ ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ وَأَبُو الْأَشْعَثِ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ حَدَّثَهُمْ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ} [الفتح 2] مَرْجِعَهُمْ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَهُمْ يُخَالِطُهُمُ الْحُزْنُ وَالْكَابَةُ وَقَدْ نُحِرَ الْهَدْيُ فَقَالَ لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَاتٌ هِيَ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنَ الدُّنْيَا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَلِمْنَا مَا يَفْعَلُ اللهُ بِكَ فَمَا يَفْعَلُ بِنَا؟ قَالَ فَنَزَلَتْ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ} [الفتح 5] حَتَّى بَلَغَ رَأْسَ الْآيَةِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ
suyuti:85-107b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-١٠٧b

" نَزَلَتْ {إِنَّا فَتَحْنَا} عَلَى رَسُولِ الله ﷺ مَرْجِعَهُ مِنَ الحُدَيْبِيَة فَقَالَ: لَقَدْ أُنزِلَتْ عَلَى آيَةٌ أحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الدُّنْيَا، فَقَرأَ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} قَالُوا: هنيئًا مَرِيئًا يَارَسُولَ الله لَقَدْ بَيَّن الله لَكَ مَاذَا يُفعَلُ بِكَ فَمَاذَا يُفْعَلُ بِنَا فَأنزَلَ الله {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ} الآيَة ".  

[عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد وعبد بن حميد، [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي وابن جرير، وابن مردويه، وأبو نعيم في المعرفة