4.5. ʿAbdullah b. al-ʿAbbās b. ʿAbdulmuṭṭalib (27/35)

٤.٥۔ مسند عبد الله بن العباس بن عبد المطلب، عن النبي ﷺ ص ٢٧

ahmad:3138Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Rakibt Āmraʾah al-Baḥr Fanadharat > Taṣūm Shahr Famātat Qabl

"A woman traveled by sea and vowed to fast for a month, but she died before she could fast. Her sister came to the Prophet and told him about that, and he told her to fast on her behalf." (Using translation from Nasāʾī 3816)  

أحمد:٣١٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ رَكِبتَ امْرَأَةٌ الْبَحْرَ فَنَذَرَتْ أَنْ تَصُومَ شَهْرًا فَمَاتَتْ قَبْلَ

أَنْ تَصُومَ فَأَتَتْ أُخْتُهَا النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَأَمَرَهَا أَنْ تَصُومَ عَنْهَا  

ahmad:3139Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ that he said: "There is no deed superior to him in these days," meaning the ten days (of Dhul-Hijjah). It was said: "Not even Jihad in the cause of Allah?" He said: "Not even Jihad in the cause of Allah, except for the one who sets out with his self and his wealth and does not return with anything from it."  

أحمد:٣١٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا عَمَلٌ أَفْضَلَ مِنْهُ فِي هَذِهِ الْأَيَّامِ يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ قَالَ فَقِيلَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا مَنْ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ  

ahmad:3140Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > ʿIkrimah

[Machine] I said to Ibn Abbas, "I prayed behind a foolish old man who performed the Dhuhr prayer. He made twenty-two takbirs in it, making takbir when he prostrated and when he lifted his head up from the prostration." Ibn Abbas said to me, "That is not the sunnah of Abi Al-Qasim ﷺ ."  

أحمد:٣١٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ صَلَّيْتُ خَلْفَ شَيْخٍ أَحْمَقَ صَلَاةَ الظُّهْرِ فَكَبَّرَ فِيهَا ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ تَكْبِيرَةً يُكَبِّرُ إِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَا أُمَّ لَكَ تِلْكَ سُنَّةُ أَبِي الْقَاسِمِ ﷺ  

ahmad:3141Muḥammad b. Jaʿfar And Rawḥ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > ʿAlī b. al-Ḥakam > Maymūn b. Mihrān > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ Nahá Yawm Khaybar > Kul Dhī Mikhlab from al-Ṭayr

on the Day of Khaibar, the Prophet of Allah forbade eating any birds with talons and any predators with fangs. (Daif) (Using translation from Nasāʾī 4348)  

أحمد:٣١٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَرَوْحٌ قَالَا حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ وَعَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ  

ahmad:3142Muḥammad b. Jaʿfar And ʾAbū ʿAbd al-Ṣamad > Saʿīd > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The messenger of Allah, ﷺ , prohibited the consumption of alcohol and the act of drinking from water containers while standing. Abu Abdissamad said that he prohibited the drinking of milk while standing and drinking from a jug.  

أحمد:٣١٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَأَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ قَالَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَالْجَلَّالَةِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ نَهَى عَنْ لَبَنِ الْجَلَّالَةِ وَأَنْ يَشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ  

ahmad:3143Abū ʿAbd al-Ṣamad > Saʿīd > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah forbade (eating) animals that had been taken as targets, the milk of Al-Jallalah (animals that eat dung), and drinking directly from water skins." (Using translation from Nasāʾī 4448)   

أحمد:٣١٤٣حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ لَبَنِ الْجَلَّالَةِ الْمُجَثَّمَةِ وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ  

ahmad:3144Muḥammad b. Jaʿfar And Ibn Bakr > Saʿīd > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

"She is the daughter of my brother through breast-feeding, and what becomes unlawful (for marriage) through breast-feeding is the same as that which becomes unlawful through lineage." (Using translation from Nasāʾī 3306)  

أحمد:٣١٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَابْنُ بَكْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُرِيدَ عَلَى ابْنَةِ حَمْزَةَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَافَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ فَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ  

ahmad:3145Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Miqsam > Ibn ʿAbbās > a man Ghashī Āmraʾatah And Hī Ḥāʾiḍ Fasaʾal

[Machine] A man deceived his wife while she was menstruating, so he asked the Messenger of Allah ﷺ about that. The Messenger commanded him to give in charity one dinar or half a dinar.  

أحمد:٣١٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا غَشِيَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ؟ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ  

ahmad:3146Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Ibn ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ

“The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.” (Using translation from Ibn Mājah 2385)   

أحمد:٣١٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ  

ahmad:3147Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah And Yazīd b. Hārūn > Saʿīd > Qatādah > Abū al-ʿĀliyah al-Riyāḥī > Ibn ʿAbbās

" There is no god but Allah, the Great, the Tolerant, there is no god but Allah, the Lord of the Magnificent Throne There is no god but Allah, the Lord of the Heaven and the earth, the Lord of the Edifying Throne." (Using translation from Muslim 2730a)   

أحمد:٣١٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِيُّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْكَرْبِ لَاإِلَهَ إِلَّا اللهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ قَالَ يَزِيدُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ  

ahmad:3148Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > Ibn Ṭāwus from his father

"The Messenger of 'Allah designated Dhul-Hulaifah as the Miqat for the people of Al-Madinah, Al-Juhfah for the people of Ash-sham, Qarn for the people of Najd, and Yalamalam for the people of Yemen. He aid: "They are for them and for those who pass by them who are not of their people who intend to perform Hajj and 'Umrah. If a person's place of residence is within the boundary of the Miqat, then (he should enter into Ihram) from where he starts his journey, and this also applies to the people of Makkah.'' (Using translation from Nasāʾī 2657)   

أحمد:٣١٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَّتَ النَّبِيُّ ﷺ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ قَالَ هُنَّ لَهُمْ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِمَّنْ سِوَاهُمْ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ ثُمَّ مِنْ حَيْثُ بَدَأَ حَتَّى بَلَغَ ذَلِكَ أَهْلُ مَكَّةَ  

ahmad:3149Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Abū Ḥassān al-Aʿraj > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah (SWAS) offered the noon prayer at Dhu al-Hulaifah. He then sent for a camel and made incision in the right side of its hump ; he then took out the blood by pressing it and tied two shoes in its neck. He then rode on his mount (camel) and reached al-Baida, he raised his voice for the talbiyah for performing Hajj. (Using translation from Abū Dāʾūd 1752)   

أحمد:٣١٤٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ الْأَعْرَجَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الظُّهْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَأُتِيَ بِبَدَنَةٍ فَأَشْعَرَ صَفْحَةَ سَنَامِهَا الْأَيْمَنِ ثُمَّ سَلَتَ الدَّمَ عَنْهَا وَقَلَّدَهَا نَعْلَيْنِ ثُمَّ دَعَا بِرَاحِلَتِهِ فَرَكِبَهَا فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجّ  

ahmad:3150Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "This and this are the same." He meant the little finger and the thumb. (Using translation from Bukhārī 6895)  

أحمد:٣١٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ يَعْنِي الْخِنْصَرَ وَالْإِبْهَامَ  

ahmad:3151Muḥammad b. Jaʿfar And Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah ﷺ cursed the women who imitate men and the men who imitate women." (Using translation from Tirmidhī 2784)   

أحمد:٣١٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ حَجَّاجٌ فَقَالَ لَعَنَ اللهُ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ  

ahmad:3152Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > a man from Banī Tamīm > Saʾalt Ibn ʿAbbās

[Machine] From the saying of the man with his finger, this is what it means in prayer. He said, "That is sincerity." Ibn Abbas said, "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to use the toothstick until we thought that it would be revealed in it. And I saw the Messenger of Allah ﷺ prostrate until the whiteness of his armpits could be seen."  

أحمد:٣١٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ

عَنْ قَوْلِ الرَّجُلِ بِإِصْبَعِهِ هَكَذَا يَعْنِي فِي الصَّلَاةِ قَالَ ذَاكَ الْإِخْلَاصُ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَقَدْ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالسِّوَاكِ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُنْزَلُ عَلَيْهِ فِيهِ وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَسْجُدُ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ  

ahmad:3153Muḥammad b. Jaʿfar And Bahz > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Bahz > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ came out on the day of the breaking of the fast and prayed two rak'ahs, before and after which he did not pray. He then went to women, taking Bilal with him, and commanded them to given alms. So one began to put her ear-ring and another her necklace (in the garment of Bilal). (Using translation from Abū Dāʾūd 1159)   

أحمد:٣١٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ بَهْزٌ أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ يَوْمَ أَضْحَى أَوْ يَوْمَ فِطْرٍ قَالَ وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنَّهُ قَالَ يَوْمَ فِطْرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهُمَا وَلَا بَعْدَهُمَا ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي خُرْصَهَا وَسِخَابَهَا وَلَمْ يَشُكَّ بَهْزٌ قَالَ يَوْمَ فِطْرٍ وَقَالَ صِخَابَهَا  

ahmad:3154Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit And ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] One of them raised him to the Prophet ﷺ, saying that Jibril used to put mud in Pharaoh's mouth out of fear that he would say "There is no god but Allah."  

أحمد:٣١٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ وَعَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

رَفَعَهُ أَحَدُهُمَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ إنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يَدُسُّ فِي فِي فِرْعَوْنَ الطِّينَ مَخَافَةَ أَنْ يَقُولَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ  

ahmad:3155Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

Do not make anything having life as a target. (Using translation from Muslim 1957a)   

أحمد:٣١٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا تَتَّخِذُوا شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا  

ahmad:3156Hāshim > Ay Shuʿbah

[Machine] About the Prophet ﷺ ? He said about the Prophet ﷺ .  

أحمد:٣١٥٦حَدَّثَنَا هَاشِمٌ مِثْلَهُ قَالَ أَيْ شُعْبَةُ قُلْتَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:3157Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Abū al-Ḥakam > Saʾalt Ibn ʿAbbās > Nabīdh al-Jar > al-Dubbāʾ And al-Ḥantam > Ibn ʿAbbās Man Sarrah

[Machine] About wine, bears, and hunting? Ibn Abbas said, "Whoever is pleased to prohibit what Allah and His Messenger prohibited, then let him prohibit wine."  

أحمد:٣١٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَكَمِ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ

عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ وَعَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُحَرِّمَ مَا حَرَّمَ اللهُ وَرَسُولُهُ فَلْيُحَرِّمِ النَّبِيذَ  

ahmad:3158Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Abū al-Ḥakam Yuḥaddithuʿan Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said: "The month is twenty-nine (days)." (Using translation from Nasāʾī 2143)  

أحمد:٣١٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَكَمِ يُحَدِّثُعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَمَّ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ  

ahmad:3159Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Mushāsh > Saʾalt ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ Faḥaddath > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet of Allahﷺ ordered the young boys of Banu Hashim and their weak to endure the hardship of staying awake during the night.  

أحمد:٣١٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُشَاشٍ قَالَ سَأَلْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ فَحَدَّثَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ صِبْيَانَ بَنِي هَاشِمٍ وَضَعَفَتَهُمْ أَنْ يَتَحَمَّلُوا مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ  

ahmad:3160Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Mukhawwal > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "From the Prophet ﷺ that he used to recite in the Fajr prayer, 'Has the news of the Prostration not reached you?' and in Jum'ah prayer, Surah Al-Jum'ah and Al-Munafiqun."  

أحمد:٣١٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُخَوَّلٍ قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِينَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ ألم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ وَهَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ وَفِي الْجُمُعَةِ بِسُورَةِالْجُمُعَةِ وَالْمُنَافِقِينَ  

ahmad:3161Muḥammad b. Jaʿfar And Ḥajjāj > Shuʿbah > Sulaymān Wamanṣūr > Dhar > ʿAbdullāh b. Shaddād

[Machine] Narrated by Ibn Abbas, they said, "O Messenger of Allah! We find ourselves preoccupied with something, to the point that one of us prefers doing that over speaking." He responded, "One of you says 'Praise be to Allah, Who spared me from being test by only being afflicted mentally,' while the other says, 'Praise be to Allah, Who rejected His decree and entrusted it to Satan's whispers.'"  

أحمد:٣١٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ وَمَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ ‍‍‍‍‍ إِنَّا نُحَدِّثُ أَنْفُسَنَا بِالشَّيْءِ لَأَنْ يَكُونَ أَحَدُنَا حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ؟ قَالَ فَقَالَ أَحَدُهُمَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَقْدِرْ مِنْكُمْ إِلَّا عَلَى الْوَسْوَسَةِ وَقَالَ الْآخَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ  

ahmad:3162Muḥammad b. Jaʿfar And Ḥajjāj > Shuʿbah > Manṣūr > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out of the city during Ramadan when he opened Mecca and fasted until he reached Usfan. Then he asked for a cup of water or a container, drank from it, and Ibn Abbas used to say, "Whoever wants to fast, let him fast, and whoever wants to break his fast can do so."  

أحمد:٣١٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ مِنَ الْمَدِينَةِ فِي رَمَضَانَ حِينَ فَتَحَ مَكَّةَ فَصَامَ حَتَّى أَتَى عُسْفَانَ ثُمَّ دَعَا بِعُسٍّ مِنْ شَرَابٍ أَوْ إِنَاءٍ فَشَرِبَ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ مَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ  

ahmad:3163Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The sister of my mother Umm Hufaid presented to Messenger of Allah ﷺ clarified butter (ghee), cheese and some lizards. He ate out of the clarified butter and cheese, but left the lizard finding no liking for it. But it was eaten on the table of Messenger of Allah ﷺ. Had it been forbidden (haram), it could not be eaten on the table of Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 1947)  

أحمد:٣١٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَهْدَتْ خَالَتِي أُمُّ حُفَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا فَأَكَلَ مِنَ السَّمْنِ وَالْأَقِطِ وَتَرَكَ الْأَضُبَّ تَقَذُّرًا وَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:3164Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ arrived in Medina and found that the Jews were fasting on the day of Ashura. He asked them about it and they replied, "This is the day when Moses fasted in the face of Pharaoh." The Prophet ﷺ said to his companions, "You have more right to follow Moses than them, so fast on this day."  

أحمد:٣١٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ فَإِذَا الْيَهُودُ قَدْ صَامُوا يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَسَأَلَهُمْ عَنْ ذَلِكَ فَقَالُوا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي ظَهَرَ فِيهِ مُوسَى عَلَى فِرْعَوْنَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِأَصْحَابِهِ أَنْتُمْ أَوْلَى بِمُوسَى مِنْهُمْ فَصُومُوهُ  

ahmad:3165Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ was asked about the children of (Mushrikeen) pagans. The Prophet ﷺ replied, "Since Allah created them, He knows what sort of deeds they would have done." (Using translation from Bukhārī 1383)  

أحمد:٣١٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ أَوْلَادِ الْمُشْرِكِينَ؟ فَقَالَ اللهُ إِذْ خَلَقَهُمْ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ  

ahmad:3166Muḥammad b. Jaʿfar And Ḥajjāj > Shuʿbah > al-Ḥakam > Yaḥyá Abū ʿUmar > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ forbade gourds and varnished jars. (Using translation from Aḥmad 634)   

أحمد:٣١٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ يَحْيَى أَبِي عُمَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ  

ahmad:3167Muḥammad b. Jaʿfar And ʿAffān > Shuʿbah > al-Ḥakam > Yaḥyá b. al-Jazzār > Ṣuhayb > Ibn ʿAbbās

[Machine] And Affan said in his narration: Al-Hakam informed me, from Yahya ibn al-Jazzar, from Suhaib. I asked, "Who is Suhaib?" He said, "A man from the people of Basra, from Ibn Abbas, that he was riding a donkey with a young boy from Banu Hashim. They passed in front of the Prophet ﷺ while he was praying, but he did not move. Then two servant girls from Banu Abd al-Muttalib came and took hold of the Prophet's ﷺ knees. He spread his arms between them or separated them, and did not move.  

أحمد:٣١٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ صُهَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

وَقَالَ عَفَّانُ يَعْنِي فِي حَدِيثِهِ أَخْبَرَنِيهِ الْحَكَمُ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ صُهَيْبٍ قُلْتُ مَنْ صُهَيْبٌ؟ قَالَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ عَلَى حِمَارٍ هُوَ وَغُلَامٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَمَرَّ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَمْ يَنْصَرِفْ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَخَذَتَا بِرُكْبَتَيِ النَّبِيِّ ﷺ فَفَرَّعَ بَيْنَهُمَا أَوْ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا وَلَمْ يَنْصَرِفْ  

ahmad:3168Muḥammad b. Jaʿfar And Bahz > Shuʿbah > al-Ḥakam > Saʿīd b. Jubayr > Bahz > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] That Sa'b Ibn Jaththamah, who was from the tribe of Qudayd and was in a state of Ihram, offered a weak donkey as a gift to the Messenger of Allah ﷺ , and the Messenger of Allah ﷺ returned it dripping with blood.  

أحمد:٣١٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ بَهْزٌ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ بِقُدَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ عَجُزَ حِمَارٍ فَرَدَّهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْطُرُ دَمًا  

ahmad:3169Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] He stayed at his aunt's house, Maymuna, so the Prophet ﷺ came after the final night prayer (Isha) and prayed four units (rak'ahs), then slept. Then he woke up and said, "Shall I sleep, young boy, or something similar?" The Prophet then stood up to pray, so I moved from his left side and he took me and placed me on his right side. Then he prayed five units (rak'ahs) and then slept until I heard his snoring or breathing. Then he left and prayed.  

أحمد:٣١٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ فَصَلَّى أَرْبَعًا ثُمَّ نَامَ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ أَنَامَ الْغُلَامُ؟ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا قَالَ فَقَامَ يُصَلِّي فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ صَلَّى خَمْسًا ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ أَوْ خَطِيطَهُ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى  

ahmad:3170Ḥusayn > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibn Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] I stayed at my aunt's house, Maymuna, the wife of the Prophet ﷺ. The Messenger of Allahﷺ prayed Isha' (night prayer), then he came and prayed four (units) of prayer, then he slept. Then he got up and prayed four (units) of prayer, and said, "Did the Ghulaym sleep?" or a word to that effect. He said, "So I went and stood on his left, and he placed me on his right. Then he prayed five units of prayer, then two units of prayer, then he slept until I heard his snore or his purring, then he went out to perform the prayer."  

أحمد:٣١٧٠حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعِشَاءَ ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى أَرْبَعًا ثُمَّ نَامَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى أَرْبَعًا فَقَالَ نَامَ الْغُلَيِّمُ؟ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا قَالَ فَجِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ صَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ أَوْ خَطِيطَهُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ  

ahmad:3171Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

I have been helped by the east wind and the 'Ad were destroyed by the west wind. (Using translation from Muslim 900a)  

أحمد:٣١٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ  

ahmad:3172Muḥammad b. Jaʿfar And Rawḥ > Shuʿbah > al-Ḥakam > Rawḥ > al-Ḥakam > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

This is 'Umrah that we have benefited from. Whoever does not have a Hadi with him, let him exit Ihram completely. Now 'Umrah is permissible during the months of Hajj." (Using translation from Nasāʾī 2815)  

أحمد:٣١٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَرَوْحٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ رَوْحٌ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ هَذِهِ عُمْرَةٌ اسْتَمْتَعْنَا بِهَا فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ هَدْيٌ فَلْيَحِلَّ الْحِلَّ كُلَّهُ فَقَدْ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:3173Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī al-Ṭāʾī > Saʾalt Ibn ʿAbbās > Bayʿ al-Nakhl

I asked Ibn 'Abbas (Allah be pleased with them) about the sale of dates. He said: Messenger of Allah ﷺ forbade the sale of dates of the trees until one eats them or they are eaten (i. e. they are fit to be eaten) or until they are weighed (or measured). I said: What does it imply:" Until it is weighed"? Thereupon a person who was with him (Ibn Abbas) said: Until he is able to keep it with him (after plucking them). (Using translation from Muslim 1537)  

أحمد:٣١٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ؟ فَقَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَأْكُلَ مِنْهُ أَوْ يُؤْكَلَ مِنْهُ وَحَتَّى يُوزَنَ قَالَ فَقُلْتُ مَايُوزَنُ؟ فَقَالَ رَجُلٌ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْزَرَ  

ahmad:3174Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Yaḥyá b. al-Jazzār > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ used to pray and my grandfather wanted to pass by in front of the Prophet ﷺ , so he started moving forward and backward. Hajjaj said, "Let him go ahead and come back until the grandfather moves away."  

أحمد:٣١٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي فَجَعَلَ جَدْيٌ يُرِيدُ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ﷺ فَجَعَلَ يَتَقَدَّمُ وَيَتَأَخَّرُ قَالَ حَجَّاجٌ يَتَّقِيهِ وَيَتَأَخَّرُ حَتَّى نَزَا الْجَدْيُ  

ahmad:3175Bahz > Shuʿbah > al-Ḥakam > Saʿīd b. Jubayr Yuḥaddithuʿan Ibn ʿAbbās

[Machine] I was at my aunt's house, Maymuna, and the Messenger of Allah ﷺ performed the Isha prayer. Then he came and performed four more prayers. He asked, "Is the thief awake or the boy?" Shu'ba or something like that replied. He then went to sleep. He asked, "Then he got up and performed ablution?" He said, "No, I do not remember his ablution." He said, "Then he got up and prayed?" I said, "I moved away from his left side." He said, "He made me move away from his right side." Then he prayed five units. He said, "Then he prayed two units." He said, "Then he slept until I heard his snoring or wheezing." Then he prayed two units. Then he went out for prayer.  

أحمد:٣١٧٥حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعِشَاءَ ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى أَرْبَعًا ثُمَّ قَالَ أَنَامَ الْغُلَيِّمُ أَوِ الْغُلَامُ ؟ قَالَ شُعْبَةُ أَوْ شَيْئًا نَحْوَ هَذَا قَالَ ثُمَّ نَامَ قَالَ ثُمَّ قَامَ فَتَوَضَّأَ؟ قَالَ لَا أَحْفَظُ وُضُوءَهُ قَالَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ قَالَ فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ صَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ قَالَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَالَ ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ أَوْ خَطِيطَهُ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ  

ahmad:3176Bahz > Shuʿbah > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allahﷺ went out in Ramadan while he was fighting in Makkah. The Messenger of Allahﷺ fasted until he reached Qudaid, then he called for a cup of milk and drank it. He said, "Then his companions broke their fast until they reached Makkah."  

أحمد:٣١٧٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ يَغْزُو مَكَّةَ فَصَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى أَتَى قُدَيْدًا ثُمَّ دَعَا بِقَدَحٍ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبَهُ قَالَ ثُمَّ أَفْطَرَ أَصْحَابُهُ حَتَّى أَتَوْا مَكَّةَ  

ahmad:3177Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit." (Using translation from Nasāʾī 3696)  

أحمد:٣١٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ  

ahmad:3178Bahz > Shuʿbah > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Ibn ʿAbbās

“The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.” (Using translation from Ibn Mājah 2385)  

أحمد:٣١٧٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي قَتَادَةُ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ  

ahmad:3179Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Abū al-ʿĀliyah > Ibn ʿAm Nabiyyikum ﷺ

[Machine] Ibn 'Amr, the cousin of your prophet ﷺ , narrated: The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah said: It is not appropriate for a servant to claim superiority over Yunus bin Matta and his lineage to his father." He also mentioned that he know he was taken up (on a journey) and that he saw Musa, ﷺ , extensively as if he was from the men of the Shaniyyah tribe. He also mentioned that he saw Isa bent (leaning) towards the reddish and white shades and that he saw the Dajjal and Maalik, the keeper of Hellfire.  

أحمد:٣١٧٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ

حَدَّثَنِي ابْنُ عَمِّ نَبِيِّكُمْ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُ ﷻ مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى وَنَسَبَهُ إِلَى أَبِيهِ قَالَ وَذَكَرَ أَنَّهُ أُسْرِيَ بِهِ وَأَنَّهُ رَأَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ آدَمَ طُوَالًا كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَذَكَرَ أَنَّهُ رَأَى عِيسَى مَرْبُوعًا إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ جَعْدًا وَذَكَرَ أَنَّهُ رَأَى الدَّجَّالَ وَمَالِكًا خَازِنَ النَّارِ  

ahmad:3180Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Abū al-ʿĀliyah al-Rayāḥī > Ibn ʿAm Nabiyyikum ﷺ > Mā Yanbaghī Liʿabd

[Machine] Narrated by the cousin of your Prophet ﷺ , he said: It is not proper for a servant to say that he is better than Yunus ibn Matta, attributing his lineage to his father. The Messenger of Allah ﷺ mentioned this when he was taken on the Night Journey, and he said: "Musa (Moses) is tall, as if he belonged to the men of Shanu'a, and 'Isa (Jesus) has curly hair, and he mentioned Malik as the custodian of Hell, and he mentioned the Dajjal (Antichrist)."  

أحمد:٣١٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ الرَّيَاحِيَّ قَالَ

حَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ نَبِيِّكُمْ ﷺ قَالَ مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌمِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى وَنَسَبَهُ إِلَى أَبِيهِ وَذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ أُسْرِيَ بِهِ فَقَالَ مُوسَى آدَمُ طُوَالٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَقَالَ عِيسَى جَعْدٌ مَرْبُوعٌ وَذَكَرَ مَالِكًا خَازِنَ جَهَنَّمَ وَذَكَرَ الدَّجَّالَ  

ahmad:3181Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Abū Ḥassān al-Aʿraj

What is this religious verdict of yours which has engaged the attention of the people or which has become a matter of dispute among them that he who circumambulated the House can be free from Ihram? Thereupon he said: That is the Sunnah of your Apostle ﷺ, even though you may not approve of it. (Using translation from Muslim 1244a)  

أحمد:٣١٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ الْأَعْرَجَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْهُجَيْمِ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَا هَذِهِ الْفُتْيَا الَّتِي قَدْ تَشَغَّفَتْ أَوْ تَشَعَّبَتْ بِالنَّاسِ أَنَّ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ؟ فَقَالَ سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ ﷺ وَإِنْ رَغِمْتُمْ  

ahmad:3182Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Abū Ḥassān al-Aʿraj > a man from Banī al-Hujaym Yuqāl Lah Fulān b. Bujayl Liāb. ʿAbbās Mā Hadhih al-Fatwá al--Atī Qad Tashaghhafat al-Nās Man Ṭāf Bi-al-Bayt Faqad Ḥal > Sunnah Nabiyyikum ﷺ And ʾIn Raghimtum > Shuʿbah

[Machine] The Sunnah of your Prophet ﷺ is to do good deeds even if you dislike them. Shu'bah said, "I say: I feel reluctant, and I do not know how it is."  

أحمد:٣١٨٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ أَبَا حَسَّانَ الْأَعْرَجَ قَالَ قَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْهُجَيْمِ يُقَالُ لَهُ فُلَانُ بْنُ بُجَيْلٍ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَا هَذِهِ الْفَتْوَى الَّتِي قَدْ تَشَغَّفَتِ النَّاسَ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ ؟ فَقَالَ

سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ ﷺ وَإِنْ رَغِمْتُمْ قَالَ شُعْبَةُ أَنَا أَقُولُ شَغَبَتْ وَلَا أَدْرِي كَيْفَ هِيَ  

ahmad:3183Bahz > Hammām > Qatādah Fadhakar al-Ḥadīth

[Machine] And he said, "He has become prevalent among the people."  

أحمد:٣١٨٣حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

وَقَالَ قَدْ تَفَشَّغَ فِي النَّاسِ  

ahmad:3184ʿAbd al-Raḥman > Mālik > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh Iʿan Ibn ʿAbbās

[Machine] I came with the Messenger of Allah ﷺ while he was praying in Mina, and I was riding a donkey. So I left it standing in front of the row and entered into prayer, and I had almost reached ejaculation but it did not affect my prayer.  

أحمد:٣١٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جِئْتُ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بِمِنًى وَأَنَا عَلَى حِمَارٍ فَتَرَكْتُهُ بَيْنَ يَدَيِ الصَّفِّ فَدَخَلْتُ فِي الصَّلَاةِ وَقَدْ نَاهَزْتُ الِاحْتِلَامَ فَلَمْ يَعِبْ ذَلِكَ  

ahmad:3185ʿAbd al-Raḥman Hadhā al-Ḥadīth > Aqbalt Rākib > Atān

[Machine] I arrived as a rider on a female donkey, and on that day I had almost reached the state of drowsiness. The Messenger of Allah ﷺ was leading the people in prayer, so I passed between some rows and got down. I tied the donkeys and entered the row, and no one objected to that.  

أحمد:٣١٨٥وَقَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ

أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى أَتَانٍ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الِاحْتِلَامَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلْتُ وَأَرْسَلْتُ الْأَتَانَ فَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ  

ahmad:3186ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > ʿĀṣim al-Aḥwal > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

Ibn 'Abbas reported that Messenger of Allah ﷺ drank (water) from Zamzam in a bucket while he was standing. (Using translation from Muslim 2027b)   

أحمد:٣١٨٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ شَرِبَ مِنْ زَمْزَمَ وَهُوَ قَائِمٌ  

ahmad:3187ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Abū Zumayl > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] When Al-Haruriya left, they isolated themselves. So I said to them, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ on the day of Hudaybiyah made a peace treaty with the polytheists." So Ali said, "Write, O Ali, this is what Muhammad, the Messenger of Allah, has agreed to." They said, "If we knew that you are the Messenger of Allah, we would not fight against you." So the Messenger of Allah ﷺ said, "Erase, O Ali. O Allah, You know that I am Your Messenger, so erase it, O Ali, and write, this is what Muhammad bin Abdullah has agreed to." By Allah, the Messenger of Allah is better than Ali, and he has erased himself, and his erasure does not remove his prophethood. Have I made clear to you?" They said, "Yes."  

أحمد:٣١٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا خَرَجَتِ الْحَرُورِيَّةُ اعْتَزَلُوا فَقُلْتُ لَهُمْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ صَالَحَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ لِعَلِيٍّ اكْتُبْ يَا عَلِيُّ هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللهِ مَا قَاتَلْنَاكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ امْحُ يَا عَلِيُّ اللهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي رَسُولُكَ امْحُ يَا عَلِيُّ وَاكْتُبْ هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَاللهِ لَرَسُولُ اللهِ خَيْرٌ مِنْ عَلِيٍّ وَقَدْ مَحَا نَفْسَهُ وَلَمْ يَكُنْ مَحْوُهُ ذَلِكَ يُمْحَاهُ مِنَ النُّبُوَّةِ أَخَرَجْتُ مِنْ هَذِهِ؟ قَالُوا نَعَمْ