Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8227Abū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. Nuṣayr > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Yaʿīsh b. Ṭikhfah b. Qays al-Ghifārī > Byh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded, and a man went with a man, and a man went with two men, until I was left with five men. The Messenger of Allah ﷺ said to me, "Go ahead." So we went with him to Aisha's house, and he said, "O Aisha, feed us." So she brought dates and we ate, then she brought barley bread like the size of a qitah and we ate. Then he said, "O Aisha, give us something to drink." So she brought a small cup of milk and we drank. Then he said, "If you wish, you can stay. And if you wish, you can go to the mosque." So we said, "We will go to the mosque." While I was lying on my stomach, a man came and pushed me with his foot. He said, "This is a way of lying down that Allah dislikes." So I looked and it was the Messenger of Allah ﷺ .  

الطبراني:٨٢٢٧حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ بْنِ قَيْسٍ الْغِفَارِيُّ عَنْ أبيه وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَجَعَلَ يَذْهَبُ الرَّجُلُ بِالرَّجُلِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَذْهَبُ بِالرَّجُلَيْنِ حَتَّى بَقِيتُ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «انْطَلِقْ» فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ إِلَى عَائِشَةَ ؓ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَجَاءَتْ بِحَشِيشَةٍ فَأَكَلْنَا ثُمَّ جَاءَتْ بِحَيْسَةٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا» فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبْنَا ثُمَّ قَالَ «إِنْ شِئْتُمْ فَبِتُّمْ وَإِنْ شِئْتُمِ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ» فَقُلْنَا نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَبَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعٌ عَلَى بَطْنِي إِذَا رَجُلٌ يُحَرِّكُنِي بِرِجْلِهِ قَالَ «إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللهُ» فَنَظَرْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
abudawud:5040Muḥammad b. al-Muthanná > Muʿādh b. Hishām from my father > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Yaʿīsh b. Ṭikhfah b. Qays al-Ghifārī

Ya'ish ibn Tikhfat al-Ghifari said: My father was one of the people in the Suffah. The Messenger of Allah ﷺ said: Come with us to the house of Aisha. So we went and he said: Give us food, Aisha. She brought hashishah and we ate. He then said: Give us food, Aisha. She then brought haysah as small in quantity as a pigeon and we ate. He then said: Give us something to drink, Aisha. So she brought a bowl of milk, and we drank. Again he said: Give us something to drink, Aisha. She then brought a small cup and we drank. He then said: If you wish, you may spend the night (here), or if you wish, you may go to the mosque. He said: While I was lying on my stomach because of pain in the lung, a man began to shake me with his foot and then said: This is a method of lying which Allah hates. I looked and saw that he was the Messenger of Allah ﷺ.  

أبو داود:٥٠٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ بْنِ قَيْسٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ كَانَ أَبِي مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى بَيْتِ عَائِشَةَ فَانْطَلَقْنَا فَقَالَ يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا فَجَاءَتْ بِحَشِيشَةٍ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا فَجَاءَتْ بِحَيْسَةٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا فَجَاءَتْ بِعُسٍّ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبْنَا ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فَشَرِبْنَا ثُمَّ قَالَ إِنْ شِئْتُمْ بِتُّمْ وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعٌ فِي الْمَسْجِدِ مِنَ السَّحَرِ عَلَى بَطْنِي إِذَا رَجُلٌ يُحَرِّكُنِي بِرِجْلِهِ فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللَّهُ قَالَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ  

ahmad:15543Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Yaʿīsh b. Ṭikhfah b. Qays al-Ghifārī

[Machine] "My father was one of the companions of the Prophet, and the Messenger of Allah commanded them. So, the man would pair up with another man, and the second man would pair up with two men, until I remained with five men. The Messenger of Allah said, 'Go.' So, we went with him to the house of Aisha, and he said, 'O Aisha, feed us.' She brought a dish, and we ate. Then, she brought a plate with some meat, and we ate. Then, he said, 'O Aisha, give us a drink.' She brought a cup, and we drank. Then, she brought a small jug with milk, and we drank. The Messenger of Allah said, 'If you wish, you can perform Tumm (a ritual purification) or, if you wish, you can go to the mosque.' I said, 'No, let's go to the mosque.' Then, as I was lying down on my stomach, suddenly someone touched me with their foot. He said, 'Allah despises this sleeping position.' So, I looked and it was indeed the Messenger of Allah."  

أحمد:١٥٥٤٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ بْنِ قَيْسٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ

كَانَ أَبِي مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِهِمْ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْقَلِبُ بِالرَّجُلِ وَالرَّجُلُ بِالرَّجُلَيْنِ حَتَّى بَقِيتُ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ انْطَلِقُوا فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ إِلَى بَيْتِ عَائِشَةَ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا فَجَاءَتْ بِحَشِيشَةٍ فَأَكَلْنَا ثُمَّ جَاءَتْ بِحَيْسَةٍ مِثْلَ الْقَطَاةِ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا فَجَاءَتْ بِعُسٍّ فَشَرِبْنَا ثُمَّ جَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنْ شِئْتُمْ بِتُّمْ وَإِنْ شِئْتُمْ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ لَا بَلْ نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ قَالَ فَبَيْنَا أَنَا مِنَ السَّحَرِ مُضْطَجِعٌ عَلَى بَطْنِي إِذَا رَجُلٌ يُحَرِّكُنِي بِرِجْلِهِ فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يَبْغُضُهَا اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:23617Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah

[Machine] Yaa'ishah, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ , narrated that Ya'eesh ibn Tikhfah al-Ghifari said, "My father was one of the companions of the Prophet ﷺ who were ordered by the Messenger of Allah ﷺ to accompany him. The men would take turns walking with him, until there were only five of us left. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Go on ahead.' So we went with him to the house of Aa'ishah, and he said to her, 'Feed us.' So she brought a dish of dates, and we ate. Then she brought a dish of barley, similar to a qata'ah, and we ate. Then he said to her, 'Give us something to drink.' So she brought a cup of water and we drank. Then she brought a small jug of milk, and we drank from it. Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'If you wish, you may stay here and rest, or if you wish, you may go to the mosque.' We said, 'Rather, we will go to the mosque.' So while I was lying down in the mosque on my stomach, a man came and poked me with his foot. He said, 'This is a position that Allah hates.' So I looked and saw that it was the Messenger of Allah ﷺ ."  

أحمد:٢٣٦١٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ الْغِفَارِيِّ قَالَكَانَ أَبِي مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِهِمْ فَجَعَلَ يَنْقَلِبُ الرَّجُلُ بِالرَّجُلِ وَالرَّجُلَيْنِ حَتَّى بَقِيتُ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ انْطَلِقُوا فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ إِلَى بَيْتِ عَائِشَةَ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا فَجَاءَتْ بِجَشِيشَةٍ فَأَكَلْنَا ثُمَّ جَاءَتْ بِحَيْسَةٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا فَجَاءَتْ بِعُسٍّ فَشَرِبْنَا ثُمَّ جَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنْ شِئْتُمْ بِتُّمْ وَإِنْ شِئْتُمْ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَقُلْنَا لَا بَلْ نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ قَالَ فَبَيْنَا أَنَا فِي الْمَسْجِدِ مُضْطَجِعًا عَلَى بَطْنِي إِذَا رَجُلٌ يُحَرِّكُنِي بِرِجْلِهِ فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يَبْغَضُهَا اللهُ فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

tabarani:8229Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭrānī al-Baṣrī And ʿAbdān b. Aḥmad > Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl al-Qannād > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Yaʿīsh b. Ṭihfah or Ṭikhfah from his father

[Machine] The Prophet ﷺ used to look at the common people and say, "So and so, go bring so and so and add him." This continued until I, along with the Messenger of Allah ﷺ, remained as the fifth of five people. He then said to us, "Go to the house." So we went with him and entered the house of Aisha, before the veils were struck upon them. He said, "O Aisha, bring us something to eat." So she brought Habisah and we ate. Then he said, "O Aisha, bring us something to eat." So she brought Hayyisah, which was like a piece of meat, and we ate. Then he said, "O Aisha, give us something to drink." So she brought a water skin with some diah (a type of barley drink), and we drank. Then he said to us, "If you wish, you can spend the night here, or if you wish, you can go to the masjid." We said, "No, rather we will go to the masjid." And we disliked causing any trouble to the Messenger of Allah ﷺ, so I slept in the masjid. While I was lying on my stomach, a man came to me and moved me with his foot and said, "Move away like this, for surely Allah, the Most High, hates this sleeping position." So I looked, and behold, I was with the Messenger of Allah ﷺ.  

الطبراني:٨٢٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطْرَانِيُّ الْبَصْرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْقَنَّادُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِهْفَةَ أَوْ طِخْفَةَ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَنْظُرُ إِلَى أَهْلِ الْعَامَّةِ مِنَ النَّاسِ فَيَقُولُ «فُلَانُ اذْهَبْ بِفُلَانَ فَأَضِفْهُ» فَلَا يَزَالُ حَتَّى بَقِيتُ أَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَقَالَ لَنَا «انْطَلِقُوا إِلَى الْبَيْتِ» فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ فَدَخَلْنَا بَيْتَ عَائِشَةَ ؓ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُضْرَبَ عَلَيْهِنَّ الْحِجَابُ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَجَاءَتْ بِحَشِيشَةٍ فَأَكَلْتَا ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَجَاءَتْ بِحَيْسَةٍ كَأَنَّهَا قَطَاةٌ فَأَكَلُوا ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا» فَجَاءَتْ بِقَعْبٍ فِيهِ ضِياحٌ فَأَكَلُوا ثُمَّ قَالَ لَنَا إِنْ شِئْتُمْ فَبِيتُوا هَهُنَا وَإِنْ شِئْتُمْ فَانْطَلِقُوا إِلَى الْمَسْجِدِ فَقُلْنَا لَا بَلْ نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَكَرِهْنَا أَنْ نشُقَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنِمْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَبَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعٌ عَلَى بَطْنِي إِذْ أَتَانِي رَجُلٌ فَحَرَّكَنِي بِرِجْلِهِ فَقَالَ «انْحَرِفْ هَكَذَا فَإِنَّهَا نَوْمَةٌ يُبْغِضُهَا اللهُ تَعَالَى» فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ  

tabarani:8232Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Yaʿīsh b. Ṭikhfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Fulan, take this with you. O Fulan, take this with you." So I remained as the fourth of four. The Messenger of Allah ﷺ said to us, "Go." So we set off until we reached the house of Aisha. The Messenger of Allah ﷺ said, "O Aisha, feed us." So she brought some barley bread, and we ate. Then he said, "O Aisha, feed us." So she brought a handful of dates similar to the size of cat's clump, and we ate. Then he said, "O Aisha, give us something to drink." So she brought a small cup containing milk. The Messenger of Allah ﷺ said to us, "If you wish, you can stay here, and if you wish, you can enter the mosque." We said, "No, we will enter the mosque." While I was sleeping on my stomach, a man pushed me with his foot and said, "This is a position disliked by Allah ﷻ." So I raised my head and behold, it was the Messenger of Allah ﷺ.  

الطبراني:٨٢٣٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ يَعِيشَ بْنَ طِخْفَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أبيه وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا فُلَانُ اذْهَبْ بِهَذَا مَعَكَ يَا فُلَانُ اذْهَبْ بِهَذَا مَعَكَ» فَبَقِيتُ رَابِعَ أَرْبَعَةٍ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «انْطَلِقُوا» فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا بَيْتَ عَائِشَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَجَاءَتْ بِحَشِيشَةٍ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَجَاءَتْ بِحَيْسٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا» فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فِيهِ لَبَنٌ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ شِئْتُمْ فَبِتُّمْ هَهُنَا وَإِنْ شِئْتُمْ دَخَلْتُمِ الْمَسْجِدَ» فَقُلْنَا بَلْ نَدْخُلُ الْمَسْجِدَ فَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ عَلَى بَطْنِي مِنَ السَّحَرِ دَفَعَنِي رَجُلٌ بِرِجْلِهِ فَقَالَ «هَكَذَا فَإِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللهُ ﷻ» فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

nasai-kubra:6588Muḥammad b. al-Muthanná > Muʿādh b. Hishām from my father > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Yaʿīsh b. Ṭikhfah b. Qays al-Ghifārī

[Machine] "My father was one of the companions of the Prophet. He used to go out with one or two other men until I remained the fifth person with the Prophet ﷺ. The Prophet ﷺ said, 'Come with us to the house of Aisha.' So we went and he said, 'O Aisha, feed us.' So she brought a dish and we ate. Then he said, 'O Aisha, feed us.' So she brought a piece of meat like a piece of chicken and we ate. Then he said, 'O Aisha, give us something to drink.' So she brought a small cup and we drank. Then he said, 'If you wish, we can go to the mosque.'"  

الكبرى للنسائي:٦٥٨٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ بْنِ قَيْسٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ

كَانَ أَبِي مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْطَلِقُ بِالرَّجُلِ وَبِالرَّجُلَيْنِ حَتَّى بَقِيتُ خَامِسَ خَمْسَةٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى بَيْتِ عَائِشَةَ» فَانْطَلَقْنَا فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا» فَجَاءَتْ بِجَشِيشَةٍ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا فَجَاءَتْ بِحَيْسَةٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فَشَرِبْنَا ثُمَّ قَالَ «إِنْ شِئْتُمْ بِتُّمْ وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ»