15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (18/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ١٨

ahmad:24860Ibrāhīm b. Isḥāq > Ibn Mubārak > al-Awzāʿī And Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The mu'adhin used to pray two light optional units of prayer after the Fajr prayer, just like the Prophet ﷺ .  

أحمد:٢٤٨٦٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ وَمَعْمَرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ الْمُؤَذِّنُ إِذَا سَكَتَ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ تَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ  

ahmad:24861Yaḥyá b. Isḥāq > Muḥammad b. Mihzam > Karīmah Āb.ah Hammām

[Machine] I entered the Al-Masjid al-Haram and I found Aisha alone, so a woman asked her, "What do you say, O Mother of the Believers, about henna?" She replied, "My beloved ﷺ liked its color but disliked its smell, and it is not forbidden for you to apply it between two menstrual cycles or during every menstrual cycle."  

أحمد:٢٤٨٦١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْزَمٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي كَرِيمَةُ ابْنَةُ هَمَّامٍ قَالَتْ

دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ فَأَخْلَوْهُ لِعَائِشَةَ فَسَأَلَتْهَا امْرَأَةٌ مَا تَقُولِي يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْحِنَّاءِ؟ فَقَالَتْ كَانَ حَبِيبِي ﷺ يُعْجِبُهُ لَوْنُهُ وَيَكْرَهُ رِيحَهُ وَلَيْسَ بِمُحَرَّمٍ عَلَيْكُنَّ بَيْنَ كُلِّ حَيْضَتَيْنِ أَوْ عِنْدَ كُلِّ حَيْضَةٍ  

ahmad:24862Mūsá b. Dāwud > Zuhayr > Manṣūr Ibn Ṣafiyyah > Ummah Ṣafiyyah b. Shaybah Ḥaddathathuʾan ʿĀʾishah Ḥaddathathā

The Prophet ﷺ used to lean on my lap and recite Qur'an while I was in menses. (Using translation from Bukhārī 297)  

أحمد:٢٤٨٦٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ مَنْصُورِ ابْنِ صَفِيَّةَ أَنَّ أُمَّهُ صَفِيَّةَ بِنْتَ شَيْبَةَ حَدَّثَتْهُأَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهَا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَّكِئُ فِي حِجْرِي وَأَنَا حَائِضٌ ثُمَّ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ  

ahmad:24863ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Yūnus And Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] "Aisha, the wife of the Prophet ﷺ, informed him that Abu Bakr entered upon her while the Prophet ﷺ was lying down covered with a blanket made of wool. He removed the blanket from his face, poured water over it, kissed the Prophet ﷺ, and then cried. He said, 'By my father and mother, Allah will not combine two deaths upon you ever. The death that has been written for you, you have already died it.'"  

أحمد:٢٤٨٦٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ وَمَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَتَيَمَّمَ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ مُسَجًّى بِبُرْدِ حِبَرَةٍ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ ثُمَّ أَكَبَّ عَلَيْهِ فَقَبَّلَهُ وَبَكَى ثُمَّ قَالَ بِأَبِي أَنَتَ وَأُمِّي وَاللهِ لَا يَجْمَعُ اللهُ ﷻ عَلَيْكَ مَوْتَتَيْنِ أَبَدًا أَمَّا الْمَوْتَةُ الَّتِي قَدْ كُتِبَتْ عَلَيْكَ فَقَدْ مِتَّهَا  

ahmad:24864ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Mujālid > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to praise Khadijah, so when she passed away, he said: "I used to hear a lot about her. Her cheekbones were red. Allah has replaced her with someone better than her." He replied, "Allah has not replaced me with anyone better than her. She believed in me when people disbelieved in me, she confirmed my words when people rejected me, and she supported me with her wealth when people deprived me. And Allah has blessed me with children from her when people prevented me from having children."  

أحمد:٢٤٨٦٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا مُجَالِدٌ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا ذَكَرَ خَدِيجَةَ أَثْنَى عَلَيْهَا فَأَحْسَنَ الثَّنَاءَ قَالَتْ فَغِرْتُ يَوْمًا فَقُلْتُ مَا أَكْثَرَ مَا تَذْكُرُهَا حَمْرَاءَ الشِّدْقِ قَدْ أَبْدَلَكَ اللهُ ﷻ بِهَا خَيْرًا مِنْهَا قَالَ مَا أَبْدَلَنِي اللهُ ﷻ خَيْرًا مِنْهَا قَدْ آمَنَتْ بِي إِذْ كَفَرَ بِي النَّاسُ وَصَدَّقَتْنِي إِذْ كَذَّبَنِي النَّاسُ وَوَاسَتْنِي بِمَالِهَا إِذْ حَرَمَنِي النَّاسُ وَرَزَقَنِي اللهُ ﷻ وَلَدَهَا إِذْ حَرَمَنِي أَوْلَادَ النِّسَاءِ  

ahmad:24865ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

Don't you feel surprised at Abu Huraira? He came (one day) and sat beside the nook of my apartment and began to narrate (the hadith of Allah's Apostle). I was hearing while I was engaged in extolling Allah (reciting Subhan Allah) constantly. He stood up before I finished my repetition of Subhan Allah. if I were to meet him I would have warned him in stern words that Messenger of Allah ﷺ did not speak so quickly as you talk. (Using translation from Muslim 2493)  

أحمد:٢٤٨٦٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ أَلَا يُعْجِبُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَانِبِ حُجْرَتِي يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُسْمِعُنِي ذَلِكَ وَكُنْتُ أُسَبِّحُ فَقَامَ قَبْلَ أَنْ أَقْضِيَ سُبْحَتِي وَلَوْ أَدْرَكْتُهُ لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ كَسَرْدِكُمْ  

ahmad:24866ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > ʿĀṣim > Muʿādhah > ʿĀʾishah

[Machine] "I used to perform ablution with the Messenger of Allah ﷺ from the same vessel. He would race me and I would race him, and I would say, 'Leave some for me, leave some for me.'"  

أحمد:٢٤٨٦٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ يُبَادِرُنِي وَأُبَادِرُهُ وَأَقُولُ دَعْ لِي دَعْ لِي  

ahmad:24867Sulaymān b. Dāwud > ʿAbd al-Raḥman > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] "Aisha, the daughter of six years old, was married to the Messenger of Allah ﷺ in Mecca after the death of Khadijah. He consummated the marriage when I was nine years old in Medina."  

أحمد:٢٤٨٦٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا ابْنَةُ سِتِّ سِنِينَ بِمَكَّةَ مُتَوَفَّى خَدِيجَةَ وَدَخَلَ بِي وَأَنَا ابْنَةُ تِسْعِ سِنِينَ بِالْمَدِينَةِ  

ahmad:24868Sulaymān b. Dāwud > ʿAbd al-Raḥman > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] She said: "If the revelation comes to the Messenger of Allah ﷺ while he is riding his mount, then she taps its neck with her reins."  

أحمد:٢٤٨٦٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ إِنْ كَانَ لَيُوحَى إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَتَضْرِبُ بِجِرَانِهَا  

ahmad:24869Sulaymān b. Dāwud > ʿAbd al-Raḥman > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > In Abū Bakr

[Machine] O my daughter, on which day did the Messenger of Allah ﷺ pass away? I said, on Monday. He asked, in how many garments did you shroud the Messenger of Allah ﷺ? I replied, O father, we shrouded him in three new white garments without a shirt or turban, and he was wrapped in them layer by layer.  

أحمد:٢٤٨٦٩حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ

لَهَا يَا بُنَيَّةُ أَيُّ يَوْمٍ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قُلْتُ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ قَالَ فِي كَمْ كَفَّنْتُمْ رَسُولَ اللهِ ﷺ؟ قُلْتُ يَا أَبَتِ كَفَّنَّاهُ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سُحُولِيَّةٍ جُدُدٍ يَمَانِيَةٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ أُدْرِجَ فِيهَا إِدْرَاجًا  

ahmad:24870Sulaymān b. Dāwud > ʿAbd al-Raḥman > Hishām b. ʿUrwah from my father > ʿĀʾishah

[Machine] He, oh son of my sister, I have witnessed a strange thing regarding the greatness of the Messenger of Allah ﷺ . The Messenger of Allah ﷺ used to be tied with a waistband, and he would be intensely affected by it, so we used to say, "The Messenger of Allah ﷺ took hold of the artery of his kidney, and we did not know what to say about the waistband." Then one day, the Messenger of Allah ﷺ was tied tightly and was greatly affected by it to the point of losing consciousness. We were afraid for him, and people rushed to him, thinking that he had been struck on the same side. So we uncovered it and it was seen that he had been affected by the tightness. He said, "Did you think that Allah had given it control over me? Allah would never give it control over me. By the One in Whose hand is my soul, no one will remain in the house except him, except for my uncle." So we saw them removing it from themselves, one by one, until my uncle removed it. Aisha said, "Who was in the house on that day? Remember their qualities?" All the men had been affected by it as well, and the effect reached the wives of the Prophet ﷺ . They removed it from one wife to another, until it reached a woman among us. The son of Abu Zinad said, "I only know her to be Maymuna." He also said, "Some people said it was Umm Salama." She said, "By Allah, I was fasting." So we said, "How could we have left you, while the Messenger of Allah ﷺ had sworn not to untie it? So we removed it, by Allah, oh son of my sister, and she was indeed fasting."  

أحمد:٢٤٨٧٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَهُ يَا ابْنَ أُخْتِي لَقَدْ رَأَيْتُ مِنْ تَعْظِيمِ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَمَّهُ أَمْرًا عَجِيبًا وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَتْ تَأْخُذُهُ الْخَاصِرَةُ فَيَشْتَدُّ بِهِ جِدًّا فَكُنَّا نَقُولُ أَخَذَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عِرْقُ الْكُلْيَةِ لَا نَهْتَدِي أَنْ نَقُولَ الْخَاصِرَةَ ثُمَّ أَخَذَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمًا فَاشْتَدَّتْ بِهِ جِدًّا حَتَّى أُغْمِيَ عَلَيْهِ وَخِفْنَا عَلَيْهِ وَفَزِعَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَظَنَنَّا أَنَّ بِهِ ذَاتَ الْجَنْبِ فَلَدَدْنَاهُ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَفَاقَ فَعَرَفَ أَنَّهُ قَدْ لُدَّ وَوَجَدَ أَثَرَ اللَّدُودِ فَقَالَ ظَنَنْتُمْ أَنَّ اللهَ ﷻ سَلَّطَهَا عَلَيَّ مَا كَانَ اللهُ لِيُسَلِّطْهَا عَلَيَّ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَبْقَى فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ إِلَّا لُدَّ إِلَّا عَمِّي فَرَأَيْتُهُمْ يَلُدُّونَهُمْ رَجُلًا رَجُلًا قَالَتْ عَائِشَةُ وَمَنْ فِي الْبَيْتِ يَوْمَئِذٍ فَتَذْكُرُ فَضْلَهُمْ؟ فَلُدَّ الرِّجَالُ أَجْمَعُونَ وَبَلَغَ اللَّدُودُأَزْوَاجَ النَّبِيِّ ﷺ فَلُدِدْنَ امْرَأَةٌ امْرَأَةٌ حَتَّى بَلَغَ اللَّدُودُ امْرَأَةً مِنَّا قَالَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ لَا أَعْلَمُهَا إِلَّا مَيْمُونَةَ قَالَ وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ أُمُّ سَلَمَةَ قَالَتْ إِنِّي وَاللهِ صَائِمَةٌ فَقُلْنَا بِئْسَمَا ظَنَنْتِ أَنْ نَتْرُكَكِ وَقَدْ أَقْسَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَدَدْنَاهَا وَاللهِ يَا ابْنَ أُخْتِي وَإِنَّهَا لَصَائِمَةٌ  

ahmad:24871Sulaymān b. Dāwud > ʿAbd al-Raḥman > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

The hair of the Messenger of Allah ﷺ were above wafrah and below jummah. (Using translation from Abū Dāʾūd 4187)  

أحمد:٢٤٨٧١حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللهِ ﷺ دُونَ الْجَمَّةِ وَفَوْقَ الْوَفْرَةِ  

ahmad:24872ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Yūnus > al-Zuhrī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman

"If the Messenger of Allah ﷺ wanted to sleep while he was Junub, he would perform Wudu', and if he wanted to eat or drink," she said: "he would wash his hands and then eat or drink." (Using translation from Nasāʾī 257)   

أحمد:٢٤٨٧٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ وَيَشْرَبَ قَالَتْ يَغْسِلُ يَدَيْهِ ثُمَّ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ  

ahmad:24873ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Ṣāliḥ b. Abū al-Akhḍar > al-Zuhrī > Abū Salamah And ʿUrwh > ʿĀʾishah

[Machine] From the Prophet ﷺ there is a narration similar to the story of Yunus.  

أحمد:٢٤٨٧٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَعُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ  

ahmad:24874Muḥammad b. Bakr > Yūnus > Ibn Shihāb ʿAmman > ʿĀʾishah

"When the Messenger of Allah wanted to sleep and he was sexually impure, he would perform ablution as for prayer." (Using translation from Ibn Mājah 584)   

أحمد:٢٤٨٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ غَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ أَكَلَ  

ahmad:24875ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > Ziyād b. Nuʿaym al-Ḥaḍramī > Muslim b. Mikhrāq

[Machine] I said to Aisha, "O mother of the believers, indeed there are people who recite the Qur'an two or three times in one night." She replied, "Those who recite but do not recite as the Messenger of Allah ﷺ used to stand the entire night and recite Surah Al-Baqarah, Surah Al-Imran, and Surah An-Nisa. He would not pass by a verse that had glad tidings without supplicating to Allah, nor would he pass by a verse that had warning without seeking refuge in Allah."  

أحمد:٢٤٨٧٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ مِخْرَاقٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ نَاسًا يَقْرَأُ أَحَدُهُمُ الْقُرْآنَ فِي لَيْلَةٍ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا فَقَالَتْ أُولَئِكَ قَرَءُوا وَلَمْ يَقْرَءُوا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُومُ اللَّيْلَةَ التَّمَامَ فَيَقْرَأُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَسُورَةَ آلِ عِمْرَانَ وَسُورَةَ النِّسَاءِ ثُمَّ لَا يَمُرُّ بِآيَةٍ فِيهَا اسْتِبْشَارٌ إِلَّا دَعَا اللهَ ﷻ وَرَغِبَ وَلَا يَمُرُّ بِآيَةٍ فِيهَا تَخْوِيفٌ إِلَّا دَعَا اللهَ ﷻ وَاسْتَعَاذَ  

ahmad:24876Yaʿmar b. Bishr > ʿAbdullāh > Yūnus > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"We set out with the Messenger of Allah for the Farewell Pilgrimage. Some of us entered Ihram for Hajj and some of us entered Ihram for Umrah and brought along a Hadi. The Messenger of Allah said: 'Whoever entered Ihram for Umrah and did not bring Hadi, let him exit Ihram. And whoever entered Ihram for Umrah and did bring a Hadi, let him not exit Ihra. Whoever entered Ihram for Hajj let him complete his Hajj.'" Aishah said "And I was one of those who had entered Ihram for Umrah." (Using translation from Nasāʾī 2991)  

أحمد:٢٤٨٧٦حَدَّثَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَأَهْدَى فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ أَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ وَلَمْ يُهْدِ فَلْيَحِلَّ وَمَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَأَهْدَى فَلَا يَحِلَّ وَمَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَلْيُتِمَّ حَجَّهُ قَالَتْعَائِشَةُ وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ  

ahmad:24877ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > al-Qāsim > ʿĀʾishah

“Allahumma aj’alhu sayyiban hani’an (O Allah, make it a wholesome rain cloud).” (Using translation from Ibn Mājah 3890)  

أحمد:٢٤٨٧٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ اللهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا  

ahmad:24878Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Zuhayr > Abū Isḥāq > al-Aswad b. Yazīd > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ took a bath and offered two rak'ahs of prayer and said the dawn prayer. I do not think he performed ablution afresh after taking a bath. (Using translation from Abū Dāʾūd 250)   

أحمد:٢٤٨٧٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَغْتَسِلُ وَيُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ لَا أُرَاهُ يُحْدِثُ وُضُوءًا بَعْدَ الْغُسْلِ  

ahmad:24879Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

[Machine] Indeed, Sahla bint Suhail bin Amr was experiencing istihadah (prolonged non-menstrual bleeding), so she went to the Messenger of Allah ﷺ and asked him about it. He instructed her to perform ghusl (ritual bathing) after every prayer. When she found this difficult, he ordered her to combine the Dhuhr and Asr prayers with one ghusl, and the Maghrib and Isha prayers with another ghusl, and the Fajr prayer with another ghusl.  

أحمد:٢٤٨٧٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

إِنَّ سَهْلَةَ بِنْتَ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو اسْتُحِيضَتْ فَأَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلَتْهُ عَنْ ذَلِكَ فَأَمَرَهَا بِالْغُسْلِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ فَلَمَّا جَهَدَهَا ذَلِكَ أَمَرَهَا أَنْ تَجْمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِغُسْلٍ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِغُسْلٍ وَالصُّبْحَ بِغُسْلٍ  

ahmad:24880Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Muḥammad b. Salamah > Ibn Isḥāq > Yaḥyá b. ʿAbbād > Abīh ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ got some ornaments presented by Negus as a gift to him. They contained a gold ring with an Abyssinian stone. The Messenger of Allah ﷺ turning his attention from it took it by means of a stick or his finger, then called Umamah, daughter of Abul'As and daughter of his daughter Zaynab, and said: Wear it, my dear daughter. (Using translation from Abū Dāʾūd 4235)   

أحمد:٢٤٨٨٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَنْ أَبِيهِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ حِلْيَةٌ مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ أَهْدَاهَا لَهُ فِيهَا خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ فِيهِ فَصٌّ حَبَشِيٌّ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ ﷺ بِعُودٍ بِبَعْضِ أَصَابِعِهِ مُعْرِضًا عَنْهُ ثُمَّ دَعَا أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ ابْنَةَ ابْنَتِهِ فَقَالَ تَحَلَّيْ بِهَذَا يَا بُنَيَّةُ  

ahmad:24881Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Sallām b. Abū Muṭīʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever washes a deceased person, fulfills his trust in him, and does not reveal anything about him that should be kept secret, he will be free from his sins as the day his mother gave birth to him. This was said by night. Among you, who do you think is the closest to him? If he knows, then he knows, and if he does not know, then who do you see having a share of righteousness and trustworthiness in him?"  

أحمد:٢٤٨٨١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ عَنْ عَامِرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَأَدَّى فِيهِ الْأَمَانَةَ وَلَمْ يُفْشِ عَلَيْهِ مَا يَكُونُ مِنْهُ عِنْدَ ذَلِكَ خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ قَالَ لِيَلِهِ أَقْرَبُكُمْ مِنْهُ إِنْ كَانَ يَعْلَمُ فَإِنْ كَانَ لَا يَعْلَمُ فَمَنْ تَرَوْنَ أَنَّ عِنْدَهُ حَظًّا مِنْ وَرَعٍ وَأَمَانَةٍ  

ahmad:24882Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir > Abū ʿAmr a freed slave of ʿĀʾishah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to be in a state of sexual impurity, and when he wanted to sleep, he would perform ablution for prayer and then go to sleep.  

أحمد:٢٤٨٨٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ أَبَا عَمْرٍو مَوْلَى عَائِشَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَكُونُ جُنُبًا فَيُرِيدُ الرُّقَادَ فَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ يَرْقُدُ  

ahmad:24883Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwahaʿan ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever develops or cultivates a land that does not belong to anyone, he has the most right to it."  

أحمد:٢٤٨٨٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ عَمَرَ أَرْضًا لَيْسَتْ لِأَحَدٍ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا  

ahmad:24884ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

Messenger of Allah ﷺ said: There is no trouble that comes to a believer except that it obliterates from his sins, even if it is the pricking of a thorn (Using translation from Muslim 2572e)   

أحمد:٢٤٨٨٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ مُصِيبَةٍ يُصَابُ بِهَا مُسْلِمٌ إِلَّا كُفِّرَ عَنْهُ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا  

ahmad:24885ʿAffān > Ḥammād > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: I saw Jibril (Gabriel) descending, filling the space between heaven and earth. He was wearing garments of brocade, adorned with pearls and rubies."  

أحمد:٢٤٨٨٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ رَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام مُنْهَبِطًا قَدْ مَلَأَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَعَلَيْهِ ثِيَابُ سُنْدُسٍ مُعَلَّقًا بِهِ اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ  

ahmad:24886ʿAffān > Hammām > Qatādah > Muʿādhah > Liʿāʾishah Atujziʾ Iḥdānā Ṣalātahā Idhā Ṭahurat

[Machine] I asked Aisha, "Will one of us be rewarded for her prayer if she becomes pure?" She replied, "You are like the freewomen. We used to have our periods while we were with the Messenger of Allah, so we were not able to do such things. Or she said, 'He did not instruct us to do so.'"  

أحمد:٢٤٨٨٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّ مُعَاذَةَ حَدَّثَتْهُ قَالَتْ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَتُجْزِئُ إِحْدَانَا صَلَاتَهَا إِذَا طَهُرَتْ؟ فَقَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ كُنَّا نَحِيضُ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَا نَفْعَلُ ذَلِكَ أَوْ قَالَتْ لَمْ يَأْمُرْنَا بِذَلِكَ  

ahmad:24887Bahz And Lam Yaqul > Muʿādhah

[Machine] "And he said, 'about and about'."  

أحمد:٢٤٨٨٧حَدَّثَنَاه بَهْزٌ وَلَمْ يَقُلْ حَدَّثَتْنِي مُعَاذَةُ

وَقَالَ عَنْ وَعَنْ  

ahmad:24888ʿAffān > ʿAbīdah b. Abū Rāʾiṭah al-Mujāshiʿī > Muʿāwiyah b. Isḥāq > ʿAmmatī ʿĀʾishah b. Ṭalḥah

[Machine] On the authority of her aunt Aisha, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ , she said: The Messenger of Allah ﷺ said, "The struggle of women is the pilgrimage to this house."  

أحمد:٢٤٨٨٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ أَبِي رَائِطَةَ الْمُجَاشِعِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَمَّتِي عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ

عَنْ خَالَتِهَا عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ جِهَادُ النِّسَاءِ حَجُّ هَذَا الْبَيْتِ  

ahmad:24889Bahz > Hammām > Qatādah > Muʿādhah

[Machine] I asked Aisha, "How many units of dhuha prayer did the Messenger of Allah ﷺ used to perform?" She said, "Four units, and he would increase as Allah wills."  

أحمد:٢٤٨٨٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ

سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَمْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي الضُّحَى؟ قَالَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَيَزِيدُ مَا شَاءَ اللهُ  

ahmad:24890Bahz > Hammām > Qatādah > Muʿādhah > ʿĀʾishah > Murn Azwājakun > Yaghsilūā > Hum Athar al-Khalāʾ And al-Bawl Faʾinnā Nastaḥī > Nanhāhum > Dhalik

[Machine] To wash away the traces of excrement and urine from them, for we are embarrassed to forbid them from doing so, and indeed the Messenger of Allah ﷺ used to do it.  

أحمد:٢٤٨٩٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ

أَنْ يَغْسِلُوا عَنْهُمْ أَثَرَ الْخَلَاءِ وَالْبَوْلِ فَإِنَّا نَسْتَحِي أَنْ نَنْهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَفْعَلُهُ  

ahmad:24891ʿAffān > Ḥammād > Ḥammād > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] When the Prophet ﷺ fell ill, I took his hand and placed it on my chest, and I invoked with these words, "O Lord of the people, remove the affliction." He then withdrew his hand from mine and said, "I ask Allah, the Most High, the Most Exalted."  

أحمد:٢٤٨٩١حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ ﷺ أَخَذْتُ يَدَهُ فَجَعَلْتُ أُمِرُّهَا عَلَى صَدْرِهِ وَدَعَوْتُ بِهَذِهِ الْكَلِمَاتِ أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنْ يَدِي وَقَالَ أَسْأَلُ اللهَ الرَّفِيقَ الْأَعْلَى الْأَسْعَدَ  

ahmad:24892ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Sulaymān al-Aʿmash > Abū Sufyān > ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿĀʾishah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, Abdullah ibn Jud'an used to honor guests, tie family bonds, be kind to the neighbors during the pre-Islamic era. I praised him, so will that be beneficial for him?" The Messenger of Allah ﷺ said, "No, for he never said, 'O Allah, forgive me on the day of judgment.' And he only said 'I forgive' once, so you praised him."  

أحمد:٢٤٨٩٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَقْرِي الضَّيْفَ وَيَفُكُّ الْعَانِيَ وَيَصِلُ الرَّحِمَ وَيُحْسِنُ الْجِوَارَ فَأَثْنَيْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ يَنْفَعُهُ ذَلِكَ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا قَطُّ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي يَوْمَالدِّينِ وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً فَأَثْنَتْ عَلَيْهِ  

ahmad:24893ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah > Abū Salamah

[Machine] Aisha, the Messenger of Allah ﷺ showed affection towards me and said, "Indeed, you women are the dearest to me of what I leave behind. By Allah, none will be compassionate towards you except for those who are patient or truthful."  

أحمد:٢٤٨٩٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَحْنَى عَلَيَّ فَقَالَ إِنَّكُنَّ لَأَهَمُّ مَا أَتْرُكُ إِلَى وَرَاءِ ظَهْرِي وَاللهِ لَا يَعْطِفُ عَلَيْكُنَّ إِلَّا الصَّابِرُونَ أَوْ الصَّادِقُونَ  

ahmad:24894ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "The Messenger of Allah ﷺ, when he saw the wind intensifying, his face would change."  

أحمد:٢٤٨٩٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَى الرِّيحَ قَدْ اشْتَدَّتْ تَغَيَّرَ وَجْهُهُ  

ahmad:24895ʿAffān > Abū ʿAwānah > Hilāl b. Abū Ḥumayd > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said during his illness from which he did not recover: "May Allah curse the Jews and Christians for taking the graves of their prophets as places of worship." He said, "I said, 'If it were not for this, his grave would have been made prominent, but I feared that it would be taken as a place of worship.'"  

أحمد:٢٤٨٩٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي مَرَضِهِ الَّذِي لَمْ يَقُمْ مِنْهُ لَعَنَ اللهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ قَالَ قُلْتُ وَلَوْلَا ذَلِكَ أُبْرِزَ قَبْرُهُ غَيْرَ أَنَّهُ خَشِيَ أَنْ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا  

ahmad:24896ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "Allegiance is for whoever emancipates."  

أحمد:٢٤٨٩٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ  

ahmad:24897ʿAffān > Hammām > Qatādah > Ṣafiyyah b. Shaybah > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah used to perform ablution with a Mudd (of water) and bath with a Sa'." (Using translation from Ibn Mājah 267)   

أحمد:٢٤٨٩٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَوَضَّأُ بِنَحْوِ الْمُدِّ وَيَغْتَسِلُ بِنَحْوِ الصَّاعِ  

ahmad:24898ʿAffān > Abān > Qatādah > Ṣafiyyah b. Shaybah > ʿĀʾishah Ḥaddathathā

The Messenger of Allah used to perform ablution with a Mudd (of water) and bath with a Sa'. (Using translation from Ibn Mājah 269)   

أحمد:٢٤٨٩٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ قَالَ حَدَّثَتْنِي صَفِيَّةُ بِنْتُ شَيْبَةَ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهَا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ قَالَ عَفَّانُ مَرَّةً بِقَدْرِ مُدٍّ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ  

ahmad:24899ʿAffān > Abū ʿAwānah > Firās > ʿĀmir > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet's wives gathered around him one day and said, "O Prophet of Allah, which one of us is the fastest in giving charity?" He replied, "The one among you with the longest hand." So we all took a reed and measured our arms. Soodah bint Zam'a proved to have the longest arm among us. She said, "The Prophet ﷺ passed away and I became the fastest in giving charity." Later, we realized that the length of her hand was due to always giving charity. She was a woman who loved to give charity. Affaan said, "Once she vowed to give a reed that we could measure our arms with."  

أحمد:٢٤٨٩٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

اجْتَمَعَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ ﷺ عِنْدَهُ ذَاتَ يَوْمٍ فَقُلْنَ يَا نَبِيَّ اللهِ أَيَّتُنَا أَسْرَعُ بِكَ لُحُوقًا؟ فَقَالَ أَطْوَلُكُنَّ يَدًا فَأَخَذْنَا قَصَبًا فَذَرَعْنَاهَا فَكَانَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ أَطْوَلَنَا ذِرَاعًا فَقَالَتْ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ فَكَانَتْ سَوْدَةُ أَسْرَعَنَا بِهِ لُحُوقًا فَعَرَفْنَا بَعْدُ إِنَّمَا كَانَ طُولُ يَدِهَا مِنَ الصَّدَقَةِ وَكَانَتْ امْرَأَةً تُحِبُّ الصَّدَقَةَ وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً قَصَبَةً نَذْرَعُهَا  

ahmad:24900ʿAffān > Hammām > ʿAlī b. Zayd > Um Muḥammad > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ did not get up after sleeping by night or by day without using the tooth-stick before performing ablution. (Using translation from Abū Dāʾūd 57)   

أحمد:٢٤٩٠٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ لَا يَرْقُدُ لَيْلًا وَلَا نَهَارًا فَيَسْتَيْقِظُ إِلَّا تَسَوَّكَ  

ahmad:24901ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

I heard Messenger of Allah ﷺ say in the company of his Companions: I would be on the Cistern waiting for those who would be coming to me from amongst you. By Allah, some persons would be prevented from coming to me, and I would say: My Lord, they are my followers and people of my Umma. And He would say,: You don't know what they did after you; they had been constantly turning back on their heels (from their religion). (Using translation from Muslim 2294)   

أحمد:٢٤٩٠١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنِّي عَلَى الْحَوْضِ أَنْتَظِرُ مَنْ يَرِدُهُ عَلَيَّ مِنْكُمْ فَلَيُقَطَّعَنَّ رِجَالٌ دُونِي فَلَأَقُولَنَّ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي فَلَيُقَالَنَّ لِي إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ مَا زَالُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ  

ahmad:24902ʿAffān > Hammām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ intended to sleep, he would perform ablution for prayer, then he would sleep.  

أحمد:٢٤٩٠٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْقُدَ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ يَرْقُدُ  

ahmad:24903ʿAffān > Mahdī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] She was asked what the Messenger of Allah ﷺ used to do in his house? She said, he used to sew his garment, mend his shoes and do whatever men do in their homes.  

أحمد:٢٤٩٠٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا سُئِلَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَتْ كَانَ يَخِيطُ ثَوْبَهُ وَيَخْصِفُ نَعْلَهُ وَيَعْمَلُ مَا يَعْمَلُ الرِّجَالُ فِي بُيُوتِهِمْ  

ahmad:24904ʿAffān > Shuʿbah > Abū al-Muʾammal > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the passage is: "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to sometimes lie down after praying two rak'ahs before Fajr."  

أحمد:٢٤٩٠٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَبُو الْمُؤَمَّلِ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ رُبَّمَا اضْطَجَعَ  

ahmad:24905ʿAffān > Hammām > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , fell ill and his head was between my chest and shoulder. When he recovered and sat up, I could not find a fragrance sweeter than his breath.  

أحمد:٢٤٩٠٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَرَأْسُهُ بَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي قَالَتْ فَلَمَّا خَرَجَتْ نَفْسُهُ لَمْ أَجِدْ رِيحًا قَطُّ أَطْيَبَ مِنْهَا  

ahmad:24906ʿAffān > Abū ʿAwānah > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] We went out with the Messenger of Allah ﷺ, with the intention of performing only Hajj. The Messenger of Allah ﷺ arrived in Makkah and performed Tawaf without performing the ritual of Ihram. He had brought the sacrificial animals with him, so he performed Tawaf with his wives and companions. Those who did not have sacrificial animals with them completed their rituals, and Safiyyah menstruated, so we completed our rites of Hajj. When it was the night of Hasba, the night of departing from Muzdalifah, Safiyyah said, "O Messenger of Allah, will your companions return with both Hajj and Umrah, and shall I also perform Hajj?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "Have you not completed the Tawaf of the nights we arrived?" She said, "No." He said, "Then proceed with your brother to Tan'eem and perform Umrah, and then your appointed place will be so and so." She said, "And I was menstruating." He said, "Either use a pad or shave your head, as you are holding us back. Didn't you perform Tawaf around the Ka'bah on the day of Sacrifice?" She said, "Yes." He said, "Then it's okay, so proceed." She said, "So I met the Messenger of Allah ﷺ while he was wearing a thin garment, ascending towards the people of Makkah, while I was descending upon them, or he was descending upon them while I was ascending."  

أحمد:٢٤٩٠٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا نُرَى إِلَّا إِنَّمَا هُوَ الْحَجُّ فَقَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَكَّةَ فَطَافَ وَلَمْ يَحْلِلْ وَكَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ فَطَافَ مَنْ مَعَهُ مِنْ نِسَائِهِ وَأَصْحَابِهِ فَحَلَّ مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ وَحَاضَتْ هِيَ فَقَضَيْنَا مَنَاسِكَنَا مِنْ حَجِّنَا فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ لَيْلَةُ النَّفْرِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَيَرْجِعُ أَصْحَابُكَ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجٍّ؟ فَقَالَ أَمَا كُنْتِ طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا؟ قَالَتْ قُلْتُ لَا قَالَ انْطَلِقِي مَعَأَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا قَالَتْ وَحَاضَتْ صَفِيَّةُ فَقَالَ عَقْرَى أَوْ حَلْقَى إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا أَمَا كُنْتِ طُفْتِ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ؟ قَالَتْ بَلَى قَالَ لَا بَأْسَ فَانْفِرِي قَالَتْ فَلَقِيتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ مُدْلِجًا وَهُوَ مُصْعِدٌ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهِمْ أَوْ هُوَ مُنْهَبِطٌ عَلَيْهِمْ وَأَنَا مُصْعِدَةٌ  

ahmad:24907ʿAffān > Wuhayb > Manṣūr b. ʿAbd al-Raḥman from his mother > ʿĀʾishah

"A woman asked the Prophet ﷺ: 'O Messenger of Allah, how should I perform Ghusl when I become pure?' He said: 'Take a piece of cotton wool scented with musk and clean yourself with it.' She said: 'How should I clean myself with it?' He said: 'Clean yourself with it.' She said: "How should I clean myself with it?' The Messenger of Allah ﷺ said: 'Subhan Allah!' and turned away from her." 'Aishah understood what the Messenger of Allah ﷺ meant, and said: "So I pulled her toward me and told her what the Messenger of Allah ﷺ meant." (Using translation from Nasāʾī 427)   

أحمد:٢٤٩٠٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِكَيْفَ أَغْتَسِلُ عِنْدَ الطُّهْرِ؟ فَقَالَ خُذِي فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَتَوَضَّئِي قَالَتْ كَيْفَ أَتَوَضَّأُ بِهَا؟ قَالَ تَوَضَّئِي بِهَا قَالَتْ كَيْفَ أَتَوَضَّأُ بِهَا؟ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَبَّحَ فَأَعْرَضَ عَنْهَا ثُمَّ قَالَ تَوَضَّئِي بِهَا قَالَتْ عَائِشَةُ فَفَطِنْتُ لِمَا يُرِيدُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَخَذْتُهَا فَجَذَبْتُهَا إِلَيَّ فَأَخْبَرْتُهَا بِمَا يُرِيدُ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:24908ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > Marwān Abū Lubābah from Banī ʿUqayl > ʿĀʾishah

[Machine] Marwan Abu Lubabah from the tribe of Bani Uqayl narrated that Aisha said: "The Messenger of Allah ﷺ used to fast to the point that we would say he will not break his fast, and he would break his fast to the point that we would say he will not fast. And he would recite the entire night the stories of the Children of Israel and the chapter of Az-Zumar."  

أحمد:٢٤٩٠٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ أَبُو لُبَابَةَ مِنْ بَنِي عُقَيْلٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يُفْطِرَ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يَصُومَ وَكَانَ يَقْرَأُ كُلَّ لَيْلَةٍ بِبَنِي إِسْرَائِيلَ وَالزُّمَرِ  

ahmad:24909ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAmr b. Shuʿayb > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah > And Ḥaddathanīh Makḥūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: Whatever is given to a woman as a dowry or as support after divorce, it belongs to her. And whatever is given to her as a gift by her father, brother, or guardian after the marriage contract has been done, it belongs to her. And the most deserving of what a man gives as a gift is his daughter and sister.  

أحمد:٢٤٩٠٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ وَحَدَّثَنِيهِ مَكْحُولٌ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا اسْتُحِلَّ بِهِ فَرْجُ الْمَرْأَةِ مِنْ مَهْرٍ أَوْ عِدَّةٍ فَهُوَ لَهَا وَمَا أُكْرِمَ بِهِ أَبُوهَا أَوْ أَخُوهَا أَوْ وَلِيُّهَا بَعْدَ عُقْدَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لَهُ وَأَحَقُّ مَا أُكْرِمَ بِهِ الرَّجُلُ ابْنَتُهُ وَأُخْتُهُ