Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:10170Wakīʿ > ʿAlī b. Ṣāliḥ > Salamah b. Kuhayl > Abū Salamah > Abū Hurayrah

“The best of you - or among the best of you - are those who pay off their debts in the best manner.” (Using translation from Ibn Mājah 2423)   

أحمد:١٠١٧٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خِيَارُكُمْ أَحَاسِنُكُمْ قَضَاءً  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:4693Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > ʿAlī b. Ṣāliḥ > Salamah b. Kuhayl > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"The best of you is the one who is best in repaying."  

النسائي:٤٦٩٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ وَكِيعٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ خِيَارُكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً  

ibnmajah:2423[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Shabābah [Chain 2] Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

“The best of you - or among the best of you - are those who pay off their debts in the best manner.”  

ابن ماجة:٢٤٢٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ خَيْرَكُمْ أَوْ مِنْ خَيْرِكُمْ أَحَاسِنُكُمْ قَضَاءً  

ahmad:10022ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim

I heard Abū al-Qāsim (the Prophet) ﷺ say, "The best of you in Islam are those with the best character, if they have a good ˹religious˺ understanding." (Using translation from Aḥmad 10066)  

أحمد:١٠٠٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ يَقُولُ خِيَارُكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا إِذَا فَقِهُوا  

The best in Islam are those with the best character

ahmad:10066ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim ﷺ

I heard Abū al-Qāsim (the Prophet) ﷺ say, "The best of you in Islam are those with the best character, if they have a good ˹religious˺ understanding."  

أحمد:١٠٠٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ؛ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ؛ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ؛ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقُولُ «خَيْرُكُمْ إِسْلَامًا أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا إِذَا فَقِهُوا۔»  

ahmad:10240Wakīʿ > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best among you in Islam are those who have the best manners when they are knowledgeable."  

أحمد:١٠٢٤٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَيْرُكُمْ إِسْلَامًا أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا إِذَا فَقُهُوا  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مِنْ خِيَارِ النَّاسِ، مَنْ حَسُنَ خُلُقُهُ فِي فِقْهِهِ

ibnhibban:91ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > Hudbah b. Khālid al-Qaysī > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim ﷺ

I heard Abū al-Qāsim (the Prophet) ﷺ say, "The best of you in Islam are those with the best character, if they have a good ˹religious˺ understanding." (Using translation from Aḥmad 10066)  

ابن حبّان:٩١أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنُ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقُولُ «خَيْرُكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا إِذَا فَقُهُوا»  

nasai-kubra:6246Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > ʿAlī b. Ṣāliḥ > Salamah b. Kuhayl > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"The best of you is the one who is best in repaying." (Using translation from Nasāʾī 4693)  

الكبرى للنسائي:٦٢٤٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «خِيَارُكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً»  

suyuti:13829a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٨٢٩a

"خِيَارُكُم أحِاسِنُكُم أخْلَاقًا".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي [حب] ابن حبّان عن ابن عمرو، والخرائطى في مكارم الأخلاق، [خط] الخطيب عن ابن عباس
suyuti:13834a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٨٣٤a

"خيَارُكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً".  

متفق عليه عن أَبى هريرة في حديث، فلفظ البخارى "إن خيارَكُمْ" أَو "فإِنَّ خَيْرَكُم" أو "إِنَّ من خيَارِ الناس" ولفظ مسلم "خياركم محاسِنُكم" أو "خيرُكُم أَحْسنُكم" أو"فإِنَّ مِن خيرِكُم" أَو "خيركم" وهو عند مسلم بلفظ "إِنَّ خيارَ النَّاسِ أحسنُهم قضاءً" أَو "فإِن خير عباد اللَّه أَحسنهم قضاءً" وورد من حديث جابر بلفظ: "خياركم أَحسنكم قضاءً" رواه الطبرانى في الأوسط بسند ضعيف)