Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24892ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Sulaymān al-Aʿmash > Abū Sufyān > ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿĀʾishah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, Abdullah ibn Jud'an used to honor guests, tie family bonds, be kind to the neighbors during the pre-Islamic era. I praised him, so will that be beneficial for him?" The Messenger of Allah ﷺ said, "No, for he never said, 'O Allah, forgive me on the day of judgment.' And he only said 'I forgive' once, so you praised him."  

أحمد:٢٤٨٩٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَقْرِي الضَّيْفَ وَيَفُكُّ الْعَانِيَ وَيَصِلُ الرَّحِمَ وَيُحْسِنُ الْجِوَارَ فَأَثْنَيْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ يَنْفَعُهُ ذَلِكَ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا قَطُّ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي يَوْمَالدِّينِ وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً فَأَثْنَتْ عَلَيْهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْأَعْمَالَ الَّتِي يَعْمَلُهَا مَنْ لَيْسَ بِمُسْلِمٍ، وَإِنْ كَانَتْ أَعْمَالًا صَالِحَةً، لَا تَنْفَعُ فِي الْعُقْبَى مَنْ عَمِلَهَا فِي الدُّنْيَا

ibnhibban:330al-Ḥasan b. Sufyān > al-Qawārīrī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Aʿmash > Abū Sufyān > ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿĀʾishah

[Machine] I said to the Messenger of Allah ﷺ : "Verily, Ibn Jud'an in the pre-Islamic era used to honor the guest, maintain good relations with neighbors, and uphold family ties. Does this benefit him?" He ﷺ said, "No, for he never uttered the words: 'O Allah, forgive me my sins on the Day of Judgement."  

ابن حبّان:٣٣٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِنَّ ابْنَ جُدْعَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ كَانَ يَقْرِي الضَّيْفَ وَيُحْسِنُ الْجِوَارَ وَيَصِلُ الرَّحِمَ فَهَلْ يَنْفَعُهُ ذَلِكَ؟ قَالَ «لَا إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا قَطُّ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ»