Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5620Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > ʿUmar b. ʿAbd al-Wāḥid > Ibn Jābir > Rabīʿah b. Yazīd

[Machine] No, by Allah, I will not ask anyone for anything after what Sahl ibn al-Hanzaliyyah told me. He said: I was with the Messenger of Allah ﷺ when 'Uyaynah ibn Badr al-Fazari and al-Aqra' ibn Habis al-Tamimi came to him. They asked the Messenger of Allah ﷺ for something, so he called Mu'awiyah, may Allah have mercy on him, and commanded him with something that I do not know. So Mu'awiyah came with two scrolls that he was carrying, and he threw one of the scrolls to 'Uyaynah. 'Uyaynah was the more sensible of the two men, so he took it and tied it to his turban, and he threw the other scroll to al-Aqra' ibn Habis. He said, "What is in it?" He said, "It contains what you commanded." He said, "What an imposing group of people, if I come to them with a scroll that I am carrying and do not know what it contains, like the scroll of the Mutalammis." He said, "The Messenger of Allah ﷺ turned to a man who was speaking to him, and when he heard his speech, he took the scroll and opened it, and there was a camel inside it. He said, 'Where is the owner of this camel?' It was sought but not found, so the Messenger of Allah ﷺ said, 'Fear Allah with regard to these beasts, consume them fat and ride them in good health.' Then he left until he entered his house and I was with him. Suddenly he said, speaking in an angry tone, 'Whoever asks people about the source of their wealth, he is only increasing his share of the fires of Hell.' So I said, 'O Messenger of Allah, what is the source of wealth?' He said, 'To know that, in their homes, they have what feeds them and provides them with dinner.'"  

الطبراني:٥٦٢٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ثنا ابْنُ جَابِرٍ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ قَدِمَ أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ دِمَشْقَ فَسَأَلَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْيَحْصَبِيُّ مَا الَّذِي أَقْدَمَكَ لَعَلَّكَ أَرَدْتَ أَنْ تَسْأَلَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ؟ قَالَ

لَا وَاللهِ لَا أَسْأَلُ أَحَدًا شَيْئًا بَعْدَ الَّذِي حَدَّثَنِي سَهْلُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَاهُ عُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ الْفَزَارِيُّ وَالْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ فَسَأَلَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَدَعَا مُعَاوِيَةَ رَحِمَهُ اللهُ فَأَمَرَهُ بِشَيْءٍ لَا أَدْرِي مَا هُوَ فَأَقْبَلَ مُعَاوِيَةُ بِصَحِيفَتَيْنِ يَحْمِلُهُمَا فَأَلْقَى إِحْدَى الصَّحِيفَتَيْنِ إِلَى عُيَيْنَةَ وَكَانَ أَحْلَمَ الرَّجُلَيْنِ فَأَخَذَهَا فَرَبَطَهَا فِي عِمَامَتِهِ وَأَلْقَى الْأُخْرَى إِلَى الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ قَالَ مَا فِيهَا؟ قَالَ فِيهَا الَّذِي أَمَرْتَ بِهِ قَالَ بِئْسَ وَافِدُ قَوْمٍ إِنْ أَنَا جِئْتُهُمْ بِصَحِيفَةٍ أَحْمِلُهَا لَا أَدْرِي مَا فِيهَا كَصَحِيفَةِ الْمُتَلَمِّسِ قَالَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مُقْبِلٌ عَلَى رَجُلٍ يُحَدِّثُهُ فَلَمَّا سَمِعَ مَقَالَتَهُ أَخَذَ الصَّحِيفَةَ فَفَضَّهَا فَإِذَا بَعِيرٌ مُنَاخٌ فَقَالَ «أَيْنَ صَاحِبُ هَذَا الْبَعِيرِ؟» فَابْتُغِيَ فَلَمْ يُوجَدْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اتَّقُوا اللهَ فِي هَذِهِ الْبَهَائِمِ كُلُوهَا سِمَانًا وَارْكَبُوهَا صِحَاحًا» ثُمَّ مَضَى حَتَّى دَخَلَ مَنْزِلَهُ وَأَنَا مَعَهُ فَطَفِقَ يَقُولُ كَالْمُتَسَخِّطِ «مَنْ سَأَلَ النَّاسَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى فَإِنَّمَا يَسْتَكْثِرُ مِنْ جَمْرِ جَهَنَّمَ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا ظَهْرُ الْغِنَى؟ قَالَ «أَنْ تَعْلَمَ أَنَّ عِنْدَ أَهْلِهِ مَا يُغَدِّيهِمْ أَوْ يُعَشِّيهِمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān
ahmad:17625ʿAlī b. ʿAbdullāh > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Rabīʿah b. Yazīd > Abū Kabshah al-Salūlī

[Machine] He heard that Sahl Ibn al-Hanzaliyyah al-Ansari, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , said that 'Uyaynah and al-Aqr'ah asked the Messenger of Allah ﷺ for something, so Mu'awiyah was commanded to write it for them, so he did and the Messenger of Allah ﷺ sealed it and commanded to give it to them. As for 'Uyaynah, he said, "What is in it?" He said, "It is what I was commanded with." He accepted it, tied it in his turban, and he was the most gentle of the two men. As for al-Aqr'ah, he said, "I am carrying a page, and I don't know what is in it, like the pages of the Mutalammiss." So Mu'awiyah informed the Messenger of Allah ﷺ of what they said, and the Messenger of Allah ﷺ went out in need. He passed by a camel tied at the gate of the mosque from the early morning until the late afternoon, and it remained in the same condition. He said, "Where is the owner of this camel?" It was sought for, but not found. The Messenger of Allah ﷺ then said, "Fear Allah in regards to these animals, then ride them properly and eat them when they are fat, like a healthy person who is pleasurable to the nose. Indeed, whoever asks for something and has what suffices them, then they are only accumulating from the embers of Hell." They said, "O Messenger of Allah ﷺ , what would suffice them?" He said, "What feeds them or gives them a night's rest."  

أحمد:١٧٦٢٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ ابْنَ الْحَنْظَلِيَّةِ الْأَنْصَارِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ عُيَيْنَةَ والْأَقْرَعَ سَأَلَا رَسُولَ اللهِ ﷺ شَيْئًا فَأَمَرَ مُعَاوِيَةَ أَنْ يَكْتُبَ بِهِ لَهُمَا فَفَعَلَ وَخَتَمَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَمَرَ بِدَفْعِهِ إِلَيْهِمَا فَأَمَّا عُيَيْنَةُ فَقَالَ مَا فِيهِ؟ قَالَ فِيهِ الَّذِي أُمِرْتُ بِهِ فَقَبَّلَهُ وَعَقَدَهُ فِي عِمَامَتِهِ وَكَانَ أَحْلَمَ الرَّجُلَيْنِ وَأَمَّا الْأَقْرَعُ فَقَالَ أَحْمِلُ صَحِيفَةً لَا أَدْرِي مَا فِيهَا كَصَحِيفَةِ الْمُتَلَمِّسِ فَأَخْبَرَ مُعَاوِيَةُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِقَوْلِهِمَا وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَاجَةٍ فَمَرَّ بِبَعِيرٍ مُنَاخٍ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ ثُمَّ مَرَّ بِهِ آخِرَ النَّهَارِ وَهُوَ عَلَى حَالِهِ فَقَالَ أَيْنَ صَاحِبُ هَذَا الْبَعِيرِ؟ فَابْتُغِيَ فَلَمْ يُوجَدْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اتَّقُوا اللهَ فِي هَذِهِ الْبَهَائِمِ ثُمَّ ارْكَبُوهَا صِحَاحًاوَكُلُوهَا سِمَانًا كَالْمُتَسَخِّطِ آنِفًا إِنَّهُ مَنْ سَأَلَ وَعِنْدَهُ مَا يُغْنِيهِ فَإِنَّمَا يَسْتَكْثِرُ مِنْ جَمْرِ جَهَنَّمَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ ﷺ وَمَا يُغْنِيهِ؟ قَالَ مَا يُغَدِّيهِ أَوْ يُعَشِّيهِ  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ تَرْكِ تَعَاهُدِ الْمَرْءِ ذَوَاتَ الْأَرْبَعِ بِالْإحْسَانِ إِلَيْهَا

ibnhibban:545al-Faḍl b. al-Ḥubāb > ʿAlī b. al-Madīnī > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Rabīʿah b. Yazīd > Abū Kabshah al-Salūlī > Sahl b. al-Ḥanẓaliyyah al-Anṣārī

[Machine] Uyunah and al-Aqra' asked the Messenger of Allah ﷺ for something, so he commanded Muawiyah to write it for them, and he did so. The Messenger of Allah ﷺ sealed it and commanded for it to be delivered to them. As for Uyunah, he asked, "What is in it?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "It contains what I have commanded." Uyunah accepted it and tied it in his turban. As for al-Aqra', he said, "I am carrying a scroll, but I do not know its contents, like the scroll of Mutammis." Muawiyah informed the Messenger of Allah ﷺ about their statements. The Messenger of Allah ﷺ went out to attend to his needs and passed by a tied camel at the entrance of the mosque from early morning until later in the day, while it remained in the same condition. He asked, "Where is the owner of this camel?" When he was sought, he could not be found. The Messenger of Allah ﷺ said, "Fear Allah regarding these animals. Ride them in good health and slaughter them when they are fat like the animals that are neglected. Verily, whoever asks while having what is sufficient for him, it is as if he is accumulating embers from Hellfire." He asked, "O Messenger of Allah, what is sufficient for him?" He replied, "What provides him with dinner and supper."  

ابن حبّان:٥٤٥أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ الْحَنْظَلِيَّةِ الْأَنْصَارِيَّ

أَنَّ عُيَيْنَةَ وَالْأَقْرَعَ سَأَلَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ شَيْئًا فَأَمَرَ مُعَاوِيَةَ أَنْ يَكْتُبَ بِهِ لَهُمَا فَفَعَلَ وَخَتَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَمَرَهُ بِدَفْعِهِ إِلَيْهِمَا فَأَمَّا عُيَيْنَةُ فقَالَ مَا فِيهِ؟ فقَالَ فِيهِ مَا أُمِرْتُ بِهِ فَقَبَّلَهُ وَعَقَدَهُ فِي عِمَامَتِهِ وَأَمَّا الْأَقْرَعُ فقَالَ أَحْمِلُ صَحِيفَةً لَا أَدْرِي مَا فِيهَا كَصَحِيفَةِ الْمُتَلَمِّسِ؟ فَأَخْبَرَ مُعَاوِيَةُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِقَوْلِهِمَا فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي حَاجَتِهِ فَمَرَّ بِبَعِيرٍ مُنَاخٍ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ ثُمَّ مَرَّ بِهِ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ وَهُوَ عَلَى حَالِهِ فقَالَ «أَيْنَ صَاحِبُ هَذَا الْبَعِيرِ؟ » فَابْتُغِيَ فَلَمْ يُوجَدْ فقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اتَّقُوا اللَّهَ فِي هَذِهِ الْبَهَائِمِ ارْكَبُوهَا صِحَاحًا وَكُلُوهَا سِمَانًا كَالْمُتَسَخِّطِ آنِفًا إِنَّهُ مَنْ سَأَلَ وَعِنْدَهُ مَا يُغْنِيهِ فَإِنَّمَا يَسْتَكْثِرُ مِنْ جَمْرِ جَهَنَّمَ» قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا يُغْنِيهِ؟ قَالَ «مَا يُغَدِّيهِ وَيُعَشِّيهِ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَسْأَلَةَ الْمُسْتَغْنِي بِمَا عِنْدَهُ إِنَّمَا هِيَ الِاسْتِكْثَارُ مِنْ جَمْرِ جَهَنَّمَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْهَا

ibnhibban:3394Aḥmad b. Mukram al-Birtī > ʿAlī b. al-Madīnī > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Rabīʿah b. Yazīd > Abū Kabshah al-Salūlī

[Machine] He heard Sahl ibn al-Hanzaliyyah, the companion of the Messenger of Allahﷺ saying that Al-Aqra' and 'Uyainah asked the Messenger of Allahﷺ for something. So Mu'awiyah was ordered to write it for them, and the Messenger of Allahﷺ sealed it and ordered it to be given to them. As for 'Uyainah, he asked, "What is in it?" and it was said to him, "It contains what you have been commanded." So he accepted it, tied it in his turban, and he was the more gentle of the two men. As for Al-Aqra', he said, "I carry a document, I don't know what's in it, like the document of a blind person." So Mu'awiyah informed the Messenger of Allahﷺ of what they said. Then the Messenger of Allahﷺ went out for his needs and passed by a tied camel at the door of the mosque early in the day, then he passed by it at the end of the day and it was still in the same place. So he asked, "Where is the owner of this camel?" They searched for him but did not find him. He said, "Fear Allah with regard to these animals. Ride them when they are healthy and eat them when they are fat and fattened. Indeed, whoever asks for something while he possesses what suffices him, he is only accumulating from the embers of Hellfire." They said, "O Messenger of Allah, what would suffice him?" He said, "What feeds him or provides him with clothing."  

ابن حبّان:٣٣٩٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبِرْتِيُّ بِبَغْدَادَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنَ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ الْحَنْظَلِيَّةِ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّ الْأَقْرَعَ وَعُيَيْنَةَ سَأَلَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ شَيْئًا فَأَمَرَ مُعَاوِيَةَ أَنْ يَكْتُبَ بِهِ لَهُمَا وَخَتَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَمَرَ بِدَفْعِهِ إِلَيْهِمَا فَأَمَّا عُيَيْنَةَ فَقَالَ مَا فِيهِ؟ فَقَالَ فِيهِ الَّذِي أَمَرْتَ بِهِ فَقَبَّلَهُ وَعَقْدَهُ فِي عِمَامَتِهِ وَكَانَ أَحْلَمَ الرَّجُلَيْنِ وَأَمَّا الْأَقْرَعُ فَقَالَ أَحْمِلُ صَحِيفَةً لَا أَدْرِي مَا فِيهَا كَصَحِيفَةِ الْمُتَلَمِّسِ فَأَخْبَرَ مُعَاوِيَةُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِقَوْلِهِمَا وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي حَاجَتِهِ فَمَرَّ بِبَعِيرٍ مُنَاخٍ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ ثُمَّ مَرَّ بِهِ فِي آخِرِ النَّهَارِ وَهُوَ فِي مَكَانِهِ فَقَالَ «أَيْنَ صَاحِبُ هَذَا الْبَعِيرِ» فَابْتُغِيَ فَلَمْ يُوجَدْ فَقَالَ «اتَّقُوا اللَّهَ فِي هَذِهِ الْبَهَائِمِ ارْكَبُوهَا صِحَاحًا وَكُلُوهَا سِمَانًا كَالْمُتَسَخِّطِ آنِفًا إِنَّهُ مَنْ سَأَلَ شَيْئًا وَعِنْدَهُ مَا يُغْنِيهِ فَإِنَّمَا يَسْتَكْثِرُ مِنْ جَمْرِ جَهَنَّمَ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا يُغْنِيهِ؟ قَالَ «مَا يُغَدِّيهِ أَوْ يُعَشِّيهِ»